At the A1 level, you only need to know that 'کدپستی' (Kod-e Posti) means 'Postal Code'. You should be able to recognize this word on a form and understand when someone asks for it. In Iran, this is a 10-digit number. You don't need to use it in complex sentences yet. Just being able to say 'کدپستی من این است' (My postal code is this) while pointing to a piece of paper is a great start. Focus on the pronunciation: 'Kod' (like the fish) and 'Posti' (like the word 'post' with an 'ee' at the end). Remember that numbers in Persian are written from left to right, even though the words are right to left. This is a very practical word because you will see it everywhere from online shopping to the post office. It is one of the first 'administrative' words you will learn.
At the A2 level, you should be able to use 'کدپستی' in simple, everyday sentences. You can ask someone for their postal code using 'کدپستی شما چیست؟' (What is your postal code?) or tell a courier 'کدپستی روی بسته است' (The postal code is on the package). You should also be aware of the 'ezafe' sound (the short 'e') that connects 'Kod' and 'Posti'. At this level, you are expected to fill out basic forms where this word appears as a label. You might also start to understand that in Iran, the postal code is essential for delivery services. You should be comfortable reading the 10-digit numbers in Persian script, as this is how they often appear on utility bills or official signs. It's a key word for surviving daily life in a Persian-speaking country.
By B1, you can handle more intermediate situations involving 'کدپستی'. You might need to explain that you don't have your postal code with you or ask where you can find it. You can use sentences like 'ببخشید، من کدپستی‌ام را فراموش کرده‌ام' (Excuse me, I have forgotten my postal code). You are also becoming more aware of the cultural context—for example, that the postal code is often required for things like opening a bank account or getting a SIM card. You can discuss the necessity of the code in logistics: 'بدون کدپستی، پستچی نمی‌تواند خانه را پیدا کند' (Without the postal code, the postman cannot find the house). Your vocabulary is expanding to include related terms like 'آدرس دقیق' (exact address) and 'تاییدیه' (verification).
At the B2 level, you can use 'کدپستی' in more complex and formal contexts. You can discuss the efficiency of the 10-digit postal code system in Iran and how it compares to systems in other countries. You might use the word in a sentence like 'سیستم کدپستی ده رقمی باعث افزایش سرعت توزیع مرسولات شده است' (The ten-digit postal code system has increased the speed of parcel distribution). You are comfortable with the passive voice and more formal verbs like 'درج کردن' (to insert/include) or 'ارائه دادن' (to provide). You can also navigate more complex administrative tasks, such as applying for a 'postal code certificate' from the national post office website, and you understand the technical nuances of the GNAF system mentioned in official documents.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'کدپستی' and its role in the broader socio-economic landscape of Iran. You can discuss the integration of the postal code system with other national databases, such as the national ID system or the real estate registry. You might analyze the challenges of mapping rural areas using the 10-digit system or the impact of postal code accuracy on the growth of the digital economy. Your language is sophisticated, using terms like 'یکپارچه‌سازی' (integration) and 'داده‌های مکانی' (spatial data). You can read and write formal reports or academic articles where 'کدپستی' is discussed as a tool for urban planning and demographic analysis. You understand the historical evolution from the old 5-digit system to the modern 10-digit one.
At the C2 level, your mastery of 'کدپستی' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can engage in high-level policy discussions regarding the future of national identification systems and the role of geocoding. You understand the intricate legal implications of a 'postal code' in property disputes or corporate registrations. You can effortlessly switch between formal administrative jargon and colloquial shorthand. You might even explore the philosophical or sociological aspects of how a 10-digit number replaces a traditional house name or a family's historical landmark in the modern era. Your use of the word is precise, nuanced, and contextually perfect, whether you are writing a legal brief, a technical manual, or a piece of literary prose about the changing face of Iranian cities.

کدپستی in 30 Seconds

  • کدپستی means 'Postal Code' or 'ZIP code' in Persian. It is a vital 10-digit number used for all mailing and official identification purposes in Iran.
  • The word is a compound noun: 'Kod' (Code) + 'Posti' (Postal). It is pronounced with an ezafe as 'Kod-e Posti' in spoken conversation.
  • You will encounter this word frequently on online shopping sites, at the bank, at the post office, and when filling out government forms.
  • In Iran, each individual apartment unit usually has its own unique postal code, making it more specific than systems in many other countries.

The term کدپستی (Kod-e Posti) is a fundamental noun in modern Persian, essential for anyone living in or interacting with Iran's administrative and logistics systems. In its most basic sense, it translates to 'Postal Code' or 'ZIP Code'. However, its significance in Iranian society extends beyond mere mail delivery. It is a ten-digit numerical identifier that pinpoint a specific building or unit with high precision. Unlike some Western systems that might cover a whole block or neighborhood with one code, the Iranian ten-digit system is designed to be highly granular, often identifying individual houses or apartments within a complex.

Official Context
In official documents, government forms, and banking applications, the کدپستی is a mandatory field. You cannot open a bank account, register for a SIM card, or apply for a national ID card (کارت ملی) without providing a valid ten-digit postal code that matches your place of residence.

Historically, Iran moved from a simpler address-based system to the current standardized ten-digit format to modernize logistics and urban planning. For a learner, understanding this word is a gateway to navigating daily life in Iran. Whether you are ordering a kebab on a food delivery app like SnappFood or buying a book from Digikala, the first thing the system will ask for after your phone number is your کدپستی.

برای ثبت‌نام در سایت، لطفاً کدپستی ده رقمی خود را وارد کنید.

Translation: To register on the site, please enter your ten-digit postal code.
Digital Identity
In the digital age, the postal code serves as a secondary verification of one's address. Many online services use the GNAF (Global Navigation Address File) system to automatically fetch your full address once the کدپستی is entered, reducing errors in manual typing.

The word itself is a compound. 'Kod' (کد) is a loanword from the French 'code', which is common in many languages. 'Posti' (پستی) is the adjectival form of 'Post' (پست), also a loanword, meaning 'postal' or 'related to the mail'. Together, they form a clear, logical unit that even a beginner can easily deconstruct and remember. The usage is strictly formal in writing but ubiquitous in spoken Persian when discussing logistics.

ببخشید، کدپستی این ساختمان را کجا می‌توانم پیدا کنم؟

Translation: Excuse me, where can I find the postal code of this building?
Logistical Precision
The Iranian postal system relies heavily on this code because street names can sometimes be redundant or change following political or social shifts. The کدپستی remains a constant, immutable anchor for mail delivery services like Post-e Iran.

When speaking to a courier (پیک), they might ask for your code to confirm they are at the right door. In these instances, the word is used without any fluff. It is a functional, utilitarian term. For students of Persian, mastering this word involves not just the pronunciation but the cultural context of why it is so frequently requested compared to Western countries where a street address might suffice for many interactions.

بدون کدپستی، بسته شما ارسال نمی‌شود.

Translation: Without a postal code, your package will not be sent.

In summary, کدپستی is more than just a word; it is a key that unlocks access to services in Iran. From the moment you arrive and perhaps sign a lease to the moment you order your first meal online, this ten-digit number and the word that represents it will be your constant companion. It represents the intersection of traditional Persian geography and modern digital bureaucracy.

آیا کدپستی جدید را دریافت کرده‌اید؟

Translation: Have you received the new postal code?

Using کدپستی correctly involves understanding its grammatical placement as a compound noun and its role in different sentence structures. In Persian, the 'ezafe' (the short 'e' sound linking nouns) is crucial here. While often written as one word or with a half-space, it is pronounced 'Kod-e Posti'. When you are asking for it, providing it, or explaining its absence, the syntax remains relatively straightforward, making it an excellent word for A2 learners to practice.

Imperative Usage
When a clerk or an online prompt asks you to do something, they use the imperative. For example, 'Enter the postal code' becomes 'کدپستی را وارد کنید'. Here, 'ra' (را) is the object marker, showing that the postal code is the thing being acted upon.

In everyday conversation, you might need to clarify which code you are talking about. Since there are many types of 'codes' (area codes, national codes, verification codes), specifying کدپستی is vital. You will often see it paired with the verb 'dashtan' (to have) or 'neveshtan' (to write). For instance, 'I don't have the postal code' is 'من کدپستی ندارم'. This is a very common sentence for foreigners navigating Iranian bureaucracy for the first time.

لطفاً کدپستی خود را پشت پاکت بنویسید.

Translation: Please write your postal code on the back of the envelope.
Possessive Forms
To say 'my postal code', you add the suffix '-am' to the end of the phrase: 'کدپستی‌ام'. However, in formal writing, you would say 'کدپستی من'. Understanding these variations helps you sound more natural depending on the setting.

Another common structure involves the verb 'check' or 'verify'. In the context of the post office, you might hear 'کدپستی باید تایید شود' (The postal code must be verified). This uses the passive voice, which is slightly more advanced but common in administrative Persian. For a learner, focusing on the simple subject-object-verb order is best: 'The postal code is wrong' (کدپستی اشتباه است).

آیا این کدپستی متعلق به منزل شماست؟

Translation: Does this postal code belong to your house?
Inquiry Sentences
When asking for a code, you can use 'chist' (what is it) or 'chand ast' (how much/what is the number). For example: 'کدپستی شما چیست؟' (What is your postal code?). This is the most polite and standard way to ask.

In more complex sentences, کدپستی can be the subject of a clause discussing urban development. 'The postal code system helps in better organizing city services' (سیستم کدپستی به سازماندهی بهتر خدمات شهری کمک می‌کند). While an A2 student might not say this, being able to recognize the word in such a context is vital for reading comprehension.

سیستم برای تایید آدرس، به کدپستی نیاز دارد.

Translation: The system needs the postal code to verify the address.

Finally, consider the usage in negative sentences. 'I forgot my postal code' (کدپستی‌ام را فراموش کردم). This uses the compound verb 'faramoush kardan'. Mastering these everyday functional sentences will significantly boost your confidence when dealing with practical tasks in a Persian-speaking environment.

همیشه کدپستی خود را همراه داشته باشید.

Translation: Always have your postal code with you.

In the real world, you will encounter the word کدپستی in a variety of specific environments. It is not a word used in casual small talk about the weather, but rather a functional term that signals a transition to a formal or transactional interaction. Understanding these contexts will help you anticipate when you need to have your ten-digit number ready.

The Post Office (Edareh-ye Post)
This is the most obvious place. Whether you are sending a letter or receiving a parcel, the clerk will undoubtedly ask: 'کدپستی گیرنده را دارید؟' (Do you have the receiver's postal code?). In Iran, the post office is also where you go to get an official 'postal code certificate' (تاییدیه کدپستی), a document often required for legal matters.

Banks and financial institutions are another primary setting. When opening an account or applying for a loan, the teller will ask for your 'address and postal code' (آدرس و کدپستی). In this context, accuracy is paramount because the bank will send official correspondence to that specific location. If the code is wrong, your credit cards or bank statements might end up in the wrong hands.

کارمند بانک پرسید: «آیا کدپستی شما تغییر کرده است؟»

Translation: The bank employee asked, "Has your postal code changed?"
Online Shopping and E-commerce
Iran has a booming e-commerce sector. Websites like Digikala, Basalam, and various Instagram shops rely entirely on کدپستی for automated shipping calculations. When you reach the checkout page, you will see a box clearly labeled 'کدپستی'. The word is so common here that it's often the first thing people memorize after their own phone number.

Government Offices (Dafater-e Pishkhan) are locations where citizens go to handle various administrative tasks like paying bills or renewing licenses. Here, you will hear the word کدپستی constantly. It is part of the 'identity package' (مدارک شناسایی) that every Iranian carries. If you hear someone saying 'کدپستی‌ام را حفظ نیستم' (I don't know my postal code by heart), they are usually looking through their phone for a saved photo of their utility bill.

در دفتر پیشخوان، برای هر خدماتی ابتدا کدپستی را می‌خواهند.

Translation: In the government service office, they ask for the postal code first for every service.
Real Estate and Renting
When looking for an apartment, the real estate agent (مشاور املاک) will provide the کدپستی of the property so you can check the area or confirm the building's registration. It's a key part of the 'Sanad' (title deed) or rental contract.

Lastly, you might hear it in advertisements for delivery services. They emphasize that with a 'correct postal code', your delivery will be faster. The word acts as a synonym for 'logistical accuracy'. In the world of logistics, کدپستی is king. Whether it's a small shop owner sending a package via 'Tipax' or a large corporation managing a fleet, the word is the backbone of their operations.

تحویل سریع کالا فقط با درج کدپستی دقیق امکان‌پذیر است.

Translation: Fast delivery of goods is only possible by including the exact postal code.

In conclusion, you hear کدپستی whenever precision about a location is required. It is a word of the office, the bank, the post, and the digital storefront. Learning it is not just a vocabulary exercise; it is a practical necessity for anyone engaging with the Iranian way of life.

لطفاً قبل از ارسال، کدپستی را دوباره چک کنید.

Translation: Please check the postal code again before sending.

Learning to use کدپستی might seem simple, but there are several common pitfalls that English speakers and new Persian learners often fall into. These range from grammatical errors to cultural misunderstandings about how the code is used. Being aware of these will help you communicate more effectively and avoid administrative headaches.

The Missing Ezafe
The most frequent mistake is forgetting the 'ezafe' (the link sound) when speaking. Many beginners say 'Kod Posti' instead of 'Kod-e Posti'. While people will understand you, it sounds robotic and incorrect. Always remember that 'Kod' is the noun and 'Posti' is the adjective modifying it, necessitating that short 'e' sound to join them.

Another common error is confusing کدپستی with کد ملی (National ID Code). Since both are ten digits long and both are frequently requested in the same forms, learners often mix them up. Remember: 'Posti' is for your house, 'Melli' is for your person. Providing your National ID when asked for a postal code will cause errors in automated systems and confusion for clerks.

اشتباه متداول: استفاده از کد ملی به جای کدپستی.

Translation: Common mistake: Using the National Code instead of the Postal Code.
Number Directionality
Even though Persian is written right-to-left, numbers are written left-to-right. Beginners sometimes try to 'reverse' the postal code to match the text flow, which is incorrect. A code like 1234567890 is always read and written starting with 1 and ending with 0, regardless of the Persian text surrounding it.

Misunderstanding the 'Adad' (numbers) themselves can also be a hurdle. Persian has its own set of digits (۰ ۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹). While many Iranians use Western digits (0-9) on their phones, official forms and older clerks might use Persian digits. A common mistake is not being able to read these digits quickly, leading to errors when copying a کدپستی from a bill or a sign.

لطفاً اعداد کدپستی را به فارسی بنویسید.

Translation: Please write the postal code numbers in Persian.
Confusion with Area Codes
In English, 'code' can refer to many things. In Persian, 'Pish-shomareh' (پیش‌شماره) is used for telephone area codes (like 021 for Tehran). Beginners often use 'Kod' for everything. While 'Kod-e Shahr' is understood, using کدپستی when you mean a phone area code is a significant lexical error.

Another subtle mistake is the pronunciation of 'Posti'. Some learners pronounce it like the English word 'post' with an 'ee' at the end. In Persian, the 'o' in 'Post' is a short vowel (like the 'o' in 'port' but shorter), and the 'i' is a long vowel. Mispronouncing this can make the word hard to recognize for native speakers who are used to the specific rhythmic cadence of the word.

نباید کدپستی را با شماره تلفن اشتباه گرفت.

Translation: One should not mistake the postal code for a phone number.

Finally, some learners assume that every building has only one کدپستی. In large apartment complexes, each unit has its own unique code. A common mistake is providing the building's general code instead of your specific unit's code, which can lead to your mail being left in the lobby or returned to the sender. Always ensure you have the 'Kod-e Vahed' (Unit Code) if applicable.

دقت کنید که هر واحد کدپستی جداگانه‌ای دارد.

Translation: Note that each unit has a separate postal code.

While کدپستی is the standard and most precise term for a postal code, there are other words and phrases that occupy the same semantic space. Understanding the nuances between these terms will help you choose the right word for the right situation, whether you are filling out a formal form or giving directions to a taxi driver.

آدرس (Address)
This is the most common alternative. While کدپستی is numerical, 'Address' includes the street name, alley, and house number. In casual conversation, people might say 'آدرست را بفرست' (Send your address), implying they want both the written address and perhaps the postal code or a map pin.

Another related term is نشانی (Neshani). This is a more formal, purely Persian synonym for 'Address'. You will see 'نشانی پستی' (Postal Address) on official documents. While کدپستی is a part of the نشانی, they are not interchangeable. نشانی is the whole package, while کدپستی is just the ten digits.

او نشانی دقیق خود را به همراه کدپستی ارسال کرد.

Translation: He sent his exact address along with the postal code.
زیپ‌کد (ZIP Code)
Occasionally, in tech circles or when dealing with international websites, you might hear the transliterated 'Zip Kod'. However, this is very rare in spoken Persian and should be avoided in favor of کدپستی to ensure you are understood by everyone.

For those interested in the logistics side, the term شناسه پستی (Shenaseh-ye Posti) is sometimes used in highly technical or legal contexts. It translates to 'Postal Identifier'. While it essentially means the same thing as کدپستی, it emphasizes the code's role as a unique ID in a database.

در این فرم، منظور از شناسه همان کدپستی است.

Translation: In this form, 'identifier' means the same as 'postal code'.
Comparison: کدپستی vs. پلاک (Plaque/House Number)
A common point of confusion. Pelak is the physical number on your door (e.g., No. 42). کدپستی is the 10-digit digital identifier. You need both for a perfect address, but they serve different purposes: one for the human eye, one for the sorting machine.

In summary, while there are many words related to location and identity, کدپستی is the most specific and necessary for any transaction involving the mail or the government. Using 'Address' is fine for friends, but 'Kod-e Posti' is what the system demands. Learning these distinctions will make you a much more sophisticated speaker of Persian.

تفاوت بین پلاک و کدپستی را می‌دانید؟

Translation: Do you know the difference between the house number and the postal code?

How Formal Is It?

Fun Fact

Before the 10-digit system was introduced in the late 1990s, Iran used a 5-digit system. The change was made to accommodate the rapid urbanization and the need for more precise geocoding.

Pronunciation Guide

UK /kɒd.e pɒs.tiː/
US /koʊd.e poʊs.tiː/
The primary stress is on the second syllable of 'Posti' (-ti), while 'Kod' has secondary stress.
Rhymes With
دوستی (Dusti - Friendship) پوستی (Pusti - Skin-related) روستی (Rusti - Rural/Rustic) درستی (Dorosti - Correctness) سستی (Sosti - Weakness) تندرستی (Tandorosti - Health) تهی‌دستی (Tohi-dasti - Poverty) زبردستی (Zebardasti - Skillfulness)
Common Errors
  • Pronouncing it 'Kod Posti' without the ezafe (the linking 'e' sound).
  • Pronouncing 'Posti' like the English word 'post' without the Persian vowel quality.
  • Stress on the first syllable of 'Kod'.
  • Mixing up the 'o' and 'u' sounds in 'Kod'.
  • Not sustaining the final 'i' sound long enough.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to read, but requires knowledge of Persian digits.

Writing 3/5

Easy to write, but remember the ezafe and 10-digit length.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, just remember the linking 'e' sound.

Listening 3/5

Numbers can be spoken quickly, which might be challenging.

What to Learn Next

Prerequisites

کد پست عدد آدرس خانه

Learn Next

کد ملی شماره تلفن پلاک واحد طبقه

Advanced

لجستیک توزیع احراز هویت سامانه داده‌های مکانی

Grammar to Know

Ezafe Construction

کدِ پستی (Kod-e Posti) - The 'e' links the noun and adjective.

Persian Numbers

۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰ - Numbers are written left-to-right.

Possessive Suffixes

کدپستی‌ام (My postal code) - Adding '-am' for possession.

Compound Nouns

کدپستی is treated as a single unit in many sentences.

Object Marker 'ra'

کدپستی را بنویس. (Write the postal code.)

Examples by Level

1

کدپستی من این است.

My postal code is this.

Simple sentence with 'in ast' (is this).

2

کدپستی شما چیست؟

What is your postal code?

Question form using 'chist' (what is it).

3

این کدپستی است.

This is the postal code.

Basic identification.

4

کدپستی ده رقم است.

The postal code is ten digits.

Describing the length of the code.

5

لطفاً کدپستی را بنویسید.

Please write the postal code.

Imperative form 'benevisid' (write).

6

کدپستی کجاست؟

Where is the postal code?

Question using 'kojast' (where is it).

7

من کدپستی ندارم.

I don't have a postal code.

Negative form of 'dashtan' (to have).

8

کدپستی روی دیوار است.

The postal code is on the wall.

Locational preposition 'ru-ye' (on).

1

کدپستی خود را اینجا وارد کنید.

Enter your postal code here.

Use of 'khod' (self/your own).

2

آیا کدپستی شما درست است؟

Is your postal code correct?

Question using 'dorost' (correct).

3

من کدپستی جدید را می‌خواهم.

I want the new postal code.

Using the adjective 'jadid' (new).

4

کدپستی برای ارسال بسته لازم است.

The postal code is necessary for sending the package.

Using 'lazem ast' (is necessary).

5

او کدپستی را به من داد.

He gave the postal code to me.

Past tense of 'dadan' (to give).

6

کدپستی را پشت پاکت بنویس.

Write the postal code on the back of the envelope.

Informal imperative 'benevis'.

7

ما به کدپستی نیاز داریم.

We need the postal code.

Using 'niyaz dashtan' (to need).

8

کدپستی این ساختمان ده رقمی است.

This building's postal code is ten digits.

Compound adjective 'dah-raghami' (ten-digit).

1

ببخشید، کدپستی این منطقه را از کجا پیدا کنم؟

Excuse me, where can I find the postal code for this area?

Subjunctive 'peyda konam' (I find).

2

برای خرید آنلاین، حتماً باید کدپستی داشته باشید.

For online shopping, you must definitely have a postal code.

Using 'hatman bayad' (must definitely).

3

کدپستی من با عدد یک شروع می‌شود.

My postal code starts with the number one.

Using 'shoru shodan' (to start).

4

او کدپستی‌اش را روی یک تکه کاغذ نوشت.

He wrote his postal code on a piece of paper.

Possessive suffix '-ash'.

5

آیا کدپستی برای تمام شهرها یکسان است؟

Is the postal code the same for all cities?

Question using 'yeksan' (identical/same).

6

من کدپستی‌ام را حفظ نیستم، باید چک کنم.

I don't know my postal code by heart; I must check.

Idiom 'hefz nistan' (not knowing by heart).

7

کدپستی اشتباه باعث برگشت خوردن بسته می‌شود.

A wrong postal code causes the package to be returned.

Cause and effect structure.

8

لطفاً آدرس و کدپستی دقیق خود را بفرستید.

Please send your exact address and postal code.

Polite imperative 'beferestid'.

1

سیستم کدپستی هوشمند به توزیع بهتر نامه‌ها کمک می‌کند.

The smart postal code system helps in better distribution of letters.

Using 'komak kardan' (to help) with 'be'.

2

در صورت تغییر آدرس، باید کدپستی جدید را اعلام کنید.

In case of an address change, you must announce the new postal code.

Formal phrase 'dar surat-e' (in case of).

3

تاییدیه کدپستی برای ثبت‌نام در کنکور الزامی است.

Postal code verification is mandatory for university entrance exam registration.

Using 'elzami ast' (is mandatory).

4

بسیاری از سایت‌ها آدرس را بر اساس کدپستی پیدا می‌کنند.

Many websites find the address based on the postal code.

Using 'bar asas-e' (based on).

5

کدپستی ده رقمی جایگزین سیستم قدیمی شده است.

The ten-digit postal code has replaced the old system.

Present perfect 'shodeh ast'.

6

بدون درج کدپستی، پیگیری مرسوله امکان‌پذیر نیست.

Without including the postal code, tracking the shipment is not possible.

Formal word 'darj' (insertion/entry).

7

اداره پست کدپستی ساختمان‌های جدید را صادر می‌کند.

The post office issues postal codes for new buildings.

Using 'sader kardan' (to issue).

8

آیا کدپستی شما با اطلاعات قبض آب مطابقت دارد؟

Does your postal code match the information on the water bill?

Using 'motabeqat dashtan' (to match/correspond).

1

یکپارچه‌سازی پایگاه داده‌های ملی نیازمند کدپستی دقیق است.

Integrating national databases requires an accurate postal code.

Sophisticated noun 'yekparche-sazi' (integration).

2

کدپستی به عنوان یک ابزار کلیدی در مدیریت شهری عمل می‌کند.

The postal code acts as a key tool in urban management.

Using 'be onvan-e' (as a).

3

عدم تطابق کدپستی می‌تواند منجر به مشکلات حقوقی در قراردادها شود.

A postal code mismatch can lead to legal problems in contracts.

Formal phrase 'monjar be ... shodan' (to lead to).

4

تحلیل توزیع جمعیتی بر اساس کدپستی، داده‌های ارزشمندی فراهم می‌کند.

Analyzing population distribution based on postal codes provides valuable data.

Using 'tahlil' (analysis).

5

دولت در حال به‌روزرسانی زیرساخت‌های کدپستی در مناطق روستایی است.

The government is updating postal code infrastructures in rural areas.

Continuous present 'dar hal-e ... ast'.

6

کدپستی هویت دیجیتال مکان‌محور هر شهروند را تقویت می‌کند.

The postal code strengthens the location-based digital identity of every citizen.

Complex compound 'makan-mehvar' (location-based).

7

پیاده‌سازی کدپستی ده رقمی تحولی در صنعت لجستیک ایران بود.

The implementation of the ten-digit postal code was a revolution in Iran's logistics industry.

Using 'piyade-sazi' (implementation).

8

صحت کدپستی در تراکنش‌های بانکی از اهمیت بالایی برخوردار است.

The accuracy of the postal code is of high importance in banking transactions.

Formal expression 'az ahammiyat-e balayi barkhordar ast'.

1

تبیین جایگاه کدپستی در ساختار حکمرانی الکترونیک ضروری است.

Explaining the position of the postal code in the electronic governance structure is essential.

Using the Arabic-root verb 'tabyin' (explaining/elucidating).

2

کدپستی فراتر از یک عدد، بن‌مایه نظام آدرس‌دهی نوین محسوب می‌شود.

Beyond a number, the postal code is considered the foundation of the modern addressing system.

Using 'bon-mayeh' (foundation/essence).

3

چالش‌های ژئوکدینگ در ایران با تکیه بر کدپستی ده رقمی مرتفع شده است.

Geocoding challenges in Iran have been resolved by relying on the ten-digit postal code.

Passive voice 'mortafe shodeh ast' (has been resolved).

4

تحلیل‌های کلان‌داده بر پایه کدپستی، الگوهای مصرف را آشکار می‌سازد.

Big data analyses based on postal codes reveal consumption patterns.

Using 'kalan-dadeh' (big data).

5

ارتقای دقت کدپستی زیربنای توسعه خدمات هوشمند شهروندی است.

Improving postal code accuracy is the foundation for developing smart citizen services.

Using 'zir-banay-e' (infrastructure/foundation).

6

کدپستی به مثابه شناسنامه مکانی املاک در نظام ثبتی کشور است.

The postal code is like the spatial identity card of properties in the country's registration system.

Using 'be masabeh-ye' (as/like).

7

پیچیدگی‌های فنی تخصیص کدپستی در بافت‌های فرسوده شهری قابل تأمل است.

The technical complexities of assigning postal codes in worn-out urban fabrics are noteworthy.

Using 'qabel-e ta'ammol' (noteworthy/worthy of reflection).

8

رابطه دیالکتیکی بین کدپستی و حریم خصوصی در فضای مجازی چالش‌برانگیز است.

The dialectical relationship between postal codes and privacy in cyberspace is challenging.

Using 'diyalektiki' (dialectical).

Common Collocations

کدپستی ده رقمی
تاییدیه کدپستی
درج کدپستی
استعلام کدپستی
کدپستی معتبر
تغییر کدپستی
کدپستی اشتباه
یافتن کدپستی
کدپستی منزل
کدپستی محل کار

Common Phrases

کدپستی‌ات چنده؟

— What is your postal code? (Informal)

کدپستی‌ات چنده؟ می‌خوام برات کادو بفرستم.

کدپستی را وارد کنید

— Enter the postal code. (Standard UI prompt)

در کادر پایین، کدپستی را وارد کنید.

بدون کدپستی

— Without a postal code.

بدون کدپستی سفارش ثبت نمی‌شود.

کدپستی دقیق

— Exact postal code.

لطفاً کدپستی دقیق را برای ما بفرستید.

بر اساس کدپستی

— Based on the postal code.

هزینه ارسال بر اساس کدپستی محاسبه می‌شود.

کدپستی‌ام را یادم نیست

— I don't remember my postal code.

ببخشید، الان کدپستی‌ام را یادم نیست.

کدپستی روی قبض

— The postal code on the bill.

کدپستی روی قبض آب نوشته شده است.

تایید کدپستی

— Verifying the postal code.

سیستم در حال تایید کدپستی است.

کدپستی جدید

— New postal code.

کدپستی جدید ما این است.

کدپستی گیرنده

— Receiver's postal code.

کدپستی گیرنده را پشت پاکت بنویسید.

Often Confused With

کدپستی vs کد ملی

Postal code is for the building; National code is for the person. Both are 10 digits.

کدپستی vs پلاک

Pelak is the physical number on the door (e.g., 5); Kod-e Posti is the 10-digit digital ID.

کدپستی vs پیش‌شماره

Pish-shomareh is a telephone area code (e.g., 021), not a postal code.

Idioms & Expressions

"کدپستی‌اش را هم دارند"

— They know everything about someone; very detailed surveillance or information.

آن‌ها حتی کدپستی‌اش را هم دارند، هیچ‌چیز مخفی نیست.

Colloquial
"کدپستی به دست"

— To be ready with all necessary details (informal usage).

همه کدپستی به دست منتظر ثبت‌نام بودند.

Informal
"از کدپستی افتادن"

— To become obsolete or lose one's registered status (very rare/slang).

آن خانه قدیمی دیگر از کدپستی افتاده است.

Slang
"کدپستی گم کردن"

— To be confused or lose one's way (metaphorical).

در این شهر شلوغ کدپستی‌ام را گم کرده‌ام.

Poetic/Informal
"یک کدپستی و هزار صاحب"

— A situation where many people claim or use the same identifier; chaos.

در این شرکت، یک کدپستی است و هزار صاحب.

Colloquial
"کدپستی گرفتن"

— To establish a permanent residency.

بالاخره در این محله کدپستی گرفتیم.

Informal
"کدپستی‌اش به ما نمی‌خورد"

— We are not in the same league or social class (very modern slang).

بی‌خیال او شو، کدپستی‌اش به ما نمی‌خورد.

Slang
"با کدپستی آمدن"

— To come with full identification and transparency.

او با کدپستی آمد و همه چیز را توضیح داد.

Informal
"کدپستی‌اش را عوض کردن"

— To change one's identity or move on completely.

او بعد از آن اتفاق، کلاً کدپستی‌اش را عوض کرد.

Informal
"بدون کدپستی ماندن"

— To be homeless or without a fixed address.

متاسفانه بسیاری از مردم بعد از زلزله بدون کدپستی ماندند.

Neutral

Easily Confused

کدپستی vs کد ملی

Both are 10-digit numbers used for identification.

Kod-e Melli identifies an individual citizen, while Kod-e Posti identifies a physical location or unit.

کد ملی من در شناسنامه است، اما کدپستی من روی قبض برق است.

کدپستی vs پلاک

Both refer to a number associated with an address.

Pelak is the house number visible on the street. Kod-e Posti is the internal postal sorting number.

پلاک خانه ما ۲۲ است، اما کدپستی‌مان ده رقم دارد.

کدپستی vs واحد

Both specify a location within a building.

Vahed is the unit number (e.g., Unit 4). Each Vahed usually has its own unique Kod-e Posti.

واحد ۴ کدپستی مخصوص به خود را دارد.

کدپستی vs کد منطقه

Both refer to geographical coding.

Kod-e Manteqeh refers to a municipal district (e.g., District 2), while Kod-e Posti is much more specific.

منطقه ۲ تهران کدهای پستی زیادی دارد.

کدپستی vs شناسه

It's a general term for 'identifier'.

Shenaseh can mean any ID. Kod-e Posti is a specific type of Shenaseh.

شناسه قبض با کدپستی فرق دارد.

Sentence Patterns

A1

[Possessive] + کدپستی + [Number] + است.

کدپستی من ۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰ است.

A2

لطفاً + کدپستی + را + [Verb].

لطفاً کدپستی را وارد کنید.

B1

بدون + کدپستی + [Negative Verb].

بدون کدپستی نمی‌توان سفارش داد.

B2

به دلیل + کدپستی اشتباه + [Result].

به دلیل کدپستی اشتباه، بسته برگشت خورد.

C1

استفاده از + کدپستی + به عنوان + [Role].

استفاده از کدپستی به عنوان ابزار مدیریت شهری.

C2

تبیین + [Concept] + بر پایه + کدپستی.

تبیین نظام آدرس‌دهی بر پایه کدپستی.

A2

کدپستی + شما + چیست؟

کدپستی شما چیست؟

B1

کدپستی + روی + [Object] + است.

کدپستی روی دیوار است.

Word Family

Nouns

پست (Post - Mail/Post)
پستچی (Postchi - Postman)
پست‌خانه (Post-khaneh - Post office)
کد (Kod - Code)

Verbs

پست کردن (Post kardan - To mail/post)
کدگذاری کردن (Kod-gozari kardan - To encode/assign a code)

Adjectives

پستی (Posti - Postal)
کددار (Kod-dar - Coded/Having a code)

Related

آدرس (Address)
نشانی (Address/Sign)
پاکت (Envelope)
مرسوله (Parcel/Shipment)
تمبر (Stamp)

How to Use It

frequency

Extremely high in administrative and commercial contexts.

Common Mistakes
  • Saying 'Kod Posti' instead of 'Kod-e Posti'. کدِ پستی (Kod-e Posti)

    Persian uses the ezafe (short 'e') to link a noun to its adjective. Skipping it is grammatically incorrect.

  • Writing the code from right to left. 1234567890 (Left to Right)

    In Persian, while text goes right to left, all numbers (including postal codes) are written and read from left to right.

  • Using 'Kod-e Melli' for your address. کدپستی (Kod-e Posti)

    Kod-e Melli is your National ID. Kod-e Posti is your address code. They are both 10 digits but serve different purposes.

  • Thinking 'Posti' means 'The Post Office'. اداره پست (Edareh-ye Post)

    'Posti' is an adjective meaning 'postal'. The office itself is 'Edareh-ye Post'.

  • Putting spaces or dashes in the 10-digit code. ۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰

    Standard Iranian postal codes are written as ten continuous digits without any punctuation.

Tips

The 10-Digit Rule

Always remember that an Iranian postal code must have exactly 10 digits. If you have 9 or 11, it's definitely wrong. This simple check saves a lot of time.

Save a Photo

Take a photo of your building's postal code plaque or your electricity bill. You'll be asked for it in the most unexpected places in Iran.

Pronouncing the Ezafe

Practice saying 'Kod-e Posti' repeatedly. The 'e' sound is vital for sounding natural. Without it, you sound like a computer.

Bank Requirements

When going to a bank, bring your 'postal code verification' (تاییدیه). They often won't accept a hand-written code without proof.

Online Auto-fill

On many Iranian websites, once you enter the postal code, the city and neighborhood fill in automatically. Use this to verify you typed the code correctly.

Look at the Door

If you are visiting a friend and need to send them something later, look at their door frame or the main building entrance for the 10-digit code.

Privacy

While common, your postal code is part of your identity. Only give it to trusted services and official institutions.

Persian Digits

Learn to write 0-9 in Persian script. Official forms often require numbers to be written in the local script.

Zip vs. Postal

Don't say 'Zip Code' in Iran. Stick to 'Kod-e Posti'. Even if people know English, 'Kod-e Posti' is the legal and standard term.

Asking Correcty

Instead of just saying 'Kod-e Posti?', use the full sentence: 'Kod-e posti-ye inja chand ast?' to sound more polite.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CODe' for the 'POST'. CODe-POSTi. It sounds almost exactly like its English translation, just with an 'i' at the end.

Visual Association

Imagine a 10-digit number (like a phone number) written on a blue metal plate on the front of a beautiful Persian house.

Word Web

پست آدرس ده رقم بانک خرید آنلاین پستچی پاکت ایران

Challenge

Try to find the 'کدپستی' on an Iranian website like Digikala. Look for the label and try to read the digits in Persian script.

Word Origin

The word is a compound of 'کد' (Kod) and 'پستی' (Posti). 'Kod' is a loanword from the French 'code', which entered Persian during the modernization period in the early 20th century. 'Post' is also a loanword from French/English, and 'i' is the Persian adjectival suffix.

Original meaning: The original meaning remains 'Postal Code', reflecting the modernization of the Iranian mail system.

Indo-European (Persian) with French loanwords.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be aware that older people might still use old addresses and may not know their 10-digit code.

Unlike the UK (alphanumeric) or the US (5 or 9 digits), Iran's system is strictly 10 digits and purely numerical.

The 'GNAF' system in Iran is the database that powers all postal codes. Iranian Post (Post-e Iran) official website is the primary source for looking up codes. The term 'Dafater-e Pishkhan' is where people go to get their postal code verified.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Post Office

  • کدپستی گیرنده را بنویسید.
  • کدپستی فرستنده کجاست؟
  • آیا این کدپستی درست است؟
  • تاییدیه کدپستی می‌خواهم.

Online Shopping

  • کدپستی را وارد کنید.
  • کدپستی معتبر نیست.
  • هزینه ارسال با کدپستی.
  • ذخیره کدپستی.

Opening a Bank Account

  • آدرس و کدپستی منزل.
  • کدپستی محل کار.
  • تغییر کدپستی در سیستم.
  • کدپستی ده رقمی الزامی است.

Renting an Apartment

  • کدپستی ساختمان چیست؟
  • کدپستی در قولنامه.
  • کدپستی واحد تخلیه شده.
  • استعلام کدپستی ملک.

Filling Official Forms

  • محل درج کدپستی.
  • کدپستی را با دقت بنویسید.
  • کدپستی الزامی (Mandatory).
  • کدپستی ده رقمی.

Conversation Starters

"ببخشید، کدپستی این ساختمان را می‌دانید؟ (Excuse me, do you know the postal code of this building?)"

"آیا برای ثبت‌نام حتماً کدپستی لازم است؟ (Is the postal code definitely necessary for registration?)"

"کدپستی شما با کد ملی‌تان فرق دارد؟ (Is your postal code different from your national code? - a common question for beginners)"

"از کجا می‌توانم تاییدیه کدپستی بگیرم؟ (Where can I get a postal code verification?)"

"چرا کدپستی من در سیستم ثبت نشده است؟ (Why is my postal code not registered in the system?)"

Journal Prompts

امروز یاد گرفتم که کدپستی در ایران ده رقم است و بسیار مهم است. (Today I learned that the postal code in Iran is ten digits and very important.)

تجربه من در اداره پست و استفاده از کدپستی برای ارسال بسته. (My experience at the post office and using the postal code to send a package.)

چرا یادگیری کلمات اداری مثل کدپستی برای زندگی در ایران لازم است؟ (Why is learning administrative words like postal code necessary for living in Iran?)

تفاوت‌های سیستم آدرس‌دهی در کشور من و ایران. (Differences between the addressing system in my country and Iran.)

روزی که کدپستی‌ام را فراموش کردم و چه اتفاقی افتاد. (The day I forgot my postal code and what happened.)

Frequently Asked Questions

10 questions

کدپستی در ایران دقیقاً ده رقم است. این سیستم برای شناسایی دقیق هر واحد ساختمانی طراحی شده است. برخلاف برخی کشورها که از حروف هم استفاده می‌کنند، در ایران فقط از اعداد استفاده می‌شود. همیشه مطمئن شوید که هر ده رقم را درست وارد کرده‌اید.

راه‌های مختلفی وجود دارد. ساده‌ترین راه نگاه کردن به قبض‌های خدماتی مانند قبض برق یا آب است. همچنین معمولاً یک پلاک آبی کوچک در ورودی ساختمان‌ها وجود دارد که کدپستی روی آن نوشته شده است. راه دیگر مراجعه به سایت شرکت ملی پست و استفاده از بخش 'یافتن کدپستی' است.

بله، در سیستم جدید پستی ایران، هر واحد مسکونی یا تجاری در یک مجتمع، کدپستی ده رقمی منحصر به فرد خود را دارد. این کار باعث می‌شود که بسته‌ها دقیقاً به درِ واحد شما برسند و اشتباهی رخ ندهد. بنابراین هنگام ثبت آدرس، کدپستی دقیق واحد خودتان را بدهید.

تاییدیه کدپستی یک گواهی رسمی است که توسط اداره پست صادر می‌شود و تایید می‌کند که آدرس شما با کدپستی اعلام شده مطابقت دارد. این مدرک برای کارهای حساسی مانند افتتاح حساب بانکی، ثبت شرکت یا دریافت کارت بازرگانی الزامی است. می‌توانید آن را به صورت آنلاین از سایت پست دریافت کنید.

نوشتن کدپستی اشتباه معمولاً باعث تأخیر در ارسال یا حتی برگشت خوردن بسته به فرستنده می‌شود. در سیستم‌های آنلاین، اگر کدپستی با آدرس مطابقت نداشته باشد، ممکن است سفارش شما ثبت نشود. همیشه قبل از نهایی کردن آدرس، کد را دوباره چک کنید.

بله، کاملاً. کد ملی ده رقمی است و برای شناسایی اشخاص استفاده می‌شود، اما کدپستی ده رقمی برای شناسایی مکان‌هاست. این یک اشتباه رایج بین زبان‌آموزان است که این دو را به جای هم استفاده کنند. به یاد داشته باشید: 'ملی' برای آدم، 'پستی' برای ساختمان.

به ندرت. کدپستی یک شناسه ثابت برای ساختمان است. اما اگر ساختمان تخریب شود و ساختمان جدیدی ساخته شود، یا اگر تقسیمات شهری تغییرات عمده‌ای داشته باشد، ممکن است کدهای جدیدی تخصیص داده شود. در موارد عادی، کدپستی شما سال‌ها ثابت می‌ماند.

کدهای پستی در ایران بر اساس مناطق تقسیم‌بندی می‌شوند. کدهای پستی تهران معمولاً با عدد ۱ شروع می‌شوند. برای مثال، مناطق مرکزی و شمالی تهران اغلب با ۱۹ یا ۱۴ شروع می‌شوند. دانستن اولین رقم‌ها می‌تواند به شما در تشخیص حدودی منطقه کمک کند.

خیر، کدپستی فقط برای پست فیزیکی و خدمات اداری مربوط به مکان‌های واقعی استفاده می‌شود. برای ایمیل فقط به آدرس ایمیل نیاز دارید. کلمه 'پستی' در اینجا به معنای پست سنتی و فیزیکی است.

بله، اما به دلیل طولانی بودن (ده رقم)، احتمال اشتباه شنیداری زیاد است. بهتر است آن را به صورت مکتوب یا پیامک ارسال کنید. اگر مجبور هستید شفاهی بگویید، اعداد را دوتا دوتا یا پنج‌تا پنج‌تا با مکث بگویید تا طرف مقابل فرصت نوشتن داشته باشد.

Test Yourself 200 questions

writing

کدپستی منزل خود را به فارسی بنویسید (یا یک عدد ۱۰ رقمی فرضی).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله ساده با 'کدپستی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

از یک نفر بپرسید کدپستی‌اش چیست.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که کدپستی خود را فراموش کرده‌اید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

توضیح دهید که چرا کدپستی مهم است (در یک جمله).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'لطفاً کدپستی را روی پاکت بنویسید.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که کدپستی روی قبض برق است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره خرید آنلاین و کدپستی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تفاوت کدپستی و کد ملی را در یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که کدپستی هر واحد جداگانه است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید که کدپستی ده رقمی جایگزین سیستم قدیمی شده است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک نامه کوتاه به اداره پست بنویسید و تاییدیه کدپستی بخواهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره اهمیت کدپستی در مدیریت شهری بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که بدون کدپستی پیگیری مرسوله ممکن نیست.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'استعلام کدپستی' بسازید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید که اعداد کدپستی از چپ به راست نوشته می‌شوند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که کدپستی شما با عدد ۱ شروع می‌شود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره تغییر آدرس و کدپستی جدید بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'کدپستی ده رقمی الزامی است.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که کدپستی را در کادر مربوطه وارد کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

کلمه 'کدپستی' را با صدای بلند تلفظ کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

جمله 'کدپستی من این است' را بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

از دوستتان بپرسید: 'کدپستی خانه‌ات چنده؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اعداد ۱ تا ۱۰ را به فارسی بگویید (برای تمرین کدپستی).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'ببخشید، کدپستی‌ام را همراه ندارم.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

این جمله را تکرار کنید: 'کدپستی ده رقمی الزامی است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

به مامور پست بگویید: 'کدپستی روی پاکت نوشته شده.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بپرسید: 'تاییدیه کدپستی از کجا بگیرم؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

توضیح دهید که کدپستی شما با چه عددی شروع می‌شود.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'من کدپستی را در سایت وارد کردم.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله درباره اهمیت کدپستی بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید که کدپستی هر واحد در آپارتمان شما فرق دارد.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

این عبارت را بگویید: 'استعلام کدپستی ده رقمی'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'لطفاً آدرس و کدپستی دقیق را برایم بفرستید.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بپرسید: 'آیا کدپستی روی قبض آب است؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید که کدپستی را فراموش کرده‌اید و باید چک کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'سیستم کدپستی هوشمند شده است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'بدون کدپستی بسته برگشت می‌خورد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'کدپستی من ده رقم دارد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'کدپستی را در کادر پایین بنویسید.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید و بنویسید (فرض کنید صوت پخش می‌شود): 'کدپستی من ۱۲۳۴۵۶۷۸۹۰ است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید و عدد را بنویسید: 'کدپستی ده رقم است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'لطفاً کدپستی را وارد کنید.' فعل جمله چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی روی قبض است.' مکان کدپستی کجاست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'بسته به دلیل کدپستی اشتباه برگشت خورد.' دلیل برگشت چه بود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'تاییدیه کدپستی لازم است.' چه چیزی لازم است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی تهران با یک شروع می‌شود.' اولین رقم چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'هر واحد کدپستی جداگانه دارد.' آیا کدها یکی هستند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی را از چپ به راست بنویس.' جهت نوشتن چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'استعلام کدپستی در سایت پست.' استعلام کجا انجام می‌شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی ده رقمی الزامی است.' چند رقم؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی‌ام را فراموش کردم.' گوینده چه مشکلی دارد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'آدرس و کدپستی دقیق را بفرست.' چه چیزهایی باید فرستاده شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'درج کدپستی روی پاکت.' کدپستی کجا درج شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'کدپستی جدید ما این است.' آیا کدپستی قدیمی است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!