At the A1 level, you are just starting to learn how to connect your ideas. You might know the word 'mesle' (like) or 'masalan' (for example). 'Barāye nemune' is a bit advanced for A1, but you can understand it as a way to say 'for example' when you want to be very polite or clear. Think of it as 'For (barāye) + Sample (nemune)'. If you are talking about colors, you could say: 'I like colors. For example (barāye nemune), blue.' It helps you start making longer sentences. Don't worry about using it perfectly yet; just recognize that when you hear 'nemune', someone is going to show you something or give you an example. It's like a signpost in a sentence that says 'Look at this specific thing!' At this level, focus on the 'barāye' part which you already know means 'for'. Combining it with 'nemune' is a great way to grow your vocabulary beyond basic words. You can use it to list things you like, places you want to go, or food you enjoy. Even if you use it simply, Persian speakers will be impressed by your choice of words because it sounds very respectful and clear.
At the A2 level, you are building more sentences and describing your daily life. 'Barāye nemune' becomes useful when you want to give more detail about your hobbies or your job. Instead of just saying 'I study a lot,' you can add, 'For instance (barāye nemune), I study history.' This makes your speaking more interesting. You should start noticing that this phrase is often used with a small pause afterward. In A2, you are learning to use connectors like 'and' (va) and 'but' (ammā). Adding 'barāye nemune' to your toolkit allows you to provide evidence for your statements. It is also a good word to use when you are asking for clarification. You could ask your teacher, 'Can you give a barāye nemune?' (though 'mesāl' is more common for the noun 'example' itself, using 'barāye nemune' as a phrase is very natural). Practice using it to describe your city: 'My city has many parks. For instance, Mellat Park.' This structure is easy to remember and helps you move away from very short, choppy sentences. It's a 'bridge' phrase that connects a big idea to a small, clear detail.
As a B1 learner, you are moving toward intermediate fluency. You can now handle more complex topics like the environment, education, or travel experiences. 'Barāye nemune' is perfect for this level because it allows you to structure your arguments more formally. At B1, you should begin to distinguish between 'masalan' (casual) and 'barāye nemune' (formal). When you are writing an email to a colleague or a letter to a university, you should definitely use 'barāye nemune'. It shows that you have a grasp of 'ketābi' (bookish/formal) Persian. You can also start using it in the middle of sentences with commas: 'Saffron, for instance, is very expensive in Iran.' This adds variety to your sentence structures. You will also start encountering this phrase in intermediate reading materials, like short stories or news snippets. Pay attention to how it helps organize the information. It's no longer just a word; it's a tool for logical flow. You can also use it to explain Persian customs to foreigners: 'Persians are very hospitable; for instance, they always offer tea to guests.' This level of detail is exactly what B1 learners need to master.
At the B2 level, which is where this word is officially categorized, you are expected to use 'barāye nemune' with ease and correct punctuation. You should understand that it is a 'discourse marker'. It doesn't just provide an example; it signals the logical relationship between two parts of a text. At B2, you should be able to use it to introduce not just nouns, but entire clauses or complex ideas. For example: 'The government has implemented new policies; for instance, they have increased the budget for renewable energy.' Notice how the phrase bridges two full sentences. You should also be able to compare it with 'be onvâne mesāl' and know that they are similar, but 'barāye nemune' feels slightly more native-Persian (less Arabic-influenced). At this level, you are likely reading more sophisticated news and literature where this phrase is a staple. You should also be comfortable using it in formal presentations. It helps you sound authoritative and organized. If you are taking a Persian proficiency exam, using 'barāye nemune' instead of 'masalan' in the writing section will likely earn you higher marks for 'lexical resource' and 'cohesion'.
For C1 learners, 'barāye nemune' is a fundamental part of your formal repertoire. You should be using it to navigate highly abstract discussions. At this level, you are not just giving examples; you are selecting 'representative samples' to prove a thesis. You understand the nuance that 'nemune' implies a standard or a model. Therefore, when you use 'barāye nemune', you are suggesting that the example you are providing is a 'classic' case. You can use it to introduce counter-arguments or to refine a general theory. For instance: 'While many argue that technology isolates people, one can point to social media, for instance, as a tool that has reconnected distant families.' You should also be aware of how 'barāye nemune' can be used for stylistic effect—placing it at the end of a long, descriptive sentence to finally ground the abstraction in reality. Your punctuation should be flawless, often using semicolons to separate the main claim from the illustration introduced by this phrase. At C1, you are expected to have a 'feel' for the rhythm of the language, and 'barāye nemune' provides a rhythmic pause that is very characteristic of high-level Persian prose.
At the C2 level, you have near-native mastery. You use 'barāye nemune' instinctively and can even play with its placement for rhetorical emphasis. You might use it to introduce a 'case study' in a professional or academic paper. You are also aware of its historical and etymological roots, recognizing 'nemune' as a word that connects to the concept of 'appearance' and 'manifestation' (from the verb 'nemudan'). You can contrast it with very high-level synonyms like 'مِن‌جمله' (men-jomle) or 'علی‌الخصوص' (ala-l-khosus) depending on the specific nuance of 'including' or 'especially' you wish to convey. In a C2 context, 'barāye nemune' is often used in the critique of literature or art to point out specific stylistic features. You might say: 'The poet's use of imagery is revolutionary; for instance, his depiction of the city as a living organism...' Your command of the phrase allows you to maintain a high level of academic 'decorum' in your writing. You can also recognize when a writer uses it ironically or to subvert expectations. At this stage, the phrase is a small but vital thread in the complex tapestry of your Persian communication, used to achieve perfect clarity and professional sophistication.

برای نمونه in 30 Seconds

  • A formal Persian phrase meaning 'for instance' or 'for example'.
  • Composed of 'barāye' (for) and 'nemune' (sample/model).
  • Used primarily in writing and formal speech to provide evidence.
  • A more sophisticated alternative to the common word 'masalan'.

The Persian phrase برای نمونه (barāye nemune) is a sophisticated and essential transition phrase used to introduce specific instances, examples, or evidence that support a general statement. At its core, the phrase is composed of two parts: the preposition برای (barāye), meaning 'for', and the noun نمونه (nemune), which translates to 'sample', 'model', 'pattern', or 'example'. When combined, they function as an adverbial phrase equivalent to the English 'for instance' or 'as an example'. While beginners often rely on the word مثلاً (masalan), which is ubiquitous and slightly more informal, برای نمونه elevates the register of communication, making it particularly suitable for academic writing, formal speeches, professional reports, and refined conversation. In the hierarchy of Persian transitional markers, this phrase occupies a position of clarity and precision. It signals to the listener or reader that the speaker is moving from an abstract concept to a concrete illustration. This is crucial in Persian rhetoric, where providing evidence is seen as a sign of a well-constructed argument. The word نمونه itself carries connotations of excellence and standard; a 'nemune' is not just any example, but often a representative or ideal one. Therefore, using برای نمونه suggests that the example chosen is particularly representative of the category being discussed. In modern Iranian media, you will frequently hear this phrase during documentaries, news analyses, and educational programs. It serves as a structural pillar, helping to organize thoughts and prevent the discourse from becoming too vague. For an English speaker, mastering this phrase is a significant step toward reaching a B2 or C1 level of proficiency, as it allows for the construction of more complex and persuasive paragraphs. It helps avoid the repetitive use of simpler terms and demonstrates a command over the formal nuances of the Persian language.

Literal Meaning
For the purpose of [providing] a sample or pattern.
Register
Formal to Semi-Formal; highly common in literature and journalism.
Grammatical Role
Adverbial phrase/Connector used to introduce appositives or subordinate clauses.

ایران دارای شهرهای تاریخی بسیاری است؛ برای نمونه، اصفهان و شیراز شهرت جهانی دارند.

بسیاری از گیاهان خواص دارویی دارند؛ برای نمونه، نعنا برای گوارش مفید است.

او در ورزش‌های مختلفی مهارت دارد، برای نمونه در شنا و تنیس.

تکنولوژی زندگی ما را تغییر داده است؛ برای نمونه، ارتباطات سریع‌تر شده است.

نویسندگان بزرگ، برای نمونه سعدی، بر زبان فارسی تأثیر عمیقی گذاشته‌اند.

Using برای نمونه correctly requires an understanding of sentence flow and punctuation in Persian. Unlike some other connectors, this phrase is quite flexible in its placement, though its position slightly alters the emphasis of the sentence. The most common placement is at the beginning of a new sentence or after a semicolon to elaborate on a previous point. For example, if you say 'The climate is changing,' and want to provide evidence, you would start the next clause with برای نمونه. This creates a logical bridge. Another common usage is placing it directly after the subject it is exemplifying. For instance, 'Poets, for example Hafez, use complex metaphors.' In Persian, this would be 'شاعران، برای نمونه حافظ، از استعاره‌های پیچیده استفاده می‌کنند.' Here, the phrase acts as a parenthetical insertion, set off by commas. It is also possible to place it at the end of a list, though this is less common than in English. In terms of syntax, برای نمونه does not require any special verb moods (like the subjunctive), making it relatively easy to integrate once you understand the context. It is important to distinguish it from به عنوان نمونه, which means 'as a sample' (often referring to a physical object). While they are sometimes interchangeable, برای نمونه is more purely functional as a transition for ideas. When writing, remember that Persian punctuation often uses the inverted comma (،) and the semicolon with a tail (؛). Using these correctly with برای نمونه will make your writing look professional. Furthermore, in spoken Persian, while people might shorten many words, برای نمونه usually retains its full form to maintain its formal weight. If you use it in a casual setting, it might sound a bit 'bookish', which can be used intentionally for humor or to show seriousness. In academic contexts, it is often paired with other logical connectors like علاوه بر این (furthermore) or در نتیجه (consequently) to build a robust argument. For learners, a common exercise is to take a general statement and expand it using this phrase. This practice helps in developing 'linear thinking' in Persian, which is highly valued in traditional and modern Persian prose.

Sentence Start
برای نمونه، می‌توان به رشد اقتصادی اخیر اشاره کرد. (For instance, one can point to the recent economic growth.)
Mid-Sentence
کشورهای منطقه، برای نمونه ترکیه، در حال توسعه هستند. (Countries in the region, for instance Turkey, are developing.)
After a Semicolon
غذاهای ایرانی متنوع هستند؛ برای نمونه قرمه سبزی و فسنجان. (Persian foods are diverse; for example, Ghormeh Sabzi and Fesenjan.)

بسیاری از هنرمندان، برای نمونه نقاشان عصر صفوی، از رنگ‌های طبیعی استفاده می‌کردند.

ورزش برای سلامتی مفید است؛ برای نمونه خطر بیماری‌های قلبی را کاهش می‌دهد.

او به زبان‌های زیادی مسلط است، برای نمونه آلمانی و فرانسوی.

In the real world, the frequency of برای نمونه varies significantly depending on the environment. If you are watching an Iranian news broadcast like 'Khabar-e 21' or listening to an interview with a university professor, you will hear this phrase constantly. It is the 'bread and butter' of analytical Persian. In these contexts, it provides a structured way to present data or qualitative evidence. For example, a political analyst might say, 'The region is facing challenges; برای نمونه, water scarcity is a major issue.' Beyond the news, you will find it in every textbook used in Iranian schools and universities. From history to biology, it is the standard way to introduce examples. In the business world, during presentations or when writing formal emails to clients and partners, برای نمونه is preferred over its more casual counterparts to maintain a professional tone. Interestingly, you also hear it in high-quality Persian podcasts that focus on history, philosophy, or science. These creators aim for a balance between being accessible and being intellectually rigorous, and this phrase fits that balance perfectly. However, if you are at a local bazaar in Tehran or chatting with friends over tea, you are much more likely to hear مثلاً (masalan). If you used برای نمونه in a very casual setting—like asking someone why they're late—it might sound overly dramatic or like you're reading from a book. That said, even in semi-formal social gatherings, such as a book club or a formal dinner party where intellectual topics are discussed, it is perfectly appropriate. It signals that you are about to provide a thoughtful example. For language learners, hearing this word is a 'green flag' that the speaker is about to clarify a potentially difficult concept. In literature, especially in non-fiction and essays by 20th-century intellectuals like Jalal Al-e-Ahmad or Sadegh Hedayat, this phrase is used to build complex socio-political arguments. Understanding its usage in these varied contexts helps you decode the 'social level' of the conversation or text you are engaging with.

News & Media
Used to introduce statistics or specific events during reports.
Academic Lectures
Essential for professors to illustrate complex theories.
Professional Emails
Standard for listing examples of services or past experiences.

گزارشگر گفت: «اقتصاد در حال تغییر است؛ برای نمونه، صادرات غیرنفتی افزایش یافته است.»

استاد توضیح داد: «معماری ایرانی ویژگی‌های خاصی دارد؛ برای نمونه استفاده از حیاط مرکزی.»

One of the most frequent mistakes learners make is overusing برای نمونه in casual, everyday speech. While it is grammatically correct, it can make you sound stiff or unnatural when talking to friends about what you ate for lunch. In those cases, مثلاً is almost always better. Another common error is confusing برای نمونه with به عنوان نمونه. While 'به عنوان نمونه' means 'as a sample' and is often used when handing someone a physical object or a specific representative case, برای نمونه is the abstract 'for instance'. For example, if you are giving a sample of a fabric, you say 'این را به عنوان نمونه بگیرید' (Take this as a sample), not 'برای نمونه'. A third mistake involves punctuation and flow. English speakers often want to put 'for example' at the very end of a sentence without a preceding list, which doesn't translate as smoothly in Persian. In Persian, برای نمونه usually precedes the example it is introducing. Furthermore, some learners forget the 'ezafe' (the link sound) between 'barāye' and 'nemune'. It must be pronounced as a single unit: barāye-nemune. Skipping this makes the phrase sound disjointed. There is also a tendency to confuse برای نمونه with مانندِ (mānande) or مثلِ (mesle). While these also introduce examples, they are prepositions that must be followed immediately by a noun (e.g., 'like an apple'). برای نمونه is more versatile; it can introduce a whole sentence or a specific noun. Lastly, avoid doubling up—saying 'مثلاً برای نمونه' is redundant and considered poor style, similar to saying 'for example for instance' in English. Stick to one or the other based on the formality of the situation. By being mindful of these nuances, you will sound much more like a native speaker who understands the subtle social cues embedded in Persian vocabulary choice.

Mistake 1: Over-formality
Using it while buying groceries or talking to family. Use 'مثلاً' instead.
Mistake 2: Confusing with 'به عنوان'
Using 'برای نمونه' when referring to a physical specimen or prototype.
Mistake 3: Redundancy
Saying 'مثلاً برای نمونه'. Choose one based on the context.

Incorrect: من میوه‌های زیادی خوردم، مثلاً برای نمونه سیب.

Correct: من میوه‌های زیادی خوردم، برای نمونه سیب.

Persian is a language rich in synonyms, each with its own 'flavor' and level of formality. Understanding the alternatives to برای نمونه will significantly broaden your expressive range. The most common alternative is مثلاً (masalan). Derived from Arabic, it is the standard 'for example' in daily life. It is short, punchy, and fits everywhere. However, it can sometimes feel too informal for a dissertation or a legal document. Another strong contender is به عنوان مثال (be onvâne mesāl), which literally means 'as an example'. This is very similar in register to برای نمونه and can often be used interchangeably. It feels slightly more 'explanatory'. Then there is از جمله (az jomle), which translates to 'among which' or 'including'. This is used when you are picking one or two items out of a larger set (e.g., 'Many people were there, az jomle my brother'). For a more poetic or archaic feel, you might encounter همچون (hamchon) or چونان (chonān), which mean 'like' or 'such as'. In academic writing, you will also see از قبیل (az qabil), which is used for listing types or categories (e.g., 'Natural disasters, az qabil floods and earthquakes'). Finally, there is the simple مانندِ (mānande), which is the standard word for 'like' or 'such as'. Choosing between these depends on whether you are introducing a full thought or just a noun, and how formal you want to be. برای نمونه strikes a perfect balance: it is clearly formal but remains modern and accessible. It is less restrictive than از جمله and more structured than مثلاً. By learning these distinctions, you can tailor your Persian to match the expectations of your audience, whether you are writing a poem, a news report, or just talking to a neighbor.

مثلاً (Masalan)
Informal/Common. Used in daily speech. 'For example'.
به عنوان مثال (Be onvâne mesāl)
Formal. Equivalent to 'As an illustration' or 'As an example'.
از جمله (Az jomle)
Used for listing members of a group. 'Among others' or 'Including'.
مانندِ (Mānande)
Standard 'Like/Such as'. Followed by a noun.

Comparison:
1. مثلاً بیا بریم سینما. (Informal)
2. برای نمونه، می‌توان به سینما رفت. (Formal)

How Formal Is It?

Fun Fact

The root 'nemu-' is related to the English word 'name' and the Latin 'nomen' in very distant Indo-European history, as naming something is a way of 'showing' or 'identifying' it.

Pronunciation Guide

UK /bə.rɔː.je ne.muː.ne/
US /bæ.rɑː.jeɪ ne.muː.neɪ/
Primary stress is on the second syllable of 'nemune' (mu) and the first syllable of 'barāye' (ba).
Rhymes With
وارونه (vārune) گردونه (gardune) زمونه (zamune) نشونه (neshune) دونه (dune) خونه (khune) دیوونه (divune) چونه (chune)
Common Errors
  • Pronouncing 'nemune' as 'nemun' (dropping the final 'e').
  • Forgetting the linking 'ye' sound after 'barāye'.
  • Over-stressing the 'barāye' part instead of the 'nemune' part.
  • Pronouncing 'u' as a short 'o'.
  • Merging the two words into one without a slight pause.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in texts as a transition marker.

Writing 6/5

Requires knowledge of punctuation and formal flow.

Speaking 5/5

Easy to say, but hard to know when to use instead of 'masalan'.

Listening 3/5

Clear pronunciation and usually follows a pause.

What to Learn Next

Prerequisites

برای (for) مثلاً (for example - informal) مثال (example - noun) مانند (like) اسم (name/noun)

Learn Next

به عنوان مثال (as an example) از جمله (including/among) عبارتند از (consist of) در نتیجه (consequently) بنابراین (therefore)

Advanced

مِن‌جمله (including - Arabic formal) علی‌الخصوص (especially) بالاخص (specifically) مبنی بر (based on) فی‌المثل (for example - very formal)

Grammar to Know

Ezafe Construction

برایِ نمونه (The 'e' sound linking 'barāye' and 'nemune').

Punctuation with Connectors

Using a comma after 'برای نمونه' at the start of a sentence.

Parallel Structure

If the main clause uses a preposition like 'در', the example should too (e.g., در هنر، برای نمونه در نقاشی).

Sentence Fragmentation

Avoiding using 'برای نمونه' as a standalone sentence.

Word Order (SOV)

Ensuring 'برای نمونه' doesn't disrupt the final position of the verb.

Examples by Level

1

من میوه دوست دارم، برای نمونه سیب.

I like fruit, for example apple.

Simple list introduction.

2

او ورزش می‌کند، برای نمونه فوتبال.

He plays sports, for instance football.

Using the phrase to specify an activity.

3

ما در خانه حیوان داریم، برای نمونه گربه.

We have animals at home, for example a cat.

Introducing a category member.

4

امروز هوا خوب است، برای نمونه آفتابی است.

The weather is good today, for instance it is sunny.

Explaining a general state.

5

کتاب بخوان، برای نمونه این کتاب داستان.

Read a book, for example this story book.

Imperative followed by an example.

6

او رنگ‌ها را می‌شناسد، برای نمونه قرمز.

She knows colors, for example red.

Simple noun example.

7

غذا بخور، برای نمونه برنج.

Eat food, for example rice.

Suggesting an item from a group.

8

او به مدرسه می‌رود، برای نمونه با اتوبوس.

He goes to school, for instance by bus.

Showing the 'how' with an example.

1

شهرهای ایران زیبا هستند، برای نمونه اصفهان.

The cities of Iran are beautiful, for example Isfahan.

Adjective + Noun + Phrase + Example.

2

من زبان‌های خارجی می‌خوانم، برای نمونه فارسی.

I study foreign languages, for instance Persian.

Specifying a field of study.

3

او کارهای زیادی انجام می‌دهد، برای نمونه آشپزی.

He does many things, for example cooking.

Listing a task/hobby.

4

در این مغازه همه چیز هست، برای نمونه لباس.

Everything is in this shop, for instance clothes.

Using 'everything' (همه چیز) followed by a specific.

5

من موسیقی گوش می‌دهم، برای نمونه موسیقی سنتی.

I listen to music, for example traditional music.

Specifying a genre.

6

او به کشورهای مختلف سفر کرد، برای نمونه به ایتالیا.

He traveled to different countries, for instance to Italy.

Note the preposition 'به' repeated after the phrase.

7

در باغ گل‌های زیادی هست، برای نمونه گل رز.

There are many flowers in the garden, for example roses.

Existential 'hast' (there is) with an example.

8

من فیلم می‌بینم، برای نمونه فیلم‌های کمدی.

I watch movies, for instance comedy movies.

Plural noun as an example.

1

تکنولوژی زندگی را راحت کرده است؛ برای نمونه، خرید اینترنتی.

Technology has made life easy; for instance, online shopping.

Using a semicolon to separate the statement from the illustration.

2

بسیاری از مردم به محیط زیست اهمیت می‌دهند، برای نمونه با بازیافت زباله.

Many people care about the environment, for example by recycling trash.

Introducing a method or action as an example.

3

او در هنر استعداد دارد، برای نمونه در نقاشی و خطاطی.

She has talent in art, for instance in painting and calligraphy.

Using 'dar' (in) to maintain parallel structure.

4

غذاهای سنتی ایران سالم هستند؛ برای نمونه آبگوشت.

Traditional Iranian foods are healthy; for example Abgoosht.

Semicolon usage for formal flow.

5

ورزش‌های گروهی مفیدند، برای نمونه والیبال و بسکتبال.

Group sports are useful, for instance volleyball and basketball.

Compound example (A and B).

6

او همیشه به دیگران کمک می‌کند، برای نمونه به همسایه‌هایش.

He always helps others, for instance his neighbors.

Specifying the 'others' mentioned in the first clause.

7

یادگیری زبان سخت است، برای نمونه یادگیری گرامر.

Learning a language is hard, for example learning grammar.

Gerund-like structure (learning...) as an example.

8

ایران منابع طبیعی زیادی دارد، برای نمونه نفت و گاز.

Iran has many natural resources, for instance oil and gas.

Standard formal informative sentence.

1

برخی نویسندگان، برای نمونه صادق هدایت، سبک خاصی داشتند.

Some writers, for instance Sadegh Hedayat, had a specific style.

Parenthetical insertion of the phrase.

2

تغییرات اقلیمی پیامدهای جدی دارد؛ برای نمونه، خشکسالی در برخی مناطق.

Climate change has serious consequences; for instance, drought in some regions.

Formal academic tone with a specific consequence.

3

او در زمینه‌های مختلف علمی فعالیت می‌کند، برای نمونه در زیست‌شناسی.

He is active in various scientific fields, for instance in biology.

Professional context.

4

فرهنگ‌های مختلف آداب متفاوتی دارند؛ برای نمونه مراسم سال نو.

Different cultures have different customs; for example, New Year ceremonies.

Introducing a cultural concept.

5

مشکلات اقتصادی بر زندگی مردم تأثیر گذاشته است، برای نمونه بر قدرت خرید آن‌ها.

Economic problems have affected people's lives, for instance their purchasing power.

Abstract concept (purchasing power) as an example.

6

معماری مدرن ویژگی‌های جدیدی دارد، برای نمونه استفاده از شیشه و فولاد.

Modern architecture has new features, for instance the use of glass and steel.

Technical description.

7

برخی داروها عوارض جانبی دارند، برای نمونه ایجاد خواب‌آلودگی.

Some medications have side effects, for instance causing drowsiness.

Medical/Scientific context.

8

سیستم آموزشی باید تغییر کند؛ برای نمونه، باید به خلاقیت اهمیت بیشتری داد.

The educational system must change; for instance, more importance should be given to creativity.

Introducing a full clause/recommendation.

1

تحولات اجتماعی دهه‌های اخیر، برای نمونه جنبش‌های برابری‌خواهانه، ساختار خانواده را دگرگون کرده است.

Social transformations of recent decades, for instance equality movements, have transformed the family structure.

Sophisticated subject-phrase-verb agreement.

2

روابط بین‌الملل تحت تأثیر عوامل متعددی است؛ برای نمونه، توازن قدرت در منطقه.

International relations are influenced by numerous factors; for instance, the balance of power in the region.

High-level political science terminology.

3

ادبیات کلاسیک فارسی سرشار از مفاهیم عرفانی است، برای نمونه در اشعار عطار نیشابوری.

Classical Persian literature is full of mystical concepts, for instance in the poems of Attar of Nishapur.

Literary analysis context.

4

نوسانات بازار سرمایه غیرقابل پیش‌بینی است؛ برای نمونه سقوط ناگهانی ارزش سهام در ماه گذشته.

Capital market fluctuations are unpredictable; for instance, the sudden crash of stock values last month.

Financial context with complex noun phrases.

5

فیلسوفان اگزیستانسیالیست، برای نمونه سارتر، بر آزادی فردی تأکید داشتند.

Existentialist philosophers, for instance Sartre, emphasized individual freedom.

Philosophical discussion.

6

پیشرفت‌های پزشکی در حوزه ژنتیک، برای نمونه اصلاح نژادی، پرسش‌های اخلاقی بسیاری را برانگیخته است.

Medical advances in genetics, for instance eugenics/genetic modification, have raised many ethical questions.

Bioethical debate context.

7

زبان فارسی در طول تاریخ تغییرات زیادی کرده است؛ برای نمونه وام‌واژه‌های فراوان از زبان عربی.

The Persian language has undergone many changes throughout history; for instance, numerous loanwords from Arabic.

Linguistic analysis.

8

تأثیر هنر بر روان انسان غیرقابل انکار است، برای نمونه موسیقی‌درمانی در کاهش اضطراب.

The impact of art on the human psyche is undeniable, for instance music therapy in reducing anxiety.

Psychological/Medical context.

1

پارادایم‌های فکری حاکم بر جوامع، برای نمونه عقل‌گرایی عصر روشنگری، بستر ساز تحولات بنیادین سیاسی شدند.

The dominant intellectual paradigms of societies, for instance Enlightenment rationalism, paved the way for fundamental political transformations.

Highly academic terminology ('paradigm', 'rationalism').

2

ساختار نحوی زبان‌های هندواروپایی شباهت‌های شگرفی دارند؛ برای نمونه، نظام تصریف افعال در سانسکریت و اوستایی.

The syntactic structure of Indo-European languages has remarkable similarities; for instance, the verbal inflection system in Sanskrit and Avestan.

Comparative linguistics context.

3

بحران‌های زیست‌محیطی کنونی ریشه در الگوهای مصرفی دارند، برای نمونه تکیه بیش از حد بر سوخت‌های فسیلی در قرن بیستم.

Current environmental crises are rooted in consumption patterns, for instance the excessive reliance on fossil fuels in the 20th century.

Socio-economic analysis.

4

تجلی مفاهیم انتزاعی در هنرهای تجسمی، برای نمونه کاربرد هندسه مقدس در معماری اسلامی، بازتابی از جهان‌بینی هنرمند است.

The manifestation of abstract concepts in visual arts, for instance the application of sacred geometry in Islamic architecture, is a reflection of the artist's worldview.

Art history and philosophy.

5

سیاست‌های پولی بانک‌های مرکزی، برای نمونه عملیات بازار باز، ابزاری برای مهار تورم لجام‌گسیخته محسوب می‌شوند.

Central bank monetary policies, for instance open market operations, are considered tools for curbing runaway inflation.

Advanced macroeconomics.

6

تطور تاریخی حقوق بشر، برای نمونه گذار از حقوق طبیعی به حقوق موضوعه، نشان‌دهنده تغییر در مبانی مشروعیت قدرت است.

The historical evolution of human rights, for instance the transition from natural law to positive law, indicates a change in the foundations of power legitimacy.

Legal philosophy.

7

نقد ساختارگرایانه متون ادبی، برای نمونه تحلیل تقابل‌های دوگانه در تراژدی‌های کلاسیک، لایه‌های پنهان معنا را آشکار می‌سازد.

Structuralist criticism of literary texts, for instance the analysis of binary oppositions in classical tragedies, reveals hidden layers of meaning.

Literary theory.

8

دیپلماسی نرم در عصر دیجیتال ابعاد تازه‌ای یافته است؛ برای نمونه، استفاده از شبکه‌های اجتماعی برای تأثیرگذاری بر افکار عمومی جهانی.

Soft diplomacy in the digital age has taken on new dimensions; for instance, the use of social networks to influence global public opinion.

Modern political science.

Common Collocations

برای نمونه ذکر کردن
فقط برای نمونه
برای نمونه آوردن
یک برای نمونه کوچک
برای نمونه عرض می‌کنم
به عنوان یک برای نمونه
برای نمونه برداری
برای نمونه کافی است
برای نمونه نشان دادن
برای نمونه انتخاب کردن

Common Phrases

برای نمونه هم که شده

— Even if just as an example/for once.

برای نمونه هم که شده، یک بار راست بگو!

فقط برای نمونه است

— It's just an example (not the whole thing).

این طرح فقط برای نمونه است.

برای نمونه عرض کنم

— Let me say as an example (polite).

برای نمونه عرض کنم که پروژه تمام شده است.

مثلاً برای نمونه

— Redundant but used: 'For example, for instance'.

مثلاً برای نمونه، این رنگ را ببین.

یک برای نمونه عالی

— An excellent example.

او یک برای نمونه عالی از پشتکار است.

برای نمونه در نظر بگیرید

— Consider, for example.

برای نمونه، این شرایط را در نظر بگیرید.

برای نمونه بارز

— As a clear/shining example.

او برای نمونه بارز شجاعت است.

برای نمونه موردی

— For a case study/specific instance.

این بیمار را برای نمونه موردی بررسی کردیم.

برای نمونه زنده

— As a living example.

او برای نمونه زنده موفقیت است.

برای نمونه عرض شد

— It was mentioned as an example.

این مطلب فقط برای نمونه عرض شد.

Often Confused With

برای نمونه vs به عنوان نمونه

Used for physical samples or 'as a specimen'. 'Barāye nemune' is for abstract instances.

برای نمونه vs مثلاً

Informal. Don't use 'barāye nemune' in a casual text to a friend unless being ironic.

برای نمونه vs نمونه‌اش

Used to point to a specific person/thing as a representative. 'Barāye nemune' is a general connector.

Idioms & Expressions

"مشت نمونه خروار"

— A handful is a sample of a donkey-load; a small part represents the whole.

اخلاق او مشت نمونه خروار است.

Proverbial
"نمونه بودن"

— To be exemplary or a role model.

او در مدرسه همیشه نمونه بود.

Common
"بی‌نمونه"

— Unparalleled, unique, without example.

این هنر در جهان بی‌نمونه است.

Literary
"نمونه‌وار"

— In an exemplary manner.

او نمونه‌وار زندگی کرد.

Formal
"نمونه‌خوانی کردن"

— Proofreading (reading for 'samples' of errors).

او مشغول نمونه‌خوانی کتاب است.

Professional
"در نوع خود نمونه"

— A unique example of its kind.

این ساختمان در نوع خود نمونه است.

Formal
"نمونه آوردن"

— To cite an example or bring a sample.

برای حرفش نمونه آورد.

Neutral
"نمونه‌برداری"

— Sampling (medical or scientific).

دکتر برای نمونه‌برداری وقت داد.

Technical
"نمونه‌گیری"

— Sampling (statistical or testing).

نمونه‌گیری آماری انجام شد.

Technical
"نمونه کلام"

— A sample of speech/writing.

این شعر نمونه کلام اوست.

Literary

Easily Confused

برای نمونه vs مثال (Mesāl)

Both mean example.

'Mesāl' is the noun 'example'. 'Barāye nemune' is the phrase 'for instance'.

یک مثال بزن. (Give an example.)

برای نمونه vs مانند (Mānande)

Both introduce examples.

'Mānande' is a preposition like 'such as'. 'Barāye nemune' is more like a standalone adverbial phrase.

میوه‌هایی مانند سیب.

برای نمونه vs الگو (Olgu)

Both can mean 'pattern' or 'model'.

'Olgu' is a pattern for sewing or a behavioral role model. 'Nemune' is a sample or instance.

او الگوی من است.

برای نمونه vs شاهد (Shāhed)

Both used to prove a point.

'Shāhed' means 'witness' or a 'verse' quoted to prove a linguistic point.

برای این حرف، شاهدی از حافظ آورد.

برای نمونه vs مورد (Mored)

Both can refer to a specific case.

'Mored' means 'case' or 'item'. 'Nemune' is the 'sample' of that case.

در این مورد خاص...

Sentence Patterns

A1

[Noun] [Verb]، برای نمونه [Noun].

من میوه می‌خورم، برای نمونه سیب.

A2

[Sentence]؛ برای نمونه [Noun].

او ورزشکار است؛ برای نمونه فوتبالیست.

B1

برای نمونه، [Sentence].

برای نمونه، او هر روز ورزش می‌کند.

B2

[Subject]، برای نمونه [Noun]، [Verb].

شاعران، برای نمونه حافظ، مشهور هستند.

B2

[Sentence]؛ برای نمونه می‌توان به [Noun] اشاره کرد.

ایران زیباست؛ برای نمونه می‌توان به شیراز اشاره کرد.

C1

[Abstract Subject]، برای نمونه [Specific Instance]، [Complex Verb].

هنر، برای نمونه موسیقی، روح را آرام می‌کند.

C1

[Sentence]، برای نمونه در زمینه [Field]...

او موفق است، برای نمونه در زمینه تجارت.

C2

[Complex Clause]؛ برای نمونه [Subordinate Clause introduced by ke].

او دانشمند بزرگی است؛ برای نمونه که نظریات جدیدی داد.

Word Family

Nouns

نمونه (nemune) - example/sample
نمود (nemud) - appearance/manifestation
نمایش (namāyesh) - show/exhibition
نماد (namād) - symbol

Verbs

نمودن (nemudan) - to show/to appear
نمایاندن (namāyāndan) - to demonstrate
نمونه‌برداری کردن (nemune-bardāri kardan) - to sample

Adjectives

نمونه (nemune) - exemplary
نمایان (namāyān) - visible/evident
نمادین (namādin) - symbolic

Related

مثال (mesāl)
الگو (olgu)
سرمشق (sarmashq)
گواه (govāh)
شاهد (shāhed)

How to Use It

frequency

Very high in formal/educational contexts; low in street slang.

Common Mistakes
  • Using 'برای نمونه' in very casual texting. Use 'مثلاً'.

    It sounds too stiff and formal for friends.

  • Saying 'برای مثال برای نمونه'. Pick one.

    This is redundant and incorrect style.

  • Forgetting the 'ezafe' link. Barāye-e Nemune.

    Without the link, the two words don't form a phrase.

  • Placing it at the very end of a sentence without a noun. Place it before the example.

    Persian syntax prefers the connector to introduce the item.

  • Confusing it with 'به عنوانِ' (as...). Use 'barāye nemune' for 'for example'.

    'Be onvâne' is usually followed by a role or title.

Tips

Vary Your Connectors

Don't use 'barāye nemune' in every sentence. Switch between it, 'az jomle', and 'be onvâne mesāl' to keep your writing engaging.

Use it for Authority

Using this phrase in a debate or presentation makes you sound more authoritative and well-prepared.

The Ezafe is Key

Make sure you pronounce the 'e' linking sound between 'barāye' and 'nemune'. It's 'barāye-e nemune'.

Pure Persian

If you are writing for a purist audience, 'barāye nemune' is better than 'masalan' (Arabic).

Anticipate Details

When you hear this phrase, get ready to take notes on the specific details that follow.

Logical Flow

In texts, this phrase often marks the transition from 'theory' to 'practice' or 'evidence'.

Exemplary Status

Remember that 'nemune' is a powerful word in Iran, signifying high quality and standards.

Comma Usage

Always follow the phrase with a comma if it's an introductory phrase for the rest of the sentence.

Daily Practice

Try to identify three things in your room and describe them using 'barāye nemune' in Persian.

Nuance

Learn to use 'به عنوان نمونه' when you are actually showing a physical object to someone.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Barāye' as 'For' and 'Nemune' as 'New Moon'. If you want to show someone a 'New Moon' as an example of a celestial body, you say 'Barāye Nemune'.

Visual Association

Imagine a scientist holding a small 'sample' (nemune) of a rock for (barāye) the audience to see.

Word Web

Example Sample Model Pattern Instance Illustration Prototype Specimen

Challenge

Try to write three sentences about your favorite city, using 'برای نمونه' in a different position in each sentence.

Word Origin

Derived from Middle Persian (Pahlavi) 'namūnag'. It is a purely Iranian word, unlike its synonym 'masalan' which is Arabic.

Original meaning: A pattern, a model, or a showing of something.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a neutral, formal linguistic connector.

Similar to 'for instance' in English, but often used more frequently in formal writing than its English equivalent due to the structure of Persian essays.

The 'Madreseh-ye Nemune' (Exemplary Schools) in Iran for gifted students. Classical poetry where 'نمونه' refers to the manifestation of divine beauty. Modern Iranian documentaries (e.g., 'Mostanad-e Iran') frequently use it to introduce regional features.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Writing

  • برای نمونه در این پژوهش...
  • چنان‌که برای نمونه دیده می‌شود...
  • برای نمونه می‌توان فرضیه را...
  • شواهد موجود، برای نمونه...

Professional Presentations

  • برای نمونه به این نمودار توجه کنید.
  • برای نمونه عرض می‌کنم که...
  • یک مورد را برای نمونه بررسی می‌کنیم.
  • برای نمونه، خدمات ما شامل...

News Reporting

  • برای نمونه در تهران...
  • گزارش‌ها حاکی است، برای نمونه...
  • برای نمونه، نرخ تورم...
  • مقامات، برای نمونه وزیر...

Teaching/Instruction

  • برای نمونه این تمرین را حل کنید.
  • برای نمونه به این جمله نگاه کنید.
  • برای نمونه، کلمه 'برای'...
  • یک برای نمونه دیگر بیاورید.

Legal/Official Documents

  • برای نمونه در قرارداد ذکر شده...
  • موارد نقض، برای نمونه...
  • برای نمونه، تبصره یک...
  • برای نمونه، حقوق طرفین...

Conversation Starters

"می‌توانید برای نمونه یکی از سنت‌های کشورتان را بگویید؟"

"برای نمونه، بهترین فیلمی که دیده‌اید چیست؟"

"در مورد مشکلات شهرتان، برای نمونه ترافیک، چه فکری می‌کنید؟"

"برای نمونه، چه غذاهایی در ایران خیلی محبوب هستند؟"

"می‌توانید برای نمونه یک کلمه سخت فارسی به من یاد بدهید؟"

Journal Prompts

درباره اهداف سال جدیدتان بنویسید و برای نمونه بگویید چگونه به آن‌ها می‌رسید.

یک روز عالی را توصیف کنید؛ برای نمونه چه کارهایی انجام می‌دهید؟

درباره نویسنده محبوبتان بنویسید، برای نمونه درباره یکی از کتاب‌هایش.

تکنولوژی چگونه زندگی شما را تغییر داده؟ برای نمونه در کار یا تحصیل.

یک خاطره سفر بنویسید و برای نمونه از یک مکان خاص که دیدید بگویید.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is rare. In Persian, it usually comes before the example. For instance, 'I like fruit, for example apples' is 'Man mive dust dāram, barāye nemune sib.' Placing it at the end would sound incomplete.

It is primarily Persian. 'Barāye' is Persian, and 'Nemune' comes from Middle Persian 'namūnag'. This makes it a preferred choice for those who like 'Pure Persian' (Pārsi-ye Sere).

In formal writing, use a semicolon before it if it's continuing a thought, and a comma after it. Example: 'Statement; barāye nemune, example.'

Yes, 'barāye mesāl' is also correct and common, though 'به عنوان مثال' is more frequently used in that specific combination.

'Nemune' often implies a physical sample or a model (like a 'model student'). 'Mesāl' is more abstract, like an 'example' in a logic puzzle or grammar rule.

Yes, in formal or professional speech. In casual speech, it sounds like you are giving a lecture.

Yes, as an adjective it means 'exemplary' or 'ideal'. 'Danesh-āmouz-e nemune' means 'exemplary student'.

You don't usually say 'va barāye nemune' at the start of a list. Just 'barāye nemune' is enough.

No, 'barāye nemune' is always used as these two words together.

It is generally considered B2 because it involves mastering formal discourse markers and cohesive devices in writing.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'برای نمونه' to describe your favorite food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about climate change using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'برای نمونه' as a parenthetical insertion in a sentence about poets.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain a scientific concept and provide an example using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your hobbies using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'For instance, we can go to the cinema.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Many animals, for example lions, live in Africa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about technology using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He has many talents, for instance in music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (2 sentences) using 'برای نمونه' to connect them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'برای نمونه' to list two cities you want to visit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'As an example, consider this rule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about fruits using 'برای نمونه' in the middle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'For instance, in the 20th century...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about sports using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have many books, for example this one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'برای نمونه' in a sentence about your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'For instance, some medicines are expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about your city using 'برای نمونه'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'For instance, he helps his friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'برای نمونه' correctly with the linking ezafe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a Persian food using the phrase.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase to talk about a city you like.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you study Persian, giving one reason as an example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Name two sports you play using 'برای نمونه'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a person's character with an example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite books.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase in a formal way to start a sentence.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a difficult Persian word.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about the weather today.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your daily routine with one example.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'برای نمونه' to talk about Iranian music.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a benefit of exercise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Name a famous Iranian person.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about technology in your life.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give an example of a fruit you don't like.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the phrase to explain a cultural custom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about your favorite season.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a movie genre.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'برای نمونه' to talk about learning grammar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence and write down the example given after 'برای نمونه'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker being formal or informal based on their use of 'برای نمونه'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many examples did the speaker list after 'برای نمونه'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What word did the speaker link with 'barāye'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the tone of the news report using this phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Did the speaker pause after the phrase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the subject of the sentence? 'برای نمونه، نفت گران شد.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the ezafe sound. Was it pronounced?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What category was mentioned before the example?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which synonym did the speaker use in the next sentence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the dialogue. Why did the person use 'برای نمونه'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Was 'برای نمونه' at the start or middle of the sentence?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What city was mentioned as an example?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about a physical sample or an abstract idea?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the short phrase you just heard.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!