ملاک قرار دادن
ملاک قرار دادن in 30 Seconds
- To set something as a formal standard.
- Used in professional and academic Persian.
- Focuses on the 'why' of a decision.
- Implies objectivity and systematic judgment.
The Persian compound verb ملاک قرار دادن (melāk qarār dādan) is a sophisticated and essential term for anyone aiming for professional or academic fluency. At its core, it means to establish something as a benchmark, a standard, or a fundamental criterion for evaluation. Unlike the simpler verb 'to choose' (انتخاب کردن), this expression implies a systematic process where a specific rule or attribute is used to judge other things or people. It is the linguistic bridge between a simple preference and a formalized standard.
- Formal Evaluation
- In administrative or educational contexts, it refers to the metrics used to pass or fail candidates. For example, 'We set the exam score as the criterion for hiring.'
شورای شهر، پایداری محیط زیست را ملاک قرار دادن تا پروژههای جدید را تصویب کنند.
The term is composed of 'Melāk' (criterion/yardstick) and 'Qarār dādan' (to place/set). When you 'place a criterion,' you are essentially drawing a line in the sand. This word is ubiquitous in Persian news, legal discussions, and high-level business meetings. It suggests objectivity. If a manager says they are 'setting performance as the criterion,' they are signaling to their team that personal feelings will not influence their decisions. It is a word of accountability and structure.
- Social Context
- Even in social settings, it can be used to discuss values. One might say, 'I set honesty as the criterion for my friendships.'
نباید ثروت را برای ازدواج ملاک قرار داد.
Philosophically, this verb is about the 'Me'yar' (measure). In Persian literature and modern discourse, the debate often centers on what we should 'Melāk qarār dādan' for progress—tradition or modernity? By using this verb, you are engaging in a higher level of Persian thought, moving beyond the physical world into the realm of logic and ethics. It requires the use of the object marker 'rā' (را) because you are taking a specific concept and 'placing' it as the rule. Understanding this nuance is key to mastering B2 level Persian.
Using ملاک قرار دادن requires a clear understanding of Persian sentence structure, specifically the transitive nature of compound verbs. The formula is usually: [Subject] + [Object/Criterion] + [rā] + [Melāk] + [Qarār dādan]. Because it is a formal verb, it often appears in the past tense for decisions already made, or in the subjunctive form for recommendations and rules.
ما باید تخصص را ملاک قرار دهیم.
- Active Voice
- In active sentences, the agent is clearly deciding the standard. 'The university set the GPA as the criterion for the scholarship.'
One interesting aspect of this verb is its flexibility with different prepositions in complex sentences. While the criterion itself takes 'rā', the context or the 'for what' part often uses 'barāye' (for) or 'dar' (in). For instance, 'In the selection of the best film, the jury set the screenplay as the criterion.' Here, 'screenplay' (فیلمنامه) is the object of 'Melāk qarār dādan'.
آنها تجربه کاری را ملاک قرار ندادند.
- Passive Construction
- In formal reports, you might see 'ملاک قرار گرفته است' (has been set as the criterion). This shifts the focus from the decision-maker to the standard itself.
When using it in questions, it often sounds like an inquiry into policy: 'What did you set as the criterion for this ranking?' (چه چیزی را برای این رتبهبندی ملاک قرار دادید؟). It is vital to remember that 'Melāk' functions as a noun within this compound verb, meaning 'the thing that is owned/the foundation'. Therefore, you are literally 'placing a foundation'. This visualization helps in remembering why the word order is so strict. In spoken Persian, the 'rā' might be softened to 'o', but the formal structure remains highly respected.
You are most likely to encounter ملاک قرار دادن in the 'News and Politics' section of an Iranian newspaper or broadcast. It is the language of governance and bureaucracy. When a new law is passed, officials will explain what they 'set as the criterion' for the new regulations. It is also a staple of academic discourse in Iran. Professors use it to define the scope of their research or the methodology of their experiments.
- The Newsroom
- Broadcasters use it to explain economic indicators: 'The Central Bank set the inflation rate as the criterion for interest rate changes.'
در دادگاه، شواهد عینی را ملاک قرار میدهند.
Beyond the news, you will hear it in corporate offices during performance reviews. A HR manager might say, 'For this promotion, we set leadership skills as the criterion.' It is also very common in the context of the 'Konkur' (Iran's national university entrance exam). Students and parents constantly discuss what the Ministry of Education has 'set as the criterion' for admission to top-tier universities like the University of Tehran.
- Academic Seminars
- Researchers will state: 'We set the 2015 census data as the criterion for our population analysis.'
In documentaries and historical analysis, historians use this verb to describe the values of past eras. For example, 'In the Sassanid era, noble birth was set as the criterion for holding high office.' By hearing this word in these varied contexts, you begin to see it as more than just a verb; it is a tool for categorization and judgment that defines how Persian-speaking societies organize information and hierarchy.
One of the most frequent errors for English speakers is confusing ملاک قرار دادن with انتخاب کردن (to choose). While they are related, 'choice' is about the final selection, whereas 'setting a criterion' is about the rule that leads to that selection. You don't 'melaak' a person; you 'melaak' a quality that helps you pick the person.
- Wrong Verb Pairing
- Learners sometimes say 'ملاک کردن' (Melāk kardan). This is incorrect. The standard compound verb always uses 'qarār dādan' (to place).
❌ من قد او را ملاک کردم.
✅ من قد او را ملاک قرار دادم.
Another mistake is omitting the 'rā' (را). Since 'Melāk' is the standard being placed, the noun that represents that standard must be marked as the direct object. Forgetting 'rā' makes the sentence sound fragmented and ungrammatical in formal Persian. Additionally, students often struggle with the preposition 'barāye'. They might say 'Melāk barāye...' when they should say '[Object] rā melāk qarār dādan barāye [Purpose]'.
- Confusion with 'Me'yar'
- While 'Me'yar' and 'Melāk' are synonyms, 'Melāk qarār dādan' is a fixed idiomatic unit. You can say 'Me'yar qarār dādan', but 'Melāk' is more common in legal and administrative Persian.
Finally, watch out for the tense. Because setting a criterion is often a prerequisite for an action, it is frequently used in the past participle or the perfect tense ('ملاک قرار داده است'). Learners often stick to the simple present, which can sound unnatural in a report-style context. Practice saying 'Melaak gharaar daade-im' (We have set as a criterion) to sound more like a native speaker in professional environments.
To truly master Persian at a B2 level, you must know the synonyms and subtle alternatives to ملاک قرار دادن. Each carries a slightly different 'flavor' or register. The most direct synonym is معیار قرار دادن (me'yār qarār dādan). While virtually interchangeable, 'Me'yar' is often used in scientific or mathematical contexts, whereas 'Melāk' is more common in social and legal settings.
- Comparison: Melāk vs. Mabnā
- Mabnā qarār dādan (مبنا قرار دادن) means 'to use as a basis'. It implies that the thing is the foundation upon which everything else is built, whereas 'Melāk' is specifically for judgment.
آنها الگو قرار دادن را به جای ملاک قرار دادن ترجیح دادند.
Another alternative is شاخص قرار دادن (shākhes qarār dādan), which means 'to use as an indicator'. This is very common in economics and statistics. If you are talking about someone's behavior as a representative sample, you might use 'Shākhes'. If you are talking about the rule you use to judge them, you use 'Melāk'.
For a more informal or general sense, you can use مبنای کار بودن (to be the basis of work). However, in a professional interview or a university essay, sticking to 'Melāk qarār dādan' shows a command of formal Persian logic. In summary, choose 'Melāk' for judgment, 'Mabnā' for foundations, 'Me'yar' for measurements, and 'Shākhes' for indicators. Understanding these distinctions is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Malak' (angel) and 'Malek' (king) share the same root in Arabic as 'Melāk', but 'Melāk' specifically refers to the structural foundation or rule in Persian logic.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'Melāk' like 'Me-lack' (short a). It should be long 'ā'.
- Using a soft 'k' instead of the Persian 'q' in 'qarār'.
- Stressing the first syllable of 'qarār'.
- Merging the two 'a' sounds in 'dādan' into one short sound.
- Mispronouncing 'Melāk' as 'Malak' (which means angel).
Difficulty Rating
Requires understanding of compound verbs and formal vocabulary.
Challenging to use the 'rā' marker and conjugation correctly in formal contexts.
Once learned, it is easy to slot into opinion-based conversations.
Common in news and formal speeches, which are often fast-paced.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verb Conjugation
قرار دادن conjugates like any other verb: قرار میدهم، قرار دادم، قرار خواهم داد.
The 'rā' Object Marker
The noun before 'Melāk' must have 'rā' if it is a specific criterion: 'تخصص را ملاک قرار داد'.
Subjunctive with 'Bāyad'
باید کیفیت را ملاک قرار دهیم (We must set quality as the criterion).
Passive Voice with 'Gereftan'
این موضوع ملاک قرار گرفت (This subject was set as the criterion).
Negative Imperative
ظاهر را ملاک قرار نده (Don't set appearance as the criterion).
Examples by Level
من قیمت را ملاک قرار میدهم.
I set the price as the criterion.
Simple present tense.
او مهربانی را ملاک قرار داد.
He set kindness as the criterion.
Simple past tense.
آیا شما نمره را ملاک قرار میدهید؟
Do you set the grade as the criterion?
Question form.
ما زمان را ملاک قرار دادیم.
We set time as the criterion.
Plural subject.
آنها زیبایی را ملاک قرار میدهند.
They set beauty as the criterion.
Third person plural.
این را ملاک قرار نده.
Don't set this as the criterion.
Imperative negative.
پول ملاک نیست.
Money is not the criterion.
Simple noun usage (not the verb).
من تجربه را ملاک قرار دادم.
I set experience as the criterion.
Focus on the object 'experience'.
برای خرید ماشین، امنیت را ملاک قرار دادیم.
For buying a car, we set safety as the criterion.
Use of 'barāye' (for).
او همیشه صداقت را ملاک قرار میدهد.
He always sets honesty as the criterion.
Use of frequency adverb 'hamishe'.
چرا این موضوع را ملاک قرار دادی؟
Why did you set this subject as the criterion?
Question with 'cherā'.
ما باید کیفیت را ملاک قرار دهیم.
We must set quality as the criterion.
Modal verb 'bāyad' + subjunctive.
آنها نتایج پارسال را ملاک قرار دادند.
They set last year's results as the criterion.
Compound object.
او حرفهای مردم را ملاک قرار نمیدهد.
She doesn't set people's words as the criterion.
Negative present.
آیا قد را برای والیبال ملاک قرار میدهند؟
Do they set height as the criterion for volleyball?
Contextual usage.
من سواد را ملاک قرار میدهم.
I set literacy/knowledge as the criterion.
Abstract noun as object.
در استخدام جدید، مهارتهای فنی را ملاک قرار دادیم.
In the new hiring, we set technical skills as the criterion.
Professional context.
دولت باید رفاه مردم را ملاک قرار دهد.
The government must set the people's welfare as the criterion.
Political context.
او در انتخاب دوست، وفاداری را ملاک قرار میدهد.
In choosing a friend, he sets loyalty as the criterion.
Social context.
ما نباید ظاهر را ملاک قرار دهیم.
We should not set appearance as the criterion.
Prohibitive advice.
آیا شما سوابق کاری را ملاک قرار خواهید داد؟
Will you set work records as the criterion?
Future tense.
آنها معیارهای علمی را ملاک قرار دادهاند.
They have set scientific standards as the criterion.
Present perfect tense.
او عدالت را در قضاوت خود ملاک قرار داد.
He set justice as the criterion in his judgment.
Prepositional phrase 'dar qazāvat'.
معلم تلاش دانشآموز را ملاک قرار میدهد، نه فقط نمره را.
The teacher sets the student's effort as the criterion, not just the grade.
Comparison with 'na faqat'.
شورای نگهبان قانون اساسی را ملاک قرار میدهد.
The Guardian Council sets the Constitution as the criterion.
Legal context.
برای ارتقای شغلی، نوآوری را ملاک قرار دادهایم.
For job promotion, we have set innovation as the criterion.
Corporate policy context.
نباید تعصبات مذهبی را در علم ملاک قرار داد.
Religious biases should not be set as a criterion in science.
Impersonal 'nabāyad' + infinitive-like structure.
محققان دادههای آماری را ملاک قرار دادند تا فرضیه را ثابت کنند.
Researchers set statistical data as the criterion to prove the hypothesis.
Complex sentence with purpose clause.
چه شاخصهایی را برای سنجش فقر ملاک قرار میدهید؟
What indicators do you set as the criterion for measuring poverty?
Interrogative with multiple nouns.
او منافع ملی را بر منافع شخصی ملاک قرار داد.
He set national interests as the criterion over personal interests.
Comparison using 'bar' (over).
در این مسابقه، سرعت و دقت را همزمان ملاک قرار میدهند.
In this competition, they set speed and accuracy as criteria simultaneously.
Multiple objects.
ما باید استانداردهای بینالمللی را ملاک قرار دهیم.
We must set international standards as the criterion.
Global context.
در تحلیل تاریخ، نباید ارزشهای امروزی را ملاک قرار داد.
In analyzing history, one should not set today's values as the criterion.
Historiographical context.
فیلسوفان عقلانیت را ملاک قرار دادن برای کشف حقیقت.
Philosophers set rationality as the criterion for discovering truth.
Philosophical register.
این شرکت پایداری زیستمحیطی را ملاک قرار داده است.
This company has set environmental sustainability as its criterion.
ESG (Environmental, Social, Governance) context.
او در نقد ادبی، ساختار متن را ملاک قرار میدهد.
In literary criticism, he sets the text's structure as the criterion.
Academic register.
چگونه میتوان سعادت بشری را ملاک قرار داد؟
How can one set human prosperity as the criterion?
Rhetorical question.
آنها شایستهسالاری را ملاک قرار دادند تا فساد را کاهش دهند.
They set meritocracy as the criterion to reduce corruption.
Sociopolitical analysis.
در این پژوهش، متغیرهای مستقل ملاک قرار گرفتهاند.
In this research, independent variables have been set as the criteria.
Passive voice 'qarār gerefte-and'.
او اخلاق وظیفهگرا را ملاک قرار داد.
He set deontological ethics as the criterion.
Specialized terminology.
پارادایمهای حاکم بر جامعه، جهانبینی ما را ملاک قرار میدهند.
The dominant paradigms of society set our worldview as the criterion.
Sociological theory.
در تدوین استراتژیهای کلان، متغیرهای ژئوپلیتیک ملاک قرار داده میشوند.
In drafting macro strategies, geopolitical variables are set as the criteria.
Strategic planning register.
او با ملاک قرار دادن اصول بنیادین، به نقد مدرنیته پرداخت.
By setting fundamental principles as the criterion, he proceeded to critique modernity.
Gerund-like usage with 'bā'.
عدم ملاک قرار دادن شواهد تجربی، منجر به شکست پروژه شد.
The failure to set empirical evidence as the criterion led to the project's failure.
Nominalized phrase as subject.
آیا میتوان شهود قلبی را در مسائل فقهی ملاک قرار داد؟
Can one set heart-centered intuition as a criterion in jurisprudential matters?
Theological debate.
این رویکرد، انسانمحوری را ملاک قرار داده و طبیعت را نادیده میگیرد.
This approach sets anthropocentrism as the criterion and ignores nature.
Critical theory.
در بازخوانی متون کهن، باید بافتار تاریخی را ملاک قرار داد.
In rereading ancient texts, one must set the historical context as the criterion.
Hermeneutic context.
او نسبیتگرایی فرهنگی را ملاک قرار داد تا از قضاوت پرهیز کند.
He set cultural relativism as the criterion to avoid judgment.
Anthropological register.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
To choose (the result), whereas 'Melāk qarār dādan' is the rule used to make the choice.
To give importance to something, but not necessarily using it as a formal standard.
To compare two things, while 'Melāk' is the yardstick used for that comparison.
Idioms & Expressions
— To use something as the basis for action or execution.
این دستورالعمل را ملاک عمل قرار دهید.
Official— To use something specifically for measurement or evaluation.
ما تورم را ملاک سنجش قرار دادیم.
Economic— To use something as the basis for a final judgment.
رفتار او را ملاک قضاوت قرار نده.
Social— To use something as the basis for a selection.
زیبایی را ملاک انتخاب قرار داد.
General— To use something as the basis for diagnosis or identification.
علائم را ملاک تشخیص قرار دادند.
Medical— To use something as the basis for validity.
امضا را ملاک اعتبار قرار میدهند.
Legal— To use something for ranking purposes.
کیفیت را ملاک رتبهبندی قرار دادیم.
Academic— To use something to separate or distinguish between things.
رنگ را ملاک تفکیک قرار دادند.
Technical— To use something as a point of comparison.
قیمت را ملاک مقایسه قرار دادیم.
Neutral— To use something as the basis for approval.
رضایت مشتری را ملاک تایید قرار دادند.
BusinessEasily Confused
They are synonyms.
Me'yar is more common in science/math; Melāk is more common in law/social contexts.
معیار اندازهگیری (Measurement standard) vs ملاک قضاوت (Judgment criterion).
Both refer to a starting point.
Mabnā is the 'basis' or 'foundation' of a theory; Melāk is the 'standard' for a decision.
مبنای فلسفی (Philosophical basis) vs ملاک انتخاب (Selection criterion).
Both relate to measurement.
Shākhes is an 'indicator' (like a pointer); Melāk is the 'rule' itself.
شاخص بورس (Stock market indicator) vs ملاک پذیرش (Admission criterion).
Both are things to follow.
Olgoo is a 'model' or 'pattern' to imitate; Melāk is a 'standard' to judge by.
الگوی رفتاری (Behavioral model) vs ملاک اخلاقی (Ethical criterion).
Both are rules.
Qā'ede is a general 'rule' or 'formula'; Melāk is a specific 'standard' for a specific judgment.
قاعده دستوری (Grammar rule) vs ملاک نمرهدهی (Grading criterion).
Sentence Patterns
من [Noun] را ملاک قرار میدهم.
من قیمت را ملاک قرار میدهم.
ما باید [Noun] را ملاک قرار دهیم.
ما باید کیفیت را ملاک قرار دهیم.
آنها [Noun] را برای [Goal] ملاک قرار دادند.
آنها تجربه را برای استخدام ملاک قرار دادند.
نباید [Noun] را ملاک قرار داد.
نباید سن را ملاک قرار داد.
با ملاک قرار دادن [Noun]، میتوان گفت...
با ملاک قرار دادن آمار، میتوان گفت فقر کاهش یافته است.
[Noun] به عنوان ملاک قرار گرفته است.
قانون به عنوان ملاک قرار گرفته است.
عدم ملاک قرار دادن [Noun] باعث [Result] شد.
عدم ملاک قرار دادن شواهد باعث شکست شد.
آیا میتوان [Abstract Noun] را ملاک قرار داد؟
آیا میتوان شهود را ملاک قرار داد؟
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, law, and education; Medium in daily conversation.
-
ملاک کردن (Melāk kardan)
→
ملاک قرار دادن (Melāk qarār dādan)
The auxiliary verb must be 'qarār dādan', not 'kardan'.
-
من قیمت ملاک قرار دادم.
→
من قیمت را ملاک قرار دادم.
Missing the 'rā' marker for the direct object.
-
ملاک قرار دادن برای او
→
او را ملاک قرار دادن (if he is the standard)
Confusing the person being judged with the standard itself.
-
ملاکت قرار دادن
→
ملاک قرار دادن
Misspelling the word 'Melāk' as 'Malāk' (angel).
-
استفاده از ملاک قرار دادن
→
ملاک قرار دادن
Redundant use of 'استفاده' (use). The verb already means 'to use as a criterion'.
Tips
The 'rā' Rule
Always place 'rā' after the criterion noun. Example: 'Tahsilāt rā melāk qarār dādand'.
Professionalism
Use this verb in job applications to describe your decision-making process. It sounds very professional.
Synonym Swap
Try swapping 'Melāk' with 'Me'yar' in your practice to become comfortable with both.
The Long 'ā'
Ensure 'Melāk' rhymes with 'dark', not 'back'. The long 'ā' is crucial for correct Persian.
News Watching
Watch the Iranian news (IRIB or BBC Persian) and listen for this phrase during policy reports.
Subjunctive Mood
Practice using it with 'bāyad' (must) to give formal recommendations: 'Bāyad adālat rā melāk qarār dādan'.
Marriage Context
Understand that 'Melāk' is a key word in Iranian marriage discussions.
Mental Yardstick
Visualize a yardstick every time you say 'Melāk' to remember its meaning as a measure.
Passive Forms
Be ready to hear 'Melāk qarār gereft', which means 'was set as the criterion'.
Metric-Melāk
Associate 'Melāk' with 'Metric'—both start with 'M' and deal with standards.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Melāk' as a 'Metal Lock'. You are 'placing' (qarār dādan) a 'Metal Lock' on a decision to make it firm and standard.
Visual Association
Imagine a judge placing a heavy gold yardstick (the Melāk) on top of a pile of documents to measure them.
Word Web
Challenge
Try to list three things you 'Melāk qarār dādan' when choosing a new movie to watch. Write them in Persian.
Word Origin
The word 'Melāk' comes from the Arabic root M-L-K (م-ل-ک), which relates to possession, kingship, or the essential core of something. In Persian, it evolved to mean the 'foundation' or 'criterion' of a matter. 'Qarār dādan' is a Persian compound verb meaning 'to place' or 'to fix'.
Original meaning: The foundation or essential part of a thing that is owned or established.
Perso-Arabic (Arabic loanword + Persian auxiliary verb).Cultural Context
Be careful when discussing 'Melāk' in personal relationships, as it can sound a bit cold or transactional if used too strictly.
In English, we might say 'to benchmark' or 'to prioritize', but Persian uses this specific compound verb to cover all formal standards.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Interviews
- شایستگی را ملاک قرار دادن
- تجربه را ملاک قرار دادن
- تحصیلات را ملاک قرار دادن
- مهارت را ملاک قرار دادن
Legal/Court
- قانون را ملاک قرار دادن
- شواهد را ملاک قرار دادن
- اعتراف را ملاک قرار دادن
- عدالت را ملاک قرار دادن
Academic Research
- دادهها را ملاک قرار دادن
- فرضیه را ملاک قرار دادن
- منابع را ملاک قرار دادن
- روش علمی را ملاک قرار دادن
Purchasing/Economics
- قیمت را ملاک قرار دادن
- کیفیت را ملاک قرار دادن
- برند را ملاک قرار دادن
- تورم را ملاک قرار دادن
Social Relationships
- اخلاق را ملاک قرار دادن
- پول را ملاک قرار دادن
- ظاهر را ملاک قرار دادن
- صداقت را ملاک قرار دادن
Conversation Starters
"شما برای انتخاب دوست چه چیزی را ملاک قرار میدهید؟"
"آیا در کشور شما، نمره ملاک قرار دادن برای موفقیت درست است؟"
"در خرید گوشی موبایل، چه ویژگیهایی را ملاک قرار میدهید؟"
"به نظر شما، دولت باید چه چیزی را برای خوشبختی مردم ملاک قرار دهد؟"
"آیا تا به حال ظاهر کسی را ملاک قرار دادهاید و بعد پشیمان شده باشید؟"
Journal Prompts
بنویسید که در زندگی حرفهای خود، چه ارزشهایی را ملاک قرار میدهید.
درباره زمانی بنویسید که یک تصمیم مهم گرفتید و معیارهای خاصی را ملاک قرار دادید.
آیا فکر میکنید جامعه ما پول را بیش از حد ملاک قرار داده است؟ چرا؟
اگر شما معلم بودید، چه چیزی را برای نمره دادن به دانشآموزان ملاک قرار میدادید؟
تفاوت ملاک قرار دادن سنت و مدرنیته را در خانواده خود شرح دهید.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that is incorrect. You must use 'Melāk qarār dādan'. Compound verbs in Persian have specific auxiliary verbs that cannot be changed.
The word 'Melāk' is of Arabic origin, but 'qarār dādan' is Persian. This is a very common structure in formal Persian.
Use 'rā' whenever you are specifying the particular thing that is being used as the criterion. For example: 'Poul (money) rā melāk qarār dād'.
You don't set a person as a criterion, but you set their *qualities* as a criterion. You wouldn't say 'I set Ali as the criterion,' but 'I set Ali's honesty as the criterion'.
It sounds a bit formal. In daily life, you might say 'Bar asase...' (Based on...). Use 'Melāk qarār dādan' when you want to be serious or explain a rule.
The most common opposite is 'Nādide gereftan' (to ignore) or 'Bi-tavajohi kardan' (to pay no attention to).
Yes, 'Me'yar qarār dādan' is a perfect synonym and is very common.
You can say 'In melāk ast' or 'In melāk-e māst' (This is our criterion).
The plural is 'Melāk-hā', but in the verb phrase 'Melāk qarār dādan', it is almost always singular.
While it can be used in religious law (Sharia), it is a general-purpose word for any standard or criterion.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'Melāk qarār dādan' about job hiring.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Persian what you set as a criterion for choosing a book.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We set the price as the criterion for the purchase.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence about judging people by their appearance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Melāk qarār dādan' in a sentence about the government.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone about their friendship criteria.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher set effort as the criterion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about scientific research.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the future tense: 'They will set the results as the criterion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the synonym 'Me'yar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a fair competition using this verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't set money as your only criterion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about university admission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the present perfect tense: 'We have set honesty as the criterion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about environmental policy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What did they set as the criterion for the award?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about choosing a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in a philosophical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about historical analysis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The law was set as the criterion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your criteria for a good job in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about what parents should 'Melāk qarār dādan' for their children's education.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if grades should be the only 'Melāk' for success.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you 'Melāk qarār dādan' when buying a new phone?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a decision you made using this verb.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How should a judge 'Melāk qarār dādan' in a trial?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the most important 'Melāk' for a long-lasting friendship?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'quality' is better than 'quantity' using this verb.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you 'Melāk qarār dādan' people's opinions about yourself?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What should the government 'Melāk' for economic growth?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What criteria did you use to choose this language course?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is beauty a good 'Melāk' for choosing a partner?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do you 'Melāk' when choosing a restaurant?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you 'Melāk qarār dādan' success in your life?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What was the 'Melāk' for the last big purchase you made?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Should age be a 'Melāk' for leadership?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What do scientists 'Melāk' for their theories?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is your 'Melāk' for a good movie?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do Iranians 'Melāk qarār dādan' hospitality?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the 'Melāk' for a healthy lifestyle?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: 'ما برای انتخاب بهترین کارمند، نظم و خلاقیت را ملاک قرار دادیم.' Question: What were the two criteria?
Transcript: 'نباید در قضاوت، شایعات را ملاک قرار داد.' Question: What should not be used for judgment?
Transcript: 'معلم گفت که فعالیت در کلاس را ملاک قرار میدهد.' Question: What does the teacher use as a criterion?
Transcript: 'دولت نرخ تورم را ملاک قرار داده است.' Question: What has the government set as the criterion?
Transcript: 'برای این پروژه، محیط زیست ملاک قرار گرفته است.' Question: What is the focus of the project?
Transcript: 'آنها سوابق تحصیلی را ملاک قرار ندادند.' Question: Did they use educational records?
Transcript: 'من همیشه صداقت را ملاک قرار میدهم.' Question: What does the speaker always use as a criterion?
Transcript: 'باید استانداردهای ایمنی را ملاک قرار دهیم.' Question: What must be set as the criterion?
Transcript: 'او در انتخاب لباس، راحتی را ملاک قرار داد.' Question: Why did he choose those clothes?
Transcript: 'در این تحقیق، متغیرهای مستقل ملاک قرار گرفتند.' Question: What were the criteria in the research?
Transcript: 'آیا شما قیمت را ملاک قرار میدهید؟' Question: What is the speaker asking about?
Transcript: 'آنها فقط سود را ملاک قرار دادند.' Question: What was their only criterion?
Transcript: 'نباید سن را ملاک قرار داد.' Question: What shouldn't be a factor?
Transcript: 'ما رضایت مشتری را ملاک قرار دادهایم.' Question: What is their priority?
Transcript: 'قانون جدید شایستگی را ملاک قرار میدهد.' Question: What does the new law use as a standard?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'ملاک قرار دادن' is essential for expressing objective standards. Example: 'ما تجربه را ملاک قرار دادیم' (We set experience as the criterion), showing that experience was the rule for the choice.
- To set something as a formal standard.
- Used in professional and academic Persian.
- Focuses on the 'why' of a decision.
- Implies objectivity and systematic judgment.
The 'rā' Rule
Always place 'rā' after the criterion noun. Example: 'Tahsilāt rā melāk qarār dādand'.
Professionalism
Use this verb in job applications to describe your decision-making process. It sounds very professional.
Synonym Swap
Try swapping 'Melāk' with 'Me'yar' in your practice to become comfortable with both.
The Long 'ā'
Ensure 'Melāk' rhymes with 'dark', not 'back'. The long 'ā' is crucial for correct Persian.
Related Content
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.