B2 noun Neutral 1 min read

تضمینی

tazmini /tæzˈminiː/

The word 'tazmini' signifies a high degree of certainty and assurance, implying something is guaranteed to occur or be true.

Word in 30 Seconds

  • Guaranteed, assured, or certain to happen.
  • Indicates high confidence in an outcome or quality.
  • Used in various contexts like business, education, and results.

Overview

«تضمینی» واژه‌ای در زبان فارسی است که به معنای «حتماً اتفاق افتادنی»، «مطمئن» یا «با ضمانت» به کار می‌رود. این کلمه بیانگر درجه بالایی از اطمینان نسبت به یک رویداد، نتیجه یا کیفیت است. وقتی چیزی «تضمینی» خوانده می‌شود، به این معناست که هیچ شکی در مورد آن وجود ندارد و می‌توان با اطمینان کامل به آن اتکا کرد. این اطمینان می‌تواند ناشی از قول، گواهینامه، تجربه گذشته یا قوانین ثابت باشد.

این کلمه به عنوان صفت قبل از اسم می‌آید تا ویژگی اطمینان و قطعیت را به آن اسم ببخشد. همچنین می‌تواند به عنوان قید یا حتی به صورت اسمی در برخی جملات به کار رود، هرچند کاربرد اصلی آن به عنوان صفت است. برای مثال: «موفقیت او تضمینی است.» (صفت)، «این کالا با گارانتی تضمینی فروخته می‌شود.» (صفت)، «او به صورت تضمینی عمل کرد.» (قید).

«تضمینی» در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد:

۱. تجارت و فروش: برای تأکید بر کیفیت محصول یا خدمات (مثلاً «کیفیت تضمینی»، «بازگشت وجه تضمینی»).

۲. قراردادها و توافقات: برای نشان دادن تعهدات قطعی (مثلاً «پرداخت تضمینی»، «تحویل تضمینی»).

۳. پیش‌بینی‌ها و نتایج: برای بیان اطمینان از یک نتیجه (مثلاً «موفقیت تضمینی»، «پذیرش تضمینی»).

۴. آموزش: در دوره‌های آموزشی که قول نتیجه خاصی را می‌دهند (مثلاً «یادگیری تضمینی زبان در ۶ ماه»).

کلمات مشابهی مانند «مطمئن»، «قطعی»، «حتماً» و «با ضمانت» وجود دارند که هر کدام بار معنایی خاص خود را دارند:

  • مطمئن: به معنای داشتن اطمینان قلبی یا عقلی، اما ممکن است لزوماً به معنای قطعیت کامل نباشد.
  • قطعی: بیانگر نبودن شک و تردید، اغلب در مورد تصمیمات یا احکام.
  • حتماً: قید است و بر وقوع حتمی یک عمل یا رویداد تأکید دارد.
  • با ضمانت: معمولاً به جنبه قانونی یا تعهد رسمی اشاره دارد، در حالی که «تضمینی» می‌تواند مفهومی گسترده‌تر داشته باشد و صرفاً بر اطمینان تأکید کند.

Examples

1

این شرکت کیفیت محصولات خود را تضمینی ارائه می‌دهد.

business

This company guarantees the quality of its products.

2

با تلاش مستمر، موفقیت در این آزمون برای شما تضمینی خواهد بود.

motivational

With continuous effort, your success in this exam will be assured.

3

این روش یادگیری زبان، نتیجه تضمینی دارد.

educational

This language learning method yields guaranteed results.

4

پرداخت این وام با وثیقه ملکی، تضمینی است.

financial

The repayment of this loan with property collateral is assured.

Common Collocations

کیفیت تضمینی Guaranteed quality
موفقیت تضمینی Guaranteed success
نتیجه تضمینی Guaranteed result
بازگشت وجه تضمینی Guaranteed refund

Common Phrases

با تضمین

With guarantee

صد در صد تضمینی

100% guaranteed

یادگیری تضمینی

Guaranteed learning

Often Confused With

تضمینی vs مطمئن

'Motma'en' (sure/confident) implies a strong belief or lack of doubt, but 'tazmini' (guaranteed) suggests a formal assurance or certainty of outcome, often with a promise or backing.

تضمینی vs قطعی

'Ghat'i' (definite/conclusive) often refers to decisions or facts that are final. 'Tazmini' (guaranteed) emphasizes the certainty of a future event or a specific quality.

Grammar Patterns

اسم + تضمینی (مثال: کیفیت تضمینی) فعل + به صورت تضمینی (مثال: عمل کرد به صورت تضمینی) ضمیر + تضمینی + است (مثال: موفقیت او تضمینی است)

How to Use It

Usage Notes

The word 'tazmini' is commonly used in commercial and educational contexts to inspire confidence. While it implies certainty, be mindful that absolute guarantees are rare in real life. Its usage can range from formal promises to informal assurances.


Common Mistakes

Sometimes, 'tazmini' might be used loosely, leading to unrealistic expectations. Ensure the context supports such a strong claim of certainty. Avoid using it when only a slight possibility exists.

Tips

💡

Focus on Certainty

Use 'tazmini' when you want to emphasize that something is highly likely or guaranteed to happen.

⚠️

Avoid Overuse

While 'tazmini' conveys strong assurance, overuse can make claims sound less credible or even unrealistic.

🌍

Cultural Nuance of Assurance

In Persian culture, promises of 'tazmini' outcomes often carry a social weight, implying a commitment beyond just words.

Word Origin

The word 'tazmini' derives from the Arabic root 'z-m-n' (ض-م-ن), related to guarantee, surety, or taking responsibility for something.

Cultural Context

In many Persian-speaking cultures, a 'tazmini' claim, especially in business or services, implies a level of trust and responsibility. Failing to meet a 'tazmini' promise can damage reputation.

Memory Tip

Think of 'tazmini' as having a 'Tazmin' (guarantee) attached, making the outcome certain, like a sealed deal.

Frequently Asked Questions

4 questions

در زبان فارسی، «تضمینی» معمولاً به معنای اطمینان بسیار بالا و قطعیت است. با این حال، در عمل ممکن است همیشه به معنای مطلق ۱۰۰٪ نباشد و به زمینه و گوینده بستگی دارد.

«با ضمانت» اغلب به جنبه قانونی یا رسمی اشاره دارد، مانند ضمانت‌نامه بانکی یا گارانتی محصول. «تضمینی» مفهومی وسیع‌تر دارد و می‌تواند به اطمینان کلی اشاره کند، حتی اگر جنبه قانونی نداشته باشد.

خیر، «تضمینی» می‌تواند برای نتایج، موفقیت، پذیرش، یادگیری و هر چیزی که انتظار می‌رود با قطعیت رخ دهد، به کار رود.

معمولاً به صورت صفت قبل از اسم می‌آید (مثلاً «نتیجه تضمینی») یا به صورت قید برای بیان نحوه انجام کاری (مثلاً «عملکرد تضمینی»).

Test Yourself

fill blank

این دوره آموزشی، یادگیری زبان انگلیسی را به صورت ______ ارائه می‌دهد.

Correct! Not quite. Correct answer: تضمینی

کلمه «تضمینی» بهترین گزینه برای نشان دادن قطعیت و اطمینان در یادگیری است.

multiple choice

کدام گزینه بهترین مترادف برای «تضمینی» است؟

Correct! Not quite. Correct answer: قطعی

«قطعی» به معنای حتمی و بدون شک است که به خوبی معنای «تضمینی» را در این جمله می‌رساند.

sentence building

کلمات: کیفیت، محصول، ما، تضمینی، ارائه می‌دهیم.

Correct! Not quite. Correct answer: ما کیفیت تضمینی محصول را ارائه می‌دهیم.

این جمله از نظر دستوری صحیح است و کلمه «تضمینی» به درستی قبل از اسم «کیفیت» آمده است.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!