fréquent
fréquent in 30 Seconds
- Fréquent means 'frequent' or 'often occurring' and is a versatile B1-level French adjective.
- It must agree in gender (fréquente) and number (fréquents/es) with the noun it modifies.
- Commonly used in impersonal phrases like 'Il est fréquent de...' to describe general trends.
- Usually placed after the noun in French, unlike its English equivalent which comes before.
The French adjective fréquent is a cornerstone of middle-level French, serving as the primary way to describe events, objects, or behaviors that occur with high regularity. While beginners might rely heavily on the adverb souvent (often), the transition to B1 involves using adjectives like fréquent to qualify nouns directly. It originates from the Latin frequens, which originally meant 'crowded' or 'filled,' but over centuries, it shifted toward the temporal meaning of 'repeated' or 'common.' In modern French, it is used across all registers, from casual conversation about weather patterns to highly technical medical reports describing symptoms. Understanding its nuances requires recognizing that it doesn't just mean 'many times,' but rather suggests a pattern of occurrence that is noteworthy or expected within a specific context.
- Daily Observation
- When you notice that it rains every other day in Normandy, you describe this as des pluies fréquentes. Here, the adjective adds a layer of descriptive quality to the rain itself, rather than just describing the action of raining.
- Statistical Context
- In a professional or academic setting, fréquent is used to describe data points or occurrences that appear at a high rate. For example, un cas fréquent refers to a common case in law or medicine.
C'est un problème très fréquent chez les utilisateurs de cette application.
The word is versatile because it can describe both physical objects (like frequent buses) and abstract concepts (like frequent mistakes). It is important to note that fréquent must agree in gender and number with the noun it modifies. If you are talking about les erreurs (feminine plural), the adjective becomes fréquentes. This grammatical flexibility allows it to sit comfortably in various sentence structures, whether as an epithet directly following the noun or as an attribute following a verb like être. Furthermore, it carries a neutral to slightly formal tone, making it safer than some slang alternatives when you want to sound precise. It implies a certain level of objectivity; you aren't just saying you see something a lot, you are stating that its occurrence is a characteristic of the situation.
Les pannes de courant sont devenues plus fréquentes cet hiver.
- Medical Usage
- In medicine, le pouls fréquent refers to a rapid or frequent pulse, often used to describe tachycardia or high heart rates during physical exertion.
Culturally, the French use fréquent to categorize experiences. In literature, a 'motif fréquent' is a recurring theme. In social circles, 'un visiteur fréquent' is someone who has become part of the furniture, so to speak. The word bridges the gap between simple repetition and a structural characteristic. It is not just that something happens; it is that the 'happening' is a defining trait. As you move toward B1 and B2 levels, replacing 'il y a souvent des...' with 'il est fréquent de voir...' will significantly elevate your formal writing and speaking quality, showing a mastery of complex sentence patterns.
Il est fréquent de trouver des coquillages sur cette plage.
Using fréquent correctly involves more than just knowing its meaning; it requires a grasp of French adjective placement and agreement. Unlike English, where 'frequent' always precedes the noun, in French, fréquent typically follows the noun it modifies. For example, 'frequent visits' becomes des visites fréquentes. Notice the feminine plural ending '-es' to match visites. This placement is crucial for maintaining the natural rhythm of the French language. When used with the verb être, it functions as a predicate adjective: Ces incidents sont fréquents. This structure is very common in news reporting and technical documentation where the speaker is identifying a trend.
- The Impersonal Construction
- One of the most sophisticated ways to use this word is in the impersonal phrase Il est fréquent de + infinitive or Il est fréquent que + subjunctive. For example: Il est fréquent de pleuvoir en automne (It is frequent for it to rain in autumn) or Il est fréquent que nous fassions des erreurs (It is frequent that we make mistakes).
Les changements de direction sont fréquents dans ce projet.
Another important aspect is the degree of frequency. You can modify fréquent with adverbs of intensity like très (very), assez (quite), or plus (more). For instance, un phénomène plus fréquent qu'on ne le pense (a phenomenon more frequent than one thinks). This allows for precise comparisons between different events or periods. In academic writing, you might see peu fréquent used as a polite or formal way to say 'rare.' Using peu fréquent instead of rare can sometimes sound more objective and less dramatic, which is preferred in scientific or sociological contexts.
Cette espèce d'oiseau est devenue moins fréquente dans la région.
When constructing complex sentences, consider the rhythm. Fréquent is a 'heavy' adjective (two syllables), which reinforces why it usually sits after the noun. In the plural, the 's' is silent in speech, so fréquent and fréquents sound identical (/fʁe.kɑ̃/). However, the feminine fréquente (/fʁe.kɑ̃t/) and plural fréquentes (/fʁe.kɑ̃t/) have a distinct 't' sound at the end. Mastering this phonetic difference is key to being understood clearly. Whether you are discussing des départs fréquents (masculine) or des arrivées fréquentes (feminine), your pronunciation must signal the gender agreement to the listener, even if the difference is subtle.
- Negation
- To negate the frequency, you can say pas fréquent or rare. 'Ce n'est pas fréquent' is a common way to express surprise at an unusual event.
In the real world, you will encounter fréquent in a variety of specific environments. On French news channels like BFM TV or France 24, journalists use it to describe social trends or weather anomalies. You might hear: 'Les inondations sont de plus en plus fréquentes dans le sud de la France.' This usage highlights a change over time, making the word essential for discussing climate change or social shifts. In the world of work, human resources might talk about des déplacements fréquents (frequent business trips) when describing a job offer. If you are looking for work in France, seeing this in a job description means you should expect to spend a lot of time on the TGV or in planes.
Le train subit des retards fréquents sur cette ligne.
In a medical or pharmacy setting, fréquent is used to list side effects. A medication leaflet might say: Effets secondaires fréquents : maux de tête, fatigue. In this context, 'fréquent' usually has a specific statistical meaning, often defined as occurring in 1 to 10 users out of 100. This precision is vital for consumer safety. Similarly, in the tech world, software developers might talk about des plantages fréquents (frequent crashes) or des mises à jour fréquentes (frequent updates). If you are troubleshooting a computer in French, you will definitely use this word to describe the regularity of the bug you are experiencing.
- Customer Service
- You will often see 'Foire Aux Questions' (FAQ), which is sometimes referred to as 'Questions fréquentes.' This is the direct equivalent of the English 'Frequently Asked Questions.'
In casual conversation, the French might use it to talk about their habits or the habits of others. 'C'est un client fréquent' refers to a regular at a café or shop. However, in very informal slang, people might prefer souvent or tout le temps, but fréquent remains the standard for anyone wanting to speak 'correct' or slightly polished French. In literature, authors use it to establish the atmosphere of a setting—perhaps a 'brouillard fréquent' (frequent fog) to create a sense of mystery or gloom. Whether in a high-stakes business meeting or a doctor's consultation, fréquent is the reliable tool for quantifying the repetitive nature of the world around you.
Il est fréquent que les touristes se perdent dans ces ruelles.
One of the most common pitfalls for English speakers learning French is the confusion between the adjective fréquent and the adverb fréquemment. In English, we often use 'frequent' loosely, but in French, the distinction is rigid. You cannot say 'Il vient fréquent'; you must say 'Il vient fréquemment' (adverb) or 'Ses venues sont fréquentes' (adjective). Another mistake is the placement. English speakers often want to place the adjective before the noun because of their native syntax. Saying 'un fréquent visiteur' is a 'calque' (a direct translation of English structure) and sounds very unnatural to a native French ear. Always aim for 'un visiteur fréquent'.
- Agreement Errors
- Forgetting to add the '-e' for feminine nouns or the '-s' for plural nouns is a recurring issue. Remember: une question fréquente (feminine singular), des problèmes fréquents (masculine plural), des erreurs fréquentes (feminine plural).
Faux pas: Une fréquent erreur. Correct: Une erreur fréquente.
Another nuance is the difference between fréquent and courant. While they can both be translated as 'common,' courant often implies something that is 'standard' or 'ordinary' (like le langage courant), whereas fréquent strictly refers to the high number of occurrences. If you say a word is courant, you mean it is widely known and used. If you say it is fréquent, you mean it appears many times in a specific text. Confusing these two can lead to slight misunderstandings in academic or technical contexts. Lastly, avoid using fréquent to describe a person's personality (e.g., 'He is frequent' doesn't work in French or English). It describes actions, events, or the person's status as a visitor/user, but never their character.
Finally, be careful with the impersonal construction Il est fréquent que.... This construction often requires the subjunctive mood if there is a sense of necessity or subjective judgment, though in many cases, if it's stating a simple fact, the indicative might be seen. However, in formal French, the subjunctive is the safer and more 'correct' bet: Il est fréquent qu'il pleuve (It is frequent that it rains). Using the indicative il pleut here is a common error among learners and even some native speakers in casual speech, but it will be marked wrong in a B1 or B2 level exam.
To truly master French, you need to know when to use fréquent and when to opt for a synonym that might better fit the context. The most common alternative is courant. While fréquent focuses on the repetition of an event, courant focuses on how normal or widespread something is. For example, 'une expression courante' is a common expression that everyone knows. Another strong alternative is habituel, which implies that the frequency has become a habit or a routine. If someone always takes the 8 AM train, it is their train habituel.
- Synonym Comparison
- Répété: Emphasizes that the same thing has happened over and over, often with a sense of insistence or annoyance (e.g., des avertissements répétés).
- Assidu: Used specifically for people who are frequent in their attendance or efforts (e.g., un élève assidu).
Son absence est devenue habituelle, mais ses retards sont fréquents.
In more formal or scientific contexts, you might use récurrent. This word specifically describes something that comes back periodically, like a 'recurring dream' (un rêve récurrent) or a 'recurring bug' in software. While all récurrent things are fréquents, not all fréquent things are récurrents (which implies a cycle). For something very common to the point of being boring or unoriginal, the French use banal or ordinaire. Calling a problem banal suggests it's so frequent that it's no longer interesting or special.
On the opposite end of the spectrum, the antonyms of fréquent include rare, exceptionnel, and insolite. Rare is the direct opposite (seldom occurring). Exceptionnel implies that the occurrence is a deviation from the norm, often in a positive or impressive way. Insolite is used for something that is not just infrequent, but also strange or unusual. By choosing the right word from this spectrum, you can convey much more than just 'how often' something happens; you can convey your attitude toward it and its place within the normal order of things.
- Summary of Alternatives
- 1. Commun (Common/Shared)
2. Périodique (At set intervals)
3. Multiple (Many occurrences)
4. Régulier (Consistent frequency)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'frequens' in Latin was often used to describe a crowded marketplace or a packed assembly before it meant 'often happening'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 't' in the masculine form.
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Failing to nasalize the 'en' sound.
- Mixing up the 'é' sound with 'è'.
- Not pronouncing the 't' in the feminine form 'fréquente'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate.
Requires careful attention to gender/number agreement.
Nasal vowels and silent/pronounced final 't' can be tricky.
Distinguishing masculine and feminine forms by the final 't' sound.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
Une erreur (f) fréquente (f).
Adjective Placement
Un problème fréquent (not 'un fréquent problème').
Impersonal Construction
Il est fréquent de + infinitif.
Subjunctive Mood
Il est fréquent que tu viennes (subjunctive).
Adverb Formation
Fréquent -> Fréquemment.
Examples by Level
Le bus est fréquent.
The bus is frequent.
Simple adjective use after 'être'.
C'est un problème fréquent.
It's a frequent problem.
Adjective follows the noun 'problème'.
La pluie est fréquente ici.
Rain is frequent here.
Feminine agreement: 'fréquente' matches 'la pluie'.
Les erreurs sont fréquentes.
Mistakes are frequent.
Feminine plural agreement: 'fréquentes'.
Un train fréquent.
A frequent train.
Masculine singular form.
Des visites fréquentes.
Frequent visits.
Feminine plural agreement.
C'est fréquent ?
Is it frequent?
Used in a simple question.
Pas très fréquent.
Not very frequent.
Using 'pas' and 'très' to modify the adjective.
Il a des maux de tête fréquents.
He has frequent headaches.
Masculine plural agreement with 'maux'.
Cette question est fréquente en classe.
This question is frequent in class.
Feminine singular agreement.
Les bus sont plus fréquents le matin.
Buses are more frequent in the morning.
Comparative 'plus' used with the adjective.
C'est un nom très fréquent en France.
It is a very frequent name in France.
Describes a noun (name).
Nous faisons des pauses fréquentes.
We take frequent breaks.
Feminine plural agreement.
Il est fréquent d'avoir du vent ici.
It is frequent to have wind here.
Intro to impersonal 'Il est fréquent de...'.
Ses retards sont devenus fréquents.
His latenesses have become frequent.
Used with the verb 'devenir'.
Les clients fréquents reçoivent un cadeau.
Frequent customers receive a gift.
Describes a type of person (regular).
Il est fréquent de trouver des erreurs dans ce texte.
It is frequent to find errors in this text.
Impersonal construction 'Il est fréquent de + infinitive'.
Les pannes de courant sont moins fréquentes qu'avant.
Power outages are less frequent than before.
Comparative 'moins... que'.
Ce symptôme est fréquent chez les jeunes enfants.
This symptom is frequent among young children.
Usage in a medical/descriptive context.
Les déplacements fréquents font partie du métier.
Frequent travel is part of the job.
Subject of the sentence is a noun phrase.
L'utilisation fréquente de ce produit est déconseillée.
Frequent use of this product is discouraged.
Feminine singular agreement with 'utilisation'.
Il est fréquent que le train arrive en retard.
It is frequent that the train arrives late.
Impersonal 'Il est fréquent que' + indicative (common in B1).
C'est un cas fréquent dans la jurisprudence.
It's a frequent case in case law.
Formal/Professional vocabulary.
Les pluies sont fréquentes pendant cette saison.
Rains are frequent during this season.
Describing seasonal patterns.
Il est fréquent que les opinions divergent sur ce sujet.
It is frequent that opinions differ on this subject.
Subjunctive mood 'divergent' after 'Il est fréquent que'.
Cette espèce d'oiseau est devenue moins fréquente dans la région.
This species of bird has become less frequent in the region.
Agreement with 'espèce' (feminine).
Les changements de direction sont fréquents dans ce projet.
Changes of direction are frequent in this project.
Abstract usage in a professional context.
Un motif fréquent dans son œuvre est la solitude.
A frequent motif in his work is solitude.
Literary/Artistic analysis.
Il est plus fréquent de réussir avec de la persévérance.
It is more frequent to succeed with perseverance.
Abstract impersonal construction.
Les interactions fréquentes favorisent l'apprentissage.
Frequent interactions favor learning.
Educational/Psychological context.
Ce phénomène, bien que fréquent, reste mal compris.
This phenomenon, although frequent, remains poorly understood.
Contrastive clause with 'bien que'.
L'accès fréquent à l'information change notre cerveau.
Frequent access to information changes our brain.
Sociological/Scientific observation.
Il est fréquent que l'on omette certains détails cruciaux.
It is frequent that one omits certain crucial details.
Use of 'on' and subjunctive 'omette'.
La corrélation entre ces deux variables est fréquente.
The correlation between these two variables is frequent.
Scientific/Statistical usage.
Des heurts fréquents ont éclaté à la frontière.
Frequent clashes broke out at the border.
Journalistic/Political register.
Une utilisation trop fréquente de cet outil peut l'endommager.
Too frequent use of this tool can damage it.
Pre-modifying with 'trop' and agreement.
Il est fréquent de voir la rhétorique l'emporter sur la raison.
It is frequent to see rhetoric prevail over reason.
Philosophical/Analytical tone.
Les rechutes sont malheureusement fréquentes dans cette pathologie.
Relapses are unfortunately frequent in this pathology.
Advanced medical terminology.
Cette structure grammaticale est plus fréquente à l'écrit.
This grammatical structure is more frequent in writing.
Linguistic observation.
Le recours fréquent à l'emprunt lexical enrichit la langue.
Frequent recourse to lexical borrowing enriches the language.
Academic linguistic register.
Il est par trop fréquent que l'ambition aveugle le jugement.
It is all too frequent that ambition blinds judgment.
Literary 'par trop' modifying the adjective.
L'occurrence fréquente de ce vocable témoigne d'une obsession.
The frequent occurrence of this word testifies to an obsession.
High-level literary analysis.
Il n'est pas fréquent qu'une telle conjoncture se produise.
It is not frequent that such a set of circumstances occurs.
Negative impersonal with formal 'conjoncture'.
Les réminiscences fréquentes du passé hantent le protagoniste.
Frequent reminiscences of the past haunt the protagonist.
Literary/Psychological depth.
Une alternance fréquente entre le doute et la certitude.
A frequent alternation between doubt and certainty.
Abstract noun phrase describing state of mind.
Le rythme fréquent des percussions créait une transe.
The frequent rhythm of the percussion created a trance.
Describing sensory experience.
Il est fréquent que la sémantique évolue au fil des siècles.
It is frequent that semantics evolve over the centuries.
Diachronic linguistic observation.
Des incursions fréquentes dans le domaine de l'imaginaire.
Frequent incursions into the realm of the imaginary.
Metaphorical usage.
Common Collocations
Common Phrases
— It is common or frequent to [do something].
Il est fréquent de voir de la neige en janvier.
— It is frequent that [something happens].
Il est fréquent qu'il oublie ses clés.
Often Confused With
Courant means 'common/standard', while fréquent means 'happening many times'.
Souvent is an adverb (often), fréquent is an adjective (frequent).
Récurrent implies a pattern or cycle, fréquent just means 'a lot'.
Idioms & Expressions
— To show up often in a specific place or context.
Il fait de fréquentes apparitions à la télévision.
neutral— To have regular dealings or social interactions with someone (dated/literary).
Il avait un commerce fréquent avec les philosophes.
formal— Suggests a mistake is happening so often it might be intentional.
C'est une erreur trop fréquente pour être honnête.
informal— To be a 'frequent' at a place.
C'est un habitué du café du coin.
neutral— To be at its peak frequency or intensity.
La fête bat son plein.
neutral— To happen frequently like a chorus (figurative).
Ses plaintes reviennent comme un refrain.
literary— Very frequently and often annoyingly.
Il m'interrompt à tout bout de champ.
informal— To increase frequency of effort (metaphorical).
Il doit mettre les bouchées doubles.
neutral— To be a very frequent and common occurrence.
Les retards sont monnaie courante ici.
neutralEasily Confused
It's the adverbial form.
Fréquent describes a noun; fréquemment describes a verb.
Un visiteur fréquent vs Il vient fréquemment.
Sounds slightly similar to the first syllable.
Frais means fresh or cool.
De l'air frais.
Similar meaning.
Habituel implies a routine; fréquent just implies high frequency.
Mon café habituel.
Both can mean 'common'.
Commun means shared by many; fréquent means repeated many times.
Un ancêtre commun.
Both imply 'many'.
Nombreux refers to quantity; fréquent refers to repetition over time.
De nombreux amis vs des appels fréquents.
Sentence Patterns
Le [noun] est fréquent.
Le bus est fréquent.
Un [noun] [adjective].
Un problème fréquent.
Il est fréquent de [verb].
Il est fréquent de manger tard.
Les [noun] sont fréquents.
Les pluies sont fréquentes.
Il est fréquent que [subject] [verb-subj].
Il est fréquent qu'il pleuve.
Un phénomène plus fréquent que...
Un cas plus fréquent que prévu.
Le recours fréquent à...
Le recours fréquent à la force.
Il n'est pas fréquent que...
Il n'est pas fréquent qu'on le voie ainsi.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in both written and spoken French.
-
Un fréquent bus
→
Un bus fréquent
Adjectives of frequency usually follow the noun in French.
-
Il vient fréquent
→
Il vient fréquemment
You must use an adverb (fréquemment) to describe a verb (vient).
-
Une erreur fréquent
→
Une erreur fréquente
'Erreur' is feminine, so the adjective must be 'fréquente'.
-
Il est fréquent que il pleut
→
Il est fréquent qu'il pleuve
The impersonal construction 'Il est fréquent que' often triggers the subjunctive mood.
-
Des problèmes fréquente
→
Des problèmes fréquents
'Problèmes' is masculine plural, so the adjective must be 'fréquents'.
Tips
Agreement
Always match 'fréquent' with the noun. Feminine? Add -e. Plural? Add -s. Both? Add -es.
The Silent T
Don't pronounce the 't' in 'fréquent' (masculine), but DO pronounce it in 'fréquente' (feminine).
Cognates
Use the English word 'frequent' to help you remember it, but watch the spelling with the accent 'é'.
Impersonal Phrases
Level up your writing by using 'Il est fréquent de...' instead of 'Il y a souvent...'
Medical Use
When reading French medicine labels, look for 'fréquent' to see common side effects.
Liaison
In 'un fréquent accident', you might hear a small 't' sound linking the two words.
FAQ
Remember that FAQ in French is often 'Questions fréquentes'.
Don't overthink
If you are unsure, 'fréquent' is almost always a safe, neutral choice for 'often happening'.
Fréquent vs Courant
Use 'fréquent' for numbers/statistics and 'courant' for things that are normal/everyday.
The Accent
The accent on 'é' sounds like 'ay' in 'play'. Say 'fray-kan' to remember the sound.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Frequent' in English. They look almost identical! Just add an accent on the first 'e' (é) for French.
Visual Association
Imagine a calendar with many red circles on it. Each circle is a 'fréquent' event.
Word Web
Challenge
Try to use 'fréquent' in three different sentences today: one about the weather, one about your habits, and one about a common problem.
Word Origin
From the Latin word 'frequentem', the accusative of 'frequens'.
Original meaning: Originally meant 'crowded', 'full', or 'numerous' in Latin.
Indo-European > Italic > Romance > French.Cultural Context
No specific sensitivities; 'fréquent' is a neutral, factual word.
English speakers often use the adverb 'frequently' where French speakers might prefer the adjective phrase 'il est fréquent que...'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather
- pluies fréquentes
- orages fréquents
- brouillard fréquent
- vents fréquents
Health
- symptôme fréquent
- pouls fréquent
- douleurs fréquentes
- malaises fréquents
Technology
- mises à jour fréquentes
- bugs fréquents
- plantages fréquents
- accès fréquents
Work
- réunions fréquentes
- déplacements fréquents
- appels fréquents
- retards fréquents
Grammar/Learning
- erreurs fréquentes
- questions fréquentes
- mots fréquents
- verbes fréquents
Conversation Starters
"Est-ce qu'il est fréquent qu'il pleuve dans ta ville ?"
"Quels sont les problèmes les plus fréquents que tu rencontres au travail ?"
"Est-ce que tu es un visiteur fréquent des musées ?"
"Penses-tu que les retards de train sont trop fréquents ?"
"Quelles sont les questions fréquentes que les touristes posent dans ton pays ?"
Journal Prompts
Décris une erreur fréquente que tu faisais quand tu as commencé à apprendre le français.
Parle d'un événement fréquent dans ta vie quotidienne qui te rend heureux.
Est-ce que les changements fréquents sont une bonne ou une mauvaise chose selon toi ?
Décris un endroit où tu es un visiteur fréquent et explique pourquoi.
Quels sont les phénomènes météo les plus fréquents dans ta région d'origine ?
Frequently Asked Questions
10 questions'Fréquent' is masculine. The feminine form is 'fréquente'. You must add an 'e' when describing feminine nouns like 'une visite'.
In French, it usually goes after the noun. For example: 'un bus fréquent'. Placing it before the noun is rare and usually only for poetic effect.
'Souvent' is an adverb meaning 'often' (e.g., 'Je mange souvent'). 'Fréquent' is an adjective meaning 'frequent' (e.g., 'C'est un repas fréquent').
The plural 'fréquents' is pronounced exactly like the singular 'fréquent' (/fʁe.kɑ̃/). The 's' and 't' are silent.
You can use it to describe a person's role, like 'un visiteur fréquent' (a frequent visitor), but you can't say 'Il est fréquent' to mean 'He is frequent'.
In formal French, yes, the subjunctive is used. In casual speech, many people use the indicative, but for exams, use the subjunctive.
The most common opposite is 'rare'. You can also use 'inhabituel' or 'exceptionnel' depending on the context.
It is neutral. It is used in both everyday conversation and formal documents like medical or legal reports.
The adverb is 'fréquemment', which means 'frequently'.
No, although its Latin ancestor meant crowded, in modern French it only refers to frequency. Use 'peuplé' or 'bondé' for crowded.
Test Yourself 190 questions
Translate to French: 'A frequent problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequent rains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is common to see birds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fréquente' in a sentence about a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The bus is frequent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequent mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He is a frequent visitor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'moins fréquent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequent meetings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'A frequent symptom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequent updates.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fréquent' in a sentence about a train.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is frequent that it rains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'plus fréquent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequent business trips.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'A frequent name.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Not very frequent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fréquents' in a sentence about symptoms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Frequently asked questions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'assez fréquent'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: 'fréquent'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'fréquente'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'des erreurs fréquentes'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'un problème fréquent'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Il est fréquent de voir...'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bus is frequent.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent rains.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a frequent question.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent mistakes.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'fréquemment'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'More frequent.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Less frequent.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Very frequent.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'fréquence'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent travel.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is frequent that...' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent updates.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent visitor.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Frequent symptoms.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Common case.' in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Un bus fréquent.'
Listen and write: 'Des pluies fréquentes.'
Listen and write: 'C'est fréquent.'
Listen and write: 'Une question fréquente.'
Listen and write: 'Des erreurs fréquentes.'
Listen and write: 'Il est fréquent de voir...'
Listen and write: 'Le pouls est fréquent.'
Listen and write: 'Moins fréquent.'
Listen and write: 'Plus fréquent.'
Listen and write: 'Questions fréquentes.'
Listen and write: 'Un cas fréquent.'
Listen and write: 'Des visites fréquentes.'
Listen and write: 'C'est très fréquent.'
Listen and write: 'Il est fréquent qu'il pleuve.'
Listen and write: 'Des symptômes fréquents.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fréquent' is the primary French adjective for describing high regularity. Use it to qualify nouns (e.g., 'un visiteur fréquent') and remember it almost always follows the noun and requires gender/number agreement.
- Fréquent means 'frequent' or 'often occurring' and is a versatile B1-level French adjective.
- It must agree in gender (fréquente) and number (fréquents/es) with the noun it modifies.
- Commonly used in impersonal phrases like 'Il est fréquent de...' to describe general trends.
- Usually placed after the noun in French, unlike its English equivalent which comes before.
Agreement
Always match 'fréquent' with the noun. Feminine? Add -e. Plural? Add -s. Both? Add -es.
The Silent T
Don't pronounce the 't' in 'fréquent' (masculine), but DO pronounce it in 'fréquente' (feminine).
Cognates
Use the English word 'frequent' to help you remember it, but watch the spelling with the accent 'é'.
Impersonal Phrases
Level up your writing by using 'Il est fréquent de...' instead of 'Il y a souvent...'
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2To tell the truth; to be honest.
abîmé
A2Damaged or spoiled.
abordable
A2Affordable, reasonably priced; accessible.
accélérateur
B2The pedal that controls the speed of a vehicle.
accident
A2Accident.
accompagné
B1Accompanied; having someone or something with you.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable