calories
calories in 30 Seconds
- Calories are the essential units of energy found in everything we eat and drink, powering our bodies.
- In French, the word is feminine (la calorie) and is most often used in the plural (les calories).
- It is a key term in French health, fitness, and culinary discussions, often seen on food labels.
- Commonly paired with verbs like 'brûler' (to burn), 'compter' (to count), and 'consommer' (to consume).
The word calories in French refers to the units of energy that quantify the potential fuel provided by food and beverages. In a linguistic context, it is a feminine plural noun (les calories). While the scientific definition relates to the amount of heat required to raise the temperature of water, in everyday French life, it is almost exclusively associated with nutrition, dieting, and physical exercise. When you walk through a French supermarket, you will see 'calories' or 'kcal' listed on the back of every 'paquet de biscuits' or 'bouteille de jus'. The term is central to the modern French conversation about health, though it is often discussed with a certain degree of nuance; the French culture famously balances a love for rich gastronomy with a desire for 'la ligne' (a slim figure).
- Scientific Context
- In physics and chemistry, a calorie is the energy needed to raise the temperature of one gram of water by one degree Celsius. However, in nutrition, what we call a 'calorie' is actually a kilocalorie (1,000 small calories).
Si vous voulez perdre du poids, vous devez brûler plus de calories que vous n'en consommez.
People use this word most frequently in the context of 'faire attention' (paying attention to what one eats). You will hear it at the gym ('combien de calories ai-je brûlées ?') or during a dinner party where someone might jokingly say, 'C'est une bombe calorique !' (This is a calorie bomb!). Unlike some technical terms, 'calories' has successfully migrated from the laboratory to the dinner table. It is used by doctors, nutritionists, athletes, and everyday citizens alike. In France, there is an increasing trend of 'le comptage des calories' (counting calories), although traditional French dining focuses more on quality and portion control rather than raw numbers.
Le chocolat noir contient beaucoup de calories, mais il est bon pour le cœur.
- Usage in Media
- Health magazines like 'Santé Magazine' frequently use 'calories' in headlines regarding metabolism and weight loss strategies.
Furthermore, the word is often paired with specific adjectives. For instance, 'calories vides' (empty calories) refers to foods with high energy but low nutritional value, such as sugary sodas or alcohol. Understanding this word is essential for navigating French healthcare discussions and understanding nutritional labels (l'étiquetage nutritionnel) which are standardized across the European Union. The word is universal across the Francophonie, from Paris to Montreal to Dakar, maintaining the same meaning and importance in the global health discourse.
Cette application mobile m'aide à suivre mes calories quotidiennes.
Using 'calories' correctly in French requires an understanding of the verbs that typically accompany it. The most common verb is consommer (to consume) or apporter (to provide/bring). For example, 'Ce plat apporte 500 calories.' Another essential verb is brûler (to burn), used extensively in the context of sport and metabolism. You might say, 'La natation permet de brûler beaucoup de calories.' In more formal or scientific settings, you might encounter ingérer (to ingest) or dépenser (to spend/expend energy).
- Common Verb Pairings
- Brûler (to burn), Compter (to count), Réduire (to reduce), Surveiller (to watch/monitor).
Il est difficile de compter précisément les calories quand on mange au restaurant.
When describing food, 'calories' is often part of an adjectival phrase. Calorique is the adjective form. A 'régime hypocalorique' is a low-calorie diet, while 'hypercalorique' describes something very high in calories. In everyday speech, however, people prefer to use the noun: 'C'est riche en calories' (It's high in calories) or 'C'est léger en calories' (It's low in calories). It is also important to note the use of prepositions. We say 'en calories' to indicate the content: 'Ce fruit est bas en calories'.
Les boissons sucrées sont remplies de calories vides qui ne rassasient pas.
In a comparative sense, you will use standard French comparison structures: 'plus de calories que' (more calories than) or 'moins de calories que' (fewer calories than). For example: 'Les légumes ont moins de calories que le fromage.' When discussing daily needs, the phrase 'besoins caloriques' is standard. 'Mes besoins caloriques journaliers sont d'environ 2000 calories.' This level of precision is common in fitness apps and health blogs. Lastly, watch out for the pluralization; since we almost never talk about a single unit of energy in food, you will almost always see it in the plural form 'calories'.
Pour maintenir son poids, il faut équilibrer les calories ingérées et les calories dépensées.
You will encounter the word 'calories' in various real-life scenarios in French-speaking countries. One of the most common places is the supermarché. On the back of every packaged product—from a 'yaourt nature' to a 'plat cuisiné'—there is a table of 'valeurs nutritionnelles'. Here, 'Énergie' is listed first, usually in both kJ (kilojoules) and kcal (kilocalories, often just called calories in speech). If you are browsing the aisles, you might see marketing claims like 'faible en calories' (low in calories) or 'sans calories' (calorie-free), especially on diet sodas or light snacks.
- At the Doctor's
- A 'médecin nutritionniste' or 'diététicien' will use this word to discuss your 'bilan énergétique' (energy balance).
The gym (la salle de sport) is another hub for this vocabulary. Treadmills (tapis de course) and stationary bikes (vélos elliptiques) have digital displays that track 'calories brûlées'. Personal trainers often talk about 'déficit calorique' (calorie deficit) when helping clients lose weight. You might hear a coach say, 'Allez, encore dix minutes pour brûler les calories du weekend !' (Come on, ten more minutes to burn off the weekend's calories!). This usage is very similar to English-speaking fitness culture.
Regarde l'étiquette, ce soda contient énormément de calories.
In media and advertising, television commercials for weight-loss programs (like Comme j'aime) or healthy food products frequently mention 'calories' to appeal to health-conscious consumers. Magazines like 'Elle' or 'Marie Claire' often feature articles before summer ('le beach body') discussing how to cut calories without losing the 'plaisir de manger'. In the kitchen, while French home cooks don't always weigh their food to the gram, those following specific recipes in modern cookbooks will find 'apport calorique par portion' (caloric intake per serving) listed at the bottom of the page.
Le coach sportif m'a conseillé de surveiller mes calories pour améliorer mes performances.
One of the most frequent errors English speakers make when using 'calories' in French is the gender of the noun. In English, nouns don't have gender, but in French, 'calorie' is strictly feminine. Learners often mistakenly use the masculine article 'le' or 'un'. Remember: it is always la calorie or les calories. This affects the adjectives that describe it as well; for example, you must say 'les calories consommées' (with an extra 'e' for the feminine and 's' for plural) rather than 'consommés'.
- Gender Agreement
- Incorrect: Un calorie. Correct: Une calorie. Incorrect: Les calories brûlés. Correct: Les calories brûlées.
Toutes les calories ne se valent pas sur le plan nutritionnel.
Another mistake relates to pronunciation. In English, the 'o' is often a schwa or a short sound, and the 'ies' at the end is pronounced like 'eez'. In French, the 'o' is a clear, round /o/ sound, and the 'ies' at the end is virtually silent, with the focus on the 'ri' sound. It sounds like /ka-lo-ri/. English speakers often accidentally add an 's' sound at the end in speech, but in French, the plural 's' is silent. Another confusion arises between the noun 'calorie' and the adjective 'calorique'. You cannot say 'C'est très calorie'; you must say 'C'est très calorique' or 'C'est riche en calories'.
Finally, there is the conceptual mistake of using 'calories' when referring to the weight of the food itself. In French, you 'peser' (weigh) the 'poids' (weight) in grams, but you 'compter' (count) the 'calories'. Using 'poids' when you mean 'calories' can lead to confusion during medical or nutritional consultations. Also, be careful with the expression 'brûler des calories'. While it is a direct translation from English, some learners try to say 'allumer des calories' (to light/ignite), which is incorrect. Stick to 'brûler' or 'dépenser'.
Il ne faut pas être obsédé par les calories au point d'oublier le plaisir de manger.
If you want to vary your vocabulary beyond 'calories', there are several related terms you can use depending on the context. The most formal and scientific alternative is apport énergétique (energy intake) or valeur énergétique (energy value). These terms are frequently seen on official health reports and product labels. If you are talking about the components of those calories, you would use nutriments (nutrients), which include lipides (fats), glucides (carbohydrates), and protéines (proteins).
- Comparison: Calories vs. Énergie
- 'Calories' is the unit, whereas 'énergie' is the concept. You 'consommez des calories' to get 'de l'énergie'.
In a casual setting, if you want to say food is high in calories without using the word 'calories', you can say it is nourrissant (nourishing/filling) or, more negatively, gras (fatty) or lourd (heavy). Conversely, low-calorie food is often described as léger (light) or diététique (dietetic). For example, 'Une salade est un repas léger'. Another interesting term is kilojoule (kJ). While not common in daily conversation, it is the official SI unit of energy and always appears alongside calories on labels in France.
L'étiquette indique la valeur énergétique en calories et en joules.
When discussing the act of burning calories, you might use métabolisme. 'Augmenter son métabolisme' is a common goal in fitness. If you are referring to the total amount of food consumed, you might use ration quotidienne (daily ration/allowance). In the context of weight gain, you might hear about excès (excesses). Understanding these synonyms helps you sound more like a native speaker who can adjust their register from a casual gym chat to a professional medical discussion.
Le sport augmente la dépense de calories de l'organisme.
How Formal Is It?
Fun Fact
The term was first introduced by Nicolas Clément in 1824 as a unit of heat energy. It only became popular in nutrition late in the 19th century.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 's' (it should be silent).
- Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'calories' in English (it should be a pure French 'o').
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Adding an 'ee-z' sound at the end.
- Stressing the first syllable too heavily.
Difficulty Rating
Very easy as it is a cognate.
Need to remember it is feminine and ends in 'es'.
Silent final 's' and French 'r' can be tricky.
Easy to recognize in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of Nouns
Une calorie (feminine).
Pluralization
Des calories (add 's').
Adjective Agreement
Les calories brûlées (feminine plural).
Quantity with 'de'
Beaucoup de calories (always 'de').
Comparatives
Plus de calories que... (more calories than).
Examples by Level
Il y a beaucoup de calories dans ce gâteau.
There are many calories in this cake.
Uses 'il y a' + 'beaucoup de'.
Une pomme a peu de calories.
An apple has few calories.
'Peu de' is used for small quantities.
Je ne compte pas les calories.
I don't count calories.
Negative structure 'ne... pas'.
Est-ce que c'est riche en calories ?
Is it high in calories?
Question using 'est-ce que'.
Le lait a des calories.
Milk has calories.
Partitive article 'des'.
Je mange des calories.
I eat calories.
Subject + Verb + Object.
C'est bon pour les calories.
It's good for calories.
Simple prepositional phrase.
Zéro calorie.
Zero calories.
Note that 'calorie' is singular after 'zéro' often.
Je brûle des calories au gymnase.
I burn calories at the gym.
Verb 'brûler' in the present tense.
Cette salade est basse en calories.
This salad is low in calories.
Adjective 'basse' agrees with 'salade' (f).
Regarde les calories sur l'étiquette.
Look at the calories on the label.
Imperative mood 'regarde'.
Le fromage a plus de calories que le pain.
Cheese has more calories than bread.
Comparative 'plus de... que'.
Je veux réduire mes calories.
I want to reduce my calories.
Infinitive 'réduire' after 'veux'.
Combien de calories y a-t-il dans ce plat ?
How many calories are there in this dish?
Inversion 'y a-t-il' for questions.
Le sport aide à dépenser des calories.
Sports help to spend calories.
Verb 'aider à' + infinitive.
Elle surveille ses calories tous les jours.
She monitors her calories every day.
Reflexive-like use of 'surveiller'.
Si tu marches, tu brûleras des calories.
If you walk, you will burn calories.
First conditional: Si + present, future.
Il est important de connaître son apport en calories.
It is important to know one's calorie intake.
'Il est important de' + infinitive.
Je préfère les aliments qui ont peu de calories vides.
I prefer foods that have few empty calories.
Relative clause with 'qui'.
Bien que ce soit gras, les calories sont nécessaires.
Although it is fatty, calories are necessary.
Subjunctive 'soit' after 'bien que'.
On peut perdre du poids sans compter chaque calorie.
One can lose weight without counting every calorie.
Preposition 'sans' + infinitive.
L'étiquetage indique souvent les calories par portion.
Labeling often indicates calories per serving.
Adverb 'souvent' placement.
J'ai brûlé 500 calories pendant mon cours de vélo.
I burned 500 calories during my cycling class.
Passé composé with 'avoir'.
Les besoins en calories varient selon l'âge.
Calorie needs vary according to age.
Verb 'varier' + 'selon'.
Le métabolisme de base influence la dépense de calories.
Basal metabolism influences calorie expenditure.
Technical noun 'métabolisme de base'.
Certains régimes limitent drastiquement les calories.
Some diets drastically limit calories.
Adverb 'drastiquement'.
L'excès de calories peut mener à des problèmes de santé.
Excess calories can lead to health problems.
Noun 'excès' followed by 'de'.
Il faut équilibrer les calories absorbées et dépensées.
One must balance calories absorbed and expended.
Past participles as adjectives.
La musculation augmente la consommation de calories au repos.
Weightlifting increases calorie consumption at rest.
Prepositional phrase 'au repos'.
Le Nutri-Score aide à évaluer la densité en calories.
The Nutri-Score helps evaluate calorie density.
Proper noun usage.
On ne devrait pas se focaliser uniquement sur les calories.
We should not focus solely on calories.
Conditional 'devrait' for advice.
Les glucides fournissent quatre calories par gramme.
Carbohydrates provide four calories per gram.
Scientific fact construction.
La gestion des calories est au cœur des politiques de santé publique.
Calorie management is at the heart of public health policies.
Abstract noun 'gestion'.
L'obsession des calories peut engendrer des troubles alimentaires.
The obsession with calories can cause eating disorders.
Literary verb 'engendrer'.
Il est illusoire de croire que toutes les calories se valent.
It is illusory to believe that all calories are equal.
Adjective 'illusoire' + 'de'.
Le corps humain régule son apport en calories via des hormones.
The human body regulates its calorie intake via hormones.
Preposition 'via' for medium.
La sédentarité réduit considérablement le besoin de calories.
Sedentary lifestyle considerably reduces the need for calories.
Noun 'sédentarité'.
L'industrie agroalimentaire masque parfois les calories réelles.
The food industry sometimes hides real calories.
Compound noun 'industrie agroalimentaire'.
L'apport en calories doit être corrélé à l'activité physique.
Calorie intake must be correlated with physical activity.
Passive voice 'doit être corrélé'.
Certaines boissons alcoolisées sont des pièges à calories.
Certain alcoholic drinks are calorie traps.
Metaphor 'pièges à'.
La thermodynamique régit le transfert des calories dans l'organisme.
Thermodynamics governs the transfer of calories in the body.
Scientific subject 'thermodynamique'.
On observe une corrélation entre le prix des calories et l'obésité.
A correlation is observed between the price of calories and obesity.
Formal 'on' + 'observe'.
La calorie, jadis simple unité de chaleur, est devenue un enjeu social.
The calorie, once a simple unit of heat, has become a social issue.
Apposition with 'jadis'.
L'efficience métabolique détermine la façon dont nous traitons les calories.
Metabolic efficiency determines how we process calories.
Relative phrase 'la façon dont'.
Le paradigme du comptage des calories est de plus en plus contesté.
The paradigm of calorie counting is increasingly contested.
Noun 'paradigme'.
L'apport calorique excédentaire est stocké sous forme de tissu adipeux.
Excess caloric intake is stored as adipose tissue.
Medical terminology.
L'omniprésence des calories bon marché modifie nos comportements.
The omnipresence of cheap calories modifies our behaviors.
Noun 'omniprésence'.
La calorie demeure l'étalon-or de la mesure énergétique alimentaire.
The calorie remains the gold standard of food energy measurement.
Metaphor 'étalon-or'.
Common Collocations
Common Phrases
— Something very high in calories.
Ce gâteau au chocolat est une bombe calorique !
— To be careful about what one eats.
Je fais attention aux calories avant l'été.
— Calories in food that you don't notice.
Méfiez-vous des calories cachées dans les sauces.
— Something that helps burn energy.
Le piment est un brûleur de calories naturel.
— The balance between intake and expenditure.
L'équilibre des calories est essentiel.
Often Confused With
Same spelling, but French 'calories' is feminine and the 's' is silent.
Small calories (cal) vs nutrition kilocalories (kcal/Calories).
The scientific unit used on labels; 1 calorie ≈ 4.18 joules.
Idioms & Expressions
— To exhaust oneself (metaphorically related to energy/burning).
Il travaille trop, il brûle la chandelle par les deux bouts.
informal— To have a lot of work (requiring energy/calories).
J'ai beaucoup de pain sur la planche aujourd'hui.
neutral— To improve one's financial situation (adding calories to food).
Ce petit boulot va mettre du beurre dans les épinards.
informal— To get nowhere despite effort (wasting calories).
Je ne comprends rien, je pédale dans la semoule.
slang— To have no money (and thus no food/calories).
À la fin du mois, je n'ai plus un radis.
informal— To faint (often from lack of calories/sugar).
Elle a oublié de manger et est tombée dans les pommes.
informal— To get older (metabolism changes).
On brûle moins de calories quand on prend de la bouteille.
informalEasily Confused
It is the adjective form.
Calories is the noun, calorique is the adjective.
Un plat calorique (adj) vs Compter les calories (noun).
Etymologically related.
Chaleur is 'heat' in general, calories is the specific unit.
La chaleur du soleil vs Les calories du pain.
Synonyms in many contexts.
Énergie is the broad concept, calories is the specific measure.
J'ai de l'énergie vs J'ai mangé 500 calories.
Often discussed together.
Poids is weight (kg), calories is energy (kcal).
Mon poids est stable, mais je mange plus de calories.
Fat contains calories.
Graisse is a nutrient (lipide), calories is the energy it provides.
Cette viande a beaucoup de graisse et de calories.
Sentence Patterns
C'est riche en [nom].
C'est riche en calories.
Je [verbe] des calories.
Je brûle des calories.
Il faut [verbe] les calories.
Il faut surveiller les calories.
L'apport en calories est [adjectif].
L'apport en calories est excessif.
Malgré les calories, [phrase].
Malgré les calories, c'est délicieux.
Le concept de [nom] est [adjectif].
Le concept de calorie est fondamental.
Combien de calories ?
Combien de calories dans ce café ?
Moins de calories.
Je veux moins de calories.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily health and food contexts.
-
Le calorie
→
La calorie
The word is feminine, not masculine.
-
Brûler les calories (pronouncing the s)
→
Brûler les calories (silent s)
Final 's' is silent in French plural nouns.
-
C'est très calorie
→
C'est très calorique
You must use the adjective form to describe a noun.
-
Beaucoup des calories
→
Beaucoup de calories
After 'beaucoup', we always use 'de' (or d'), never 'des'.
-
Les calories brûlés
→
Les calories brûlées
The past participle must agree with the feminine plural noun.
Tips
Gender Check
Always remember 'la calorie'. This is the most common mistake for English speakers.
Adjective Use
Use 'calorique' when describing a meal, e.g., 'Un repas très calorique'.
Social Etiquette
Don't talk about calories while eating a gourmet meal with French friends; enjoy the food first!
Silent 'S'
Train your ear to ignore the 's' at the end of the word when hearing French speakers.
Spelling
It is spelled exactly like in English, which is a huge help for learners.
Nutri-Score
Look for the Nutri-Score (A to E) on French products; it summarizes the calorie and nutrient quality.
Gym Terms
Learn 'brûler' (to burn) and 'dépenser' (to spend) to talk about exercise.
The 'R'
Practice the uvular 'r' in the middle of 'calories' to sound more native.
Reading Labels
Look for 'Valeur énergétique' on the back of French food items.
Calorie Bomb
Use 'C'est une bombe calorique' to describe a very rich dessert.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CALL' to 'ORIE' (energy). Or remember: 'Calories' are the 'Fuel' for your 'Body' (Feminine).
Visual Association
Imagine a tiny fire burning inside a piece of bread—that's the 'calorie' (heat) inside the food.
Word Web
Challenge
Try to find three items in your kitchen and say their calorie count in French: 'Ce yaourt a cent calories.'
Word Origin
The word 'calorie' was coined in French in the 19th century, derived from the Latin word 'calor', meaning 'heat'. It was originally used in physics to describe the amount of heat energy.
Original meaning: A unit of heat.
Romance (Latin-based).Cultural Context
Be careful when discussing calories in social settings in France; it can be seen as obsessive or rude during a nice dinner.
English speakers focus heavily on 'counting', while French speakers often focus on 'quality' to manage calories.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Au restaurant
- C'est léger ?
- Quel est l'apport ?
- C'est gras ?
- Sans sucre.
À la gym
- Brûler du gras
- Séance cardio
- Dépenser de l'énergie
- Suivi calories
Chez le médecin
- Régime alimentaire
- Perte de poids
- Bilan sanguin
- Santé globale
Au supermarché
- Lire l'étiquette
- Produit allégé
- Valeur nutritionnelle
- Ingrédients
En cuisine
- Peser les aliments
- Recette saine
- Cuisson vapeur
- Portion
Conversation Starters
"Est-ce que tu comptes les calories quand tu manges ?"
"Quel est le sport qui brûle le plus de calories selon toi ?"
"Penses-tu que les étiquettes de calories sont utiles ?"
"Est-ce que tu préfères manger beaucoup de calories ou peu ?"
"Quel est ton plat riche en calories préféré ?"
Journal Prompts
Décrivez votre repas préféré et essayez de deviner son nombre de calories.
Pourquoi est-il important d'équilibrer les calories consommées et dépensées ?
Pensez-vous que la société est trop obsédée par les calories ?
Racontez votre dernière séance de sport et les calories que vous avez brûlées.
Comment l'étiquetage des calories influence-t-il vos choix au supermarché ?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. You should always say 'la calorie' or 'une calorie'. In the plural, it is 'les calories'.
No, the 's' is silent in French pronunciation. It sounds like /ka-lo-ri/.
In common speech, they are the same. In science, 1 kilocalorie (kcal) equals 1,000 small calories.
You say 'brûler des calories'. It is a very common expression in French gyms.
They are called 'calories vides'. These are calories from food with no nutritional value like soda.
It is becoming more common in chain restaurants, but traditional bistros rarely show them.
You can say 'faible en calories' or 'hypocalorique' or 'allégé'.
The adjective is 'calorique'. For example, 'une bombe calorique'.
No, but they both measure energy. Labels in France show both (1 kcal = 4.184 kJ).
Scientifically yes, but in everyday French, it only refers to food energy.
Test Yourself 200 questions
Écrivez une phrase avec 'brûler' et 'calories'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple and correct use of the verb and noun.
Simple and correct use of the verb and noun.
Traduisez : 'This cake has too many calories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Check the use of 'trop de'.
Check the use of 'trop de'.
Décrivez votre petit-déjeuner en mentionnant les calories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Open writing exercise.
Open writing exercise.
Utilisez l'adjectif 'calorique' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Shows understanding of the adjective form.
Shows understanding of the adjective form.
Expliquez pourquoi le sport est bon pour les calories.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'permettre de' and 'dépenser'.
Uses 'permettre de' and 'dépenser'.
Traduisez : 'I don't count calories.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Standard negation.
Standard negation.
Faites une comparaison entre une salade et un burger.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'moins de... que'.
Uses 'moins de... que'.
Écrivez une phrase sur les 'calories vides'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses the specific term correctly.
Uses the specific term correctly.
Demandez le nombre de calories dans un croissant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Question formation.
Question formation.
Dites que vous surveillez votre alimentation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'surveiller'.
Uses 'surveiller'.
Traduisez : 'Hidden calories are in sauces.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Adjective agreement 'cachées'.
Adjective agreement 'cachées'.
Expliquez le mot 'calorie' à un enfant.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple explanation.
Simple explanation.
Écrivez une phrase au futur avec 'calories'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Future tense usage.
Future tense usage.
Utilisez 'apport calorique' dans une phrase formelle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal register.
Formal register.
Traduisez : 'Zero calorie drinks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Note that 'zéro calorie' is often invariable.
Note that 'zéro calorie' is often invariable.
Faites une phrase avec 'riche en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common collocation.
Common collocation.
Dites que vous avez besoin de plus d'énergie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'avoir besoin de'.
Uses 'avoir besoin de'.
Écrivez une phrase avec 'étiquette'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contextual usage.
Contextual usage.
Traduisez : 'Eating too many calories causes weight gain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uses 'fait grossir' (makes one fat).
Uses 'fait grossir' (makes one fat).
Utilisez 'bombe calorique' pour un dessert.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Idiomatic usage.
Idiomatic usage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the uvular 'r'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Silent 's' is key.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on 'combien de'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'en' sound.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice 'surveiller'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the adjective.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Long word practice.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Numbers + noun.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contextual phrase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Negation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imperative.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced phrase.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Adjective agreement.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vocabulary.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Personal expression.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronoun usage.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Related context.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Related cause.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exclamation.
Listening for 'sans'.
Inferring context.
Number recognition.
Tone recognition.
Basic noun recognition.
Contextual listening.
Scientific association.
Inference.
Cause/Effect.
Adjective recognition.
Listening for the 'e' sound (subtle).
Vocabulary.
Technical term.
Noun recognition.
Number recognition.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'calories' is a vital French noun for discussing health and nutrition; remember it is feminine (une calorie) and used with 'brûler' for exercise or 'apporter' for food content. Example: 'Ce fruit apporte peu de calories.'
- Calories are the essential units of energy found in everything we eat and drink, powering our bodies.
- In French, the word is feminine (la calorie) and is most often used in the plural (les calories).
- It is a key term in French health, fitness, and culinary discussions, often seen on food labels.
- Commonly paired with verbs like 'brûler' (to burn), 'compter' (to count), and 'consommer' (to consume).
Gender Check
Always remember 'la calorie'. This is the most common mistake for English speakers.
Adjective Use
Use 'calorique' when describing a meal, e.g., 'Un repas très calorique'.
Social Etiquette
Don't talk about calories while eating a gourmet meal with French friends; enjoy the food first!
Silent 'S'
Train your ear to ignore the 's' at the end of the word when hearing French speakers.
Example
Ce gâteau contient beaucoup de calories.
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.