At the A1 level, 'le soir' is introduced as one of the basic parts of the day. Students learn it alongside 'le matin' (morning) and 'l'après-midi' (afternoon). The focus is on simple time-telling and greetings. You will learn 'Bonsoir' as the standard greeting for the evening. You also learn to use 'le soir' to describe your daily routine, such as 'Le soir, je dîne' (In the evening, I eat dinner). At this stage, the most important thing is to remember that 'soir' is masculine (le soir) and that you don't need a preposition like 'in'—just the article 'le' is enough to mean 'in the evening.' You will also learn 'ce soir' to talk about your plans for the current day's evening. The goal is to be able to say when you do basic activities.
At the A2 level, you begin to distinguish between 'le soir' and 'la soirée.' You learn that 'le soir' is a point in time, while 'la soirée' refers to the duration. You will start using 'hier soir' (last night) and 'demain soir' (tomorrow night) to talk about the past and future. You also learn the expression 'du soir' to clarify times on a 12-hour clock, like 'neuf heures du soir' (9 PM). Your sentences become more complex, such as 'Je sors avec mes amis ce soir.' You also learn that 'le soir' can imply a habit without needing the word 'chaque' (every). For example, 'Le soir, je lis' means you habitually read in the evenings. This level focuses on using the word correctly in a variety of common social and descriptive contexts.
At the B1 level, you use 'le soir' more flexibly in narratives and descriptions. You might use it to set the scene in a story, such as 'C'était un soir d'orage' (It was a stormy evening). You also encounter more idiomatic expressions and compound nouns like 'un marché du soir' or 'une émission du soir.' You are expected to use 'le soir' and 'la soirée' correctly in almost all instances, understanding that 'passer une soirée' is the correct way to talk about spending time. You also start to see the word in more formal contexts, like 'le journal du soir' (the evening news). Your ability to use 'le soir' as a temporal anchor in complex sentences, using conjunctions like 'pendant que' or 'lorsque,' becomes more refined.
At the B2 level, you understand the nuanced registers associated with 'le soir.' You might use more literary terms like 'le crépuscule' as alternatives. You can discuss cultural aspects of the French evening, such as the importance of 'l'apéro' or the '20h' news. You understand the metaphorical uses of the word, such as 'au soir de sa carrière' (at the end of one's career). You can also handle more complex grammatical structures, such as 'Il se peut que nous sortions ce soir' (It's possible we might go out tonight), using the subjunctive. Your vocabulary around the evening is broad enough to describe different atmospheres, lighting, and social expectations with precision. You also recognize the difference between 'tous les soirs' and 'chaque soir' in terms of emphasis.
At the C1 level, your use of 'le soir' is near-native. You can appreciate and use the word in high-level literature and academic writing. You understand the historical and etymological roots of the word (from the Latin 'serus'). You can use the word in complex rhetorical structures and understand subtle differences in meaning in various dialects of French. You are also familiar with rare or archaic forms and can use the word to create specific stylistic effects in your own writing. You can discuss the sociology of 'le soir' in French society, analyzing how evening activities have changed over time. Your mastery includes all idiomatic expressions and the ability to play with the word's meaning in creative ways.
At the C2 level, you have a complete, intuitive grasp of 'le soir' and all its connotations. You can use the word with total precision in any context, from a legal document to a lyric poem. You understand the finest nuances between 'le soir,' 'la soirée,' 'la nuit,' and 'le crépuscule.' You can analyze the use of the evening as a motif in French cinema and literature. Your command of the language allows you to use the word in a way that is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can also understand and use regional variations and slang related to the evening across the entire Francophone world. The word is no longer a vocabulary item to be learned, but a versatile tool in your extensive linguistic repertoire.

Le soir in 30 Seconds

  • Le soir is the French masculine noun for 'evening,' covering the time from approximately 6:00 PM until midnight, used for general time references.
  • It is distinct from 'la soirée,' which focuses on the duration or quality of the evening experience rather than just the point in time.
  • Common expressions include 'ce soir' (tonight), 'hier soir' (last night), and 'le soir' (in the evening/habitually), which are essential for daily conversation.
  • The greeting 'Bonsoir' is mandatory in French social etiquette when meeting someone after late afternoon, reflecting the word's cultural importance.

The French noun le soir is a fundamental temporal marker that translates primarily to 'the evening' in English. It encompasses the transitional period of the day that begins as the sun starts to set and the typical workday concludes, extending until the time people generally retire for the night. Unlike the English word 'night,' which can sometimes overlap with 'evening,' le soir specifically denotes the active hours of the late day. In the French conceptualization of time, the day is divided into distinct segments: le matin (morning), l'après-midi (afternoon), le soir (evening), and la nuit (night/the time of sleep). Understanding le soir requires recognizing it as a point in time or a general period, often used to indicate when an event occurs rather than the duration of the event itself.

Temporal Placement
In France, le soir typically begins around 6:00 PM (18:00) and lasts until midnight. It is the time for 'l'apéro', dinner, and social relaxation.

Je préfère lire un livre le soir avant de dormir.

One of the most critical distinctions for English speakers to master is the difference between le soir and la soirée. While both can be translated as 'evening,' they are used in different grammatical and conceptual contexts. Le soir is a masculine noun used to designate a specific moment or a habitual time. For example, if you say 'I work in the evening,' you use le soir because you are pinpointing the time of day. Conversely, la soirée is a feminine noun that emphasizes the duration, the quality, or the content of the evening. If you are describing a party or the entire span of time spent with friends, la soirée is the appropriate choice. This nuance is vital for achieving fluency, as using the wrong term can make a sentence sound unnatural to a native speaker.

Greeting Etiquette
The transition from 'Bonjour' to 'Bonsoir' usually happens around late afternoon or early evening. There is no strict rule, but 6:00 PM is a safe bet.

Nous sortons souvent le soir avec nos amis.

Furthermore, le soir is frequently used with the definite article to express habituality. In English, we might say 'on evenings' or 'in the evenings,' but in French, the simple addition of le before soir implies 'every evening.' For instance, 'Le soir, je regarde les informations' means 'In the evenings (habitually), I watch the news.' This construction is much more common than saying 'chaque soir' (every evening), though the latter is also correct. The word also appears in various fixed expressions and compound nouns, such as ce soir (this evening/tonight) and hier soir (yesterday evening/last night). Note that French speakers rarely use 'la nuit' to mean 'yesterday evening'; they almost exclusively use hier soir unless they are referring to the middle of the night when they were sleeping.

Register and Context
The term is neutral and used across all registers, from formal literature to casual street slang. It is one of the first 500 words a learner should master.

Il fait plus frais le soir en automne.

In summary, le soir is the cornerstone of French temporal vocabulary for the end of the day. It bridges the gap between the productivity of the afternoon and the rest of the night. Whether you are scheduling a meeting, describing your daily routine, or simply greeting a neighbor, le soir is the essential term. It reflects a cultural emphasis on the evening as a time for transition, social gathering, and personal reflection. By mastering its use alongside its counterpart la soirée, you will significantly improve your ability to communicate time and experience in French with precision and naturalness.

À ce soir ! (See you tonight!)

Le ciel est magnifique le soir.

Using le soir correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its adverbial function when used with articles. In French, to say 'in the evening,' you do not use a preposition like 'dans.' Instead, you simply use the definite article le. This is a common point of confusion for English speakers who are tempted to translate 'in the' literally. When you say 'Le soir, je mange une pomme,' you are saying 'In the evening, I eat an apple.' This structure indicates a general habit. If you want to refer to a specific evening, such as 'this evening,' you use the demonstrative adjective ce, resulting in ce soir. This is used for events happening today after the afternoon has ended.

Habitual Action
To express that something happens every evening, use 'le soir' at the beginning or end of the sentence. Example: 'Le soir, il fait froid' (It is cold in the evenings).

Je travaille tard le soir cette semaine.

Another important construction is du soir, which is used to specify that a time belongs to the evening hours, similar to 'P.M.' in English. In France, while the 24-hour clock is common for official schedules, in casual conversation, people often use the 12-hour clock followed by du soir. For example, 'huit heures du soir' is 8:00 PM. This clarifies that you aren't talking about 8:00 AM (huit heures du matin). Additionally, le soir can be modified by adjectives to provide more detail. You might hear un soir d'été (a summer evening) or un soir de pluie (a rainy evening). These phrases set a poetic or descriptive tone and are frequently found in literature and music.

Specific vs. General
'Ce soir' = Tonight/This evening. 'Le soir' = In the evening (generally). 'Hier soir' = Last night/Yesterday evening.

Voulez-vous dîner avec nous ce soir ?

When using le soir in complex sentences, it often acts as a temporal anchor. For instance, 'Dès que le soir tombe...' (As soon as evening falls...). The verb tomber (to fall) is the standard way to describe the arrival of evening in French. You can also use à la fin du soir or en fin de soir to indicate the very end of the evening period. In more formal or literary contexts, you might encounter au soir de sa vie, a metaphorical expression meaning 'in the twilight of one's life.' This demonstrates the versatility of the word beyond simple time-telling. Whether you are using it as a simple subject, an object, or part of an adverbial phrase, le soir remains a stable and predictable element of French sentence structure.

Prepositional Use
While 'le soir' is usually used alone, you might see 'jusqu'au soir' (until evening) or 'depuis le soir' (since evening).

Il a travaillé du matin jusqu'au soir.

Finally, consider the plural form: les soirs. While le soir often implies 'every evening,' using tous les soirs is the most explicit way to say 'every single evening.' For example, 'Tous les soirs, je fais du yoga.' This emphasizes the regularity of the action. You might also see certains soirs (some evenings) or les soirs de semaine (weekday evenings). These variations allow for precise communication about frequency and timing, making le soir an indispensable tool for any French learner aiming to describe their life and schedule accurately.

Je ne bois jamais de café le soir.

Les lumières de la ville sont belles le soir.

The word le soir is ubiquitous in French daily life, appearing in everything from casual greetings to national news broadcasts. One of the most common places you will encounter it is in the greeting Bonsoir. Unlike 'Good evening' in English, which can sometimes feel a bit formal, Bonsoir is the standard, mandatory greeting used when entering a shop, a restaurant, or meeting someone after approximately 6:00 PM. Failing to use Bonsoir at the appropriate time can be seen as a minor social faux pas in France, where greetings are highly valued. You will also hear it in the phrase Bonne soirée, which is said when leaving someone, wishing them a pleasant remainder of their evening.

Media and News
The main television news in France is often referred to as 'le journal de 20h' or simply 'le JT du soir'. It is a cultural touchstone for many French families.

Vous regardez le film ce soir ?

In the realm of entertainment and media, le soir is frequently used in program titles and schedules. Radio stations often have 'émissions du soir' (evening shows) that feature more relaxed music or talk formats. In newspapers, you might see headlines about 'les événements du soir' (evening events). If you are in a French city, you will see posters for 'marchés du soir' (evening markets), which are popular in the summer months. These markets are a central part of local culture, where people gather to buy fresh produce, crafts, and enjoy the cooler evening air. Hearing the word in these contexts reinforces its role as a time for community and leisure.

Social Invitations
When invited to a 'soirée', expect it to start late. A 'soirée' starting at 9:00 PM is very common for adults.

On se voit ce soir au café ?

In professional settings, le soir is used to discuss shifts and deadlines. A 'travailleur du soir' is someone who works the evening shift. You might hear a colleague say, 'Je finirai ce rapport ce soir' (I will finish this report tonight). In the hospitality industry, servers will often ask, 'Avez-vous une réservation pour ce soir ?' (Do you have a reservation for tonight?). The word is also central to the 'art de vivre' in France, particularly regarding the evening meal. Whether it's a simple 'dîner en famille' or a more elaborate 'dîner entre amis,' the concept of le soir is inextricably linked to the culinary traditions and social rhythms of the country.

Public Transport
Announcements in the metro or train stations often mention 'le service du soir' (evening service), which might have different frequencies than daytime service.

Le dernier métro passe tard le soir.

Finally, le soir is a staple of French literature and song. From the romantic poems of Victor Hugo to modern pop songs, the evening is portrayed as a time of mystery, romance, and melancholy. You will hear it in lyrics like 'Le soir tombe sur la ville' (Evening falls on the city). This poetic usage adds a layer of emotional depth to the word, making it more than just a clock reference. By paying attention to these various contexts—from the mundane to the artistic—you will gain a holistic understanding of how le soir functions as a vital thread in the fabric of French communication.

C'est une belle lumière ce soir.

On s'appelle ce soir ?

One of the most frequent errors for English speakers is the confusion between le soir and la soirée. As mentioned earlier, le soir is for the time of day (a point in time), while la soirée is for the duration or the event. A common mistake is saying 'J'ai passé un bon soir' instead of 'J'ai passé une bonne soirée.' In French, you 'spend' (passer) a soirée, not a soir. Similarly, if you want to describe an evening as 'beautiful' in terms of the experience you had, you should use une belle soirée. If you are just commenting on the weather or the light at that moment, un beau soir is acceptable, but soirée is much more common for general descriptions of the time spent.

Preposition Pitfalls
Avoid saying 'dans le soir' or 'en le soir'. To say 'in the evening', simply say 'le soir'. Example: 'Le soir, je lis' (In the evening, I read).

Incorrect: Je te verrai dans le soir.
Correct: Je te verrai ce soir.

Another common mistake involves the translation of 'tonight.' English uses 'tonight' for both the evening and the deep night. However, in French, ce soir is used for almost everything that happens before you go to sleep. If you say 'Je vais au cinéma ce soir,' it means 'I am going to the movies tonight.' Beginners often try to use cette nuit, but cette nuit usually refers to the time when you are actually sleeping or the very early hours of the morning (like 2:00 AM). If you say 'Je n'ai pas dormi cette nuit,' it means 'I didn't sleep last night/during the night.' Using cette nuit to mean 'this evening' sounds very strange to a native speaker and implies you are doing something in the middle of the night.

Greeting Confusion
Don't say 'Bon soir' as two words for a greeting; it's always 'Bonsoir'. Also, don't use 'Bonne nuit' as a greeting when you arrive; it's only for saying goodbye when someone is going to bed.

Incorrect: Bonne nuit, comment ça va ?
Correct: Bonsoir, comment ça va ?

The use of articles can also be tricky. Remember that le soir (with the definite article) means 'in the evening' as a general habit. If you want to say 'one evening' (referring to a single, non-specific past or future evening), you must use un soir. For example, 'Un soir, j'ai vu un loup' (One evening, I saw a wolf). Using le soir here would change the meaning to 'In the evening, I saw a wolf,' which sounds like a recurring event. Additionally, watch out for the plural tous les soirs. Some learners mistakenly say 'chaque soirs' (adding an 's' to chaque) or 'tout le soir.' The correct form for 'every evening' is either chaque soir (singular) or tous les soirs (plural).

Gender Errors
'Soir' is masculine, but 'soirée' is feminine. This affects everything: 'le soir' vs 'la soirée', 'ce soir' vs 'cette soirée', 'un beau soir' vs 'une belle soirée'.

Incorrect: La soir est calme.
Correct: Le soir est calme.

Lastly, be careful with 'hier soir.' English speakers sometimes say 'la nuit dernière' to mean 'last night' (referring to the evening). While 'la nuit dernière' is grammatically correct, it specifically refers to the hours of sleep. If you want to talk about the dinner you had or the movie you watched, hier soir is the only natural choice. Similarly, 'demain soir' is 'tomorrow night/evening.' Avoid the temptation to over-complicate these temporal markers. Stick to the standard formulas, and you will avoid the most common pitfalls that reveal a non-native speaker's struggle with French time concepts.

On se voit demain soir ?

Je n'aime pas conduire le soir.

To enrich your French vocabulary, it is helpful to look at words related to le soir that describe specific parts of the evening or similar concepts. The most obvious alternative is la soirée, which we have already discussed. While le soir is the 'when,' la soirée is the 'what.' If you are hosting a party, you are hosting 'une soirée.' If you are enjoying the passage of time, you are enjoying 'la soirée.' Another useful word is le crépuscule (twilight/dusk). This is a more formal and poetic term that specifically refers to the light in the sky after sunset but before total darkness. It is often used in literature to create a specific atmosphere.

Soir vs. Soirée
Le soir: Focuses on the time. 'Il arrive le soir.'
La soirée: Focuses on the duration. 'On a passé une bonne soirée.'

Le crépuscule est ma partie préférée de la journée.

Then there is la nuit (the night). As previously noted, la nuit starts when le soir ends, usually when people are sleeping or when it is completely dark and late. However, in some contexts, they can overlap. For instance, 'la vie nocturne' (nightlife) technically happens during le soir and la nuit. Another related term is la fin de journée (the end of the day). This is often used in professional contexts to mean 'by the end of the workday.' If a boss says, 'Je veux ce dossier pour la fin de journée,' they usually mean by 5:00 PM or 6:00 PM, just as le soir is beginning. It's a useful phrase for setting deadlines without being as specific as a clock time.

L'après-midi vs. Le soir
In some cultures, 5:00 PM is evening. In France, 5:00 PM is still 'l'après-midi'. 'Le soir' truly begins with the end of work and the start of dinner preparations.

Nous nous retrouverons en fin de journée.

For more informal settings, you might hear la fin d'aprèm (short for après-midi). This refers to the late afternoon, around 4:00 PM to 6:00 PM. It's the 'pre-evening' period. Another slang or very informal term is la vespérale, though this is quite rare and usually refers to something happening in the evening (like a concert or a mass). In the south of France, you might hear people talk about la fraîche (the cool of the evening). When the heat of the day breaks, people go out 'à la fraîche' to walk or sit on their terrace. This is a very evocative term that captures the relief of the evening temperature drop.

Formal Alternatives
'Les heures vespérales' (literary) or 'en fin de journée' (business). These add variety to your speech and writing.

On va se promener à la fraîche ?

Finally, consider the word le couchant (the setting sun/the west). While it primarily refers to the sun itself, it is often used to describe the time of evening when the sun is setting. 'Au couchant' means 'at sunset.' By learning these synonyms and related terms, you can move beyond the basic le soir and describe the end of your day with much more color and precision. Whether you are writing a formal email, a poem, or just chatting with friends at a café, having these alternatives at your disposal will make your French sound much more sophisticated and natural.

Le ciel rouge au couchant annonce du beau temps.

Passez une excellente soirée !

How Formal Is It?

Formal

"Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour ce retard en ce soir de gala."

Neutral

"Je vais faire les courses ce soir."

Informal

"Tu fais quoi ce soir ?"

Child friendly

"C'est l'heure de l'histoire du soir !"

Slang

"Grosse soirée ce soir, on va s'amuser !"

Fun Fact

In some French dialects and older forms of the language, 'soir' could refer to the entire period from noon until night, but modern French has strictly limited it to the post-afternoon period. The word 'serenity' is also distantly related through Latin roots suggesting a calm, late-day atmosphere.

Pronunciation Guide

UK /lə swaʁ/
US /lə swaʁ/
In French, stress is usually on the last syllable of a rhythmic group. Here, the stress falls on 'soir'.
Rhymes With
voir (to see) noir (black) espoir (hope) devoir (duty) pouvoir (power) mouchoir (handkerchief) miroir (mirror) tiroir (drawer)
Common Errors
  • Pronouncing 'oi' like 'oy' in 'boy'. It should be 'wa'.
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'. It should be uvular.
  • Making the 'le' too long. It should be a quick schwa.
  • Forgetting the 's' is voiceless (don't make it a 'z').
  • Over-emphasizing the 'r' so it sounds like a cough.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text as it appears frequently.

Writing 2/5

Requires remembering the masculine gender and the 'oi' spelling.

Speaking 2/5

The French 'r' and 'oi' sound need practice for perfect pronunciation.

Listening 1/5

Easily distinguishable in spoken French.

What to Learn Next

Prerequisites

le jour temps bonjour nuit

Learn Next

soirée crépuscule dîner coucher dormir

Advanced

vespéral nycthémère crépusculaire nocturne

Grammar to Know

Temporal Adverbs with Articles

Use 'le soir' to mean 'in the evening' habitually. No preposition needed.

Demonstrative Adjectives

Use 'ce soir' (masculine) for 'this evening'.

Gender Agreement

Adjectives must be masculine: 'un long soir'.

12-hour Clock Clarification

Add 'du soir' after the hour to indicate PM.

Distinction from 'Soirée'

Use 'soir' for time, 'soirée' for duration.

Examples by Level

1

Le soir, je regarde la télé.

In the evening, I watch TV.

Use 'le' to mean 'in the'.

2

Bonsoir, monsieur !

Good evening, sir!

Standard greeting after 6 PM.

3

Je mange à sept heures du soir.

I eat at seven o'clock in the evening.

'du soir' is like 'PM'.

4

Tu sors ce soir ?

Are you going out tonight?

'ce soir' means 'this evening/tonight'.

5

Le soir est calme.

The evening is calm.

'Soir' is a masculine noun.

6

Il travaille le soir.

He works in the evening.

Indicates a general habit.

7

J'aime le soir.

I like the evening.

Direct object with definite article.

8

À ce soir !

See you tonight!

Common way to say 'see you later today'.

1

Hier soir, nous avons mangé au restaurant.

Yesterday evening, we ate at a restaurant.

'Hier soir' is the standard for 'last night'.

2

Je t'appellerai demain soir.

I will call you tomorrow evening.

Future tense with 'demain soir'.

3

Tous les soirs, elle fait une promenade.

Every evening, she takes a walk.

'Tous les soirs' emphasizes every single evening.

4

Le soir tombe vite en hiver.

Evening falls quickly in winter.

'Le soir tombe' is a common idiom for dusk.

5

C'est un beau soir d'été.

It is a beautiful summer evening.

Adjective 'beau' agrees with masculine 'soir'.

6

Voulez-vous venir ce soir ?

Do you want to come tonight?

Formal 'vous' with 'ce soir'.

7

Il n'y a pas de bus le soir.

There are no buses in the evening.

Negative construction with 'le soir'.

8

Je préfère rester chez moi le soir.

I prefer to stay at home in the evening.

Expressing preference for a time of day.

1

Un soir, alors que je rentrais chez moi...

One evening, while I was going home...

'Un soir' introduces a specific past event.

2

Le journal du soir commence à vingt heures.

The evening news starts at 8 PM.

'du soir' specifies the type of news.

3

Nous avons passé le soir à discuter.

We spent the evening talking.

Note: 'soirée' would be more common here for duration.

4

C'est une émission très populaire le soir.

It's a very popular show in the evening.

Adverbial use of 'le soir'.

5

Le soir, la ville s'illumine de mille feux.

In the evening, the city lights up with a thousand lights.

Literary/descriptive style.

6

Il arrive souvent tard le soir.

He often arrives late in the evening.

Adverb 'souvent' with 'le soir'.

7

Certains soirs, je me sens un peu nostalgique.

Some evenings, I feel a bit nostalgic.

'Certains soirs' for occasional occurrences.

8

Le soir de Noël est un moment magique.

Christmas Eve is a magical moment.

'Le soir de [Event]' specifies the date.

1

Dès que le soir descend, la température chute.

As soon as evening descends, the temperature drops.

'Dès que' with 'le soir descend' (synonym for tombe).

2

Il a travaillé du matin au soir sans s'arrêter.

He worked from morning to night without stopping.

Idiomatic expression for 'all day long'.

3

Le soir venu, les loups sortent de la forêt.

When evening came, the wolves came out of the forest.

'Le soir venu' is an absolute construction (literary).

4

C'est un travailleur du soir, il préfère le calme.

He is an evening worker; he prefers the quiet.

Compound noun 'travailleur du soir'.

5

Elle aimait contempler le soir qui s'installait.

She loved to contemplate the evening settling in.

Personification of 'le soir'.

6

Le soir, les ombres s'allongent sur le sol.

In the evening, the shadows lengthen on the ground.

Descriptive use of the definite article.

7

Nous pourrions sortir ce soir, si tu n'es pas trop fatigué.

We could go out tonight, if you're not too tired.

Conditional mood with 'ce soir'.

8

Le soir est propice à la réflexion.

The evening is conducive to reflection.

Abstract quality attributed to the time of day.

1

Au soir de sa vie, il se retira dans sa maison de campagne.

In the twilight of his life, he retired to his country house.

Metaphorical use of 'soir' for old age.

2

Le poète chante la beauté mélancolique du soir.

The poet sings of the melancholy beauty of the evening.

Abstract noun usage in literary analysis.

3

L'effervescence du soir contraste avec le calme du matin.

The evening's excitement contrasts with the morning's calm.

Noun phrase as a subject.

4

Il s'agit d'une œuvre vespérale, composée tard le soir.

It is an evening work, composed late at night.

'Vespérale' is the formal adjective for 'soir'.

5

Le soir, les rumeurs de la ville s'apaisent enfin.

In the evening, the city's rumors finally subside.

Personification of 'rumeurs'.

6

Chaque soir apporte son lot de surprises.

Every evening brings its share of surprises.

'Chaque soir' for individual emphasis.

7

Le soir, l'âme semble plus disposée à la confidence.

In the evening, the soul seems more inclined to confide.

Philosophical/Psychological context.

8

Il attendait avec impatience le soir des élections.

He was looking forward to election night.

Specific historical/social event.

1

L'esthétique du soir dans le cinéma noir est fascinante.

The aesthetics of the evening in film noir are fascinating.

Academic/Artistic critique.

2

Le soir, en tant que concept temporel, est ici déconstruit.

The evening, as a temporal concept, is deconstructed here.

Philosophical discourse.

3

La transition du jour au soir marque une rupture ontologique.

The transition from day to evening marks an ontological rupture.

High-level philosophical terminology.

4

Les ombres du soir s'insinuent dans les moindres recoins.

The evening shadows creep into the smallest corners.

Advanced literary verb 's'insinuer'.

5

Le soir, la solitude se fait plus pesante.

In the evening, solitude becomes more heavy.

Abstract emotional description.

6

Il a consacré ses soirs à l'étude de l'astronomie.

He devoted his evenings to the study of astronomy.

Plural 'soirs' indicating a long-term commitment.

7

Le soir, le silence n'est jamais tout à fait complet.

In the evening, the silence is never quite complete.

Nuanced observation.

8

Le soir, les frontières entre le réel et l'imaginaire se brouillent.

In the evening, the boundaries between reality and the imaginary blur.

Sophisticated vocabulary 'se brouiller'.

Common Collocations

ce soir
hier soir
demain soir
le soir venu
tous les soirs
du matin au soir
un beau soir
tard le soir
le journal du soir
marché du soir

Common Phrases

Bonsoir

— The standard greeting used in the evening. It is polite and mandatory.

Bonsoir, comment allez-vous ?

À ce soir

— A way to say 'see you tonight'. Used when you have plans later.

Je pars travailler, à ce soir !

Le soir tombe

— A common way to say that it is getting dark or evening is arriving.

Rentrons, le soir tombe.

Passer le soir

— To spend the evening doing something. (Note: 'passer la soirée' is more common).

Il a passé le soir à lire.

Dès le soir

— Starting from the evening. Used to indicate the beginning of a state.

Dès le soir, il a commencé à pleuvoir.

Vers le soir

— Towards the evening. Indicates an approximate time.

Nous arriverons vers le soir.

Le soir même

— That very evening. Used for emphasis on the same day.

Il est reparti le soir même.

En plein soir

— In the middle of the evening. Less common than 'en pleine nuit'.

Il a téléphoné en plein soir.

Du soir au matin

— From evening until morning. Often refers to an all-night activity.

Il a dansé du soir au matin.

Chaque soir

— Every evening. Focuses on each individual night.

Chaque soir est différent.

Often Confused With

Le soir vs la soirée

Confused because both mean 'evening'. 'Soir' is the time, 'soirée' is the duration/event.

Le soir vs la nuit

Confused with 'night'. 'Soir' is before bed, 'nuit' is during sleep.

Le soir vs le soleil

Sometimes confused in the context of 'sunset' (le coucher du soleil).

Idioms & Expressions

"Du matin au soir"

— All day long, without stopping. Implies hard work or constant activity.

Elle travaille du matin au soir pour payer ses études.

neutral
"Au soir de sa vie"

— In the final years of one's life. A poetic way to refer to old age.

Au soir de sa vie, il a enfin trouvé la paix.

literary
"Entre chien et loup"

— At dusk, when the light is so dim you can't distinguish a dog from a wolf.

C'est l'heure entre chien et loup, le moment le plus mystérieux.

poetic/common
"Le grand soir"

— The day of the revolution or a major, life-changing event. Often used in politics.

Ils attendent tous le grand soir pour changer la société.

political/literary
"Faire son soir"

— To finish one's daily tasks or to prepare for the night (rare/regional).

J'ai fini de faire mon soir.

informal/regional
"Prendre le soir pour le matin"

— To be completely confused about time or to have a reversed sleep schedule.

Avec ce décalage horaire, je prends le soir pour le matin.

informal
"Le soir porte conseil"

— A variation of 'la nuit porte conseil' (sleep on it), meaning evening reflection is good.

Ne décide pas maintenant, le soir porte conseil.

neutral
"Un soir de fête"

— An evening of celebration. Can be used generally for any party night.

C'était un soir de fête dans tout le village.

neutral
"Vivre du soir au lendemain"

— To live day to day, without planning for the future.

Il ne s'inquiète de rien, il vit du soir au lendemain.

informal
"Brûler le soir"

— To stay up very late or to waste the evening (rare).

Nous avons brûlé le soir à discuter de tout.

literary

Easily Confused

Le soir vs Soirée

Both translate to 'evening' in English.

'Soir' is a unit of time or a point in time. 'Soirée' is the span of time or the quality of the time spent. You say 'ce soir' but 'bonne soirée'.

Je sors ce soir pour une soirée.

Le soir vs Nuit

English 'night' covers both 'soir' and 'nuit'.

'Soir' is the active part of the evening. 'Nuit' is when it's dark and people are sleeping. 'Hier soir' is last night (dinner), 'cette nuit' is last night (sleep).

Il a plu toute la nuit, mais le soir était beau.

Le soir vs Après-midi

The transition point can be vague.

'Après-midi' ends around 5-6 PM. 'Soir' begins when work ends and dinner prep starts. In winter, 'soir' feels earlier because of the light.

Je t'appelle cet après-midi ou ce soir.

Le soir vs Minuit

It's the end of the 'soir'.

'Minuit' is a specific point (12 AM). 'Le soir' leads up to it.

Le soir se termine à minuit.

Le soir vs Crépuscule

Both refer to the end of the day.

'Crépuscule' is specifically the light condition (dusk). 'Soir' is the general time period.

Le crépuscule est le début du soir.

Sentence Patterns

A1

Le soir, je [Verb].

Le soir, je mange.

A1

À [Hour] heures du soir.

À huit heures du soir.

A2

Hier soir, j'ai [Past Participle].

Hier soir, j'ai dormi.

A2

Ce soir, nous allons [Infinitive].

Ce soir, nous allons sortir.

B1

C'était un soir de [Noun].

C'était un soir de pluie.

B1

Il travaille du matin au soir.

Il travaille du matin au soir.

B2

Le soir venu, [Clause].

Le soir venu, il s'endormit.

C1

Au soir de [Noun/Life], [Clause].

Au soir de sa vie, il était riche.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high. One of the most common nouns in the French language.

Common Mistakes
  • Using 'dans le soir' for 'in the evening'. Le soir

    French doesn't use a preposition for general times of day. 'Le soir' suffices.

  • Saying 'Bonne nuit' as a greeting. Bonsoir

    'Bonne nuit' is only for when someone is going to sleep. 'Bonsoir' is the greeting.

  • Confusing 'soir' and 'soirée' in 'J'ai passé un bon soir'. J'ai passé une bonne soirée.

    You spend a duration (soirée), not a point in time (soir).

  • Using 'cette nuit' to mean 'tonight' (evening). Ce soir

    'Cette nuit' refers to the middle of the night or the hours of sleep.

  • Making 'soir' feminine (la soir). Le soir

    'Soir' is a masculine noun. Its feminine counterpart is 'soirée'.

Tips

No Preposition Needed

Remember that 'le soir' already contains the meaning of 'in the evening'. Don't add 'en' or 'dans' before it.

The 6 PM Switch

Switch your greeting from 'Bonjour' to 'Bonsoir' at 6 PM sharp to sound more like a native speaker.

Soir vs Soirée

Use 'soir' for the 'when' and 'soirée' for the 'how long' or 'how was it'.

The 'OI' Sound

The 'oi' in 'soir' is pronounced like 'wa' in 'wasp'. It's a very common sound in French.

Hier Soir

Always use 'hier soir' for 'last night' when talking about social activities.

Habitual Action

Starting a sentence with 'Le soir,' is a great way to describe your daily routine.

Latin Roots

Knowing it comes from 'serus' (late) helps you remember it's about the end of the day.

À ce soir

This is the most common way to say 'See you tonight' if you've already made plans.

The 20h News

Mentioning 'le journal du soir' is a great conversation starter with French people.

Du matin au soir

Use this phrase to describe someone who is very busy or hardworking.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'sw' in 'soir' as the 'sw' in 'sunset'. When the sun sets, it is 'le soir'. Also, 'soir' sounds like 'star' if you stretch your imagination—stars come out in the soir.

Visual Association

Imagine a giant 'S' shaped like a crescent moon sitting over a French café at 8 PM. The 'S' is for 'Soir'.

Word Web

Bonsoir Ce soir Hier soir Demain soir Le soir tombe Du soir Tous les soirs Soirée

Challenge

Try to use 'le soir', 'ce soir', and 'hier soir' in three different sentences describing your day to a friend. Make sure you don't use 'dans'!

Word Origin

The word 'soir' comes from the Old French 'soir', which evolved from the Latin 'serus', meaning 'late' or 'at a late hour'. This Latin root is also found in the English word 'serenade' (music performed late at night). The transition from 'late' to 'evening' reflects a common linguistic shift where a relative time becomes a specific period.

Original meaning: Late, at a late hour.

Indo-European > Italic > Romance > French

Cultural Context

There are no major sensitivities, but remember that 'Bonsoir' is a formal requirement in shops; simply saying 'Bonjour' at 8 PM sounds slightly odd.

English speakers often confuse 'evening' and 'night'. In French, 'soir' is much more common for anything before sleep, whereas 'night' (nuit) is strictly for sleep hours.

Le Journal de 20h (The main evening news on TF1/France 2) L'Heure du Soir (A common theme in French Romantic poetry) Bonsoir les petits (A famous vintage French children's show)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Daily Routine

  • Le soir, je me douche.
  • Je dîne le soir.
  • Je lis le soir.
  • Je me couche tard le soir.

Socializing

  • On sort ce soir ?
  • Tu es libre ce soir ?
  • On se voit ce soir ?
  • C'est pour ce soir ?

Time Telling

  • Huit heures du soir.
  • À ce soir !
  • Hier soir.
  • Demain soir.

Weather/Atmosphere

  • Il fait beau ce soir.
  • Le soir est frais.
  • Un soir d'orage.
  • Le soir tombe.

Work/Deadlines

  • Je finis ce soir.
  • Travail du soir.
  • Réunion ce soir.
  • En fin de soir.

Conversation Starters

"Qu'est-ce que tu as prévu de faire ce soir ?"

"Tu préfères sortir le soir ou rester tranquille à la maison ?"

"Quel est ton rituel préféré le soir avant de dormir ?"

"Est-ce qu'il y a de bons restaurants ouverts le soir dans ton quartier ?"

"Tu as regardé le journal télévisé hier soir ?"

Journal Prompts

Décrivez votre soirée idéale. Que faites-vous ? Avec qui êtes-vous ?

Racontez ce que vous avez fait hier soir en utilisant le passé composé.

Pourquoi aimez-vous (ou n'aimez-vous pas) le soir ?

Comparez vos activités du matin avec vos activités du soir.

Imaginez un soir d'été parfait dans un petit village français.

Frequently Asked Questions

10 questions

There is no official time, but socially, it starts around 6:00 PM (18:00). This is when people stop saying 'Bonjour' and start saying 'Bonsoir'. In winter, it might feel earlier, but the greeting rule usually stays the same.

No, that is a literal translation from English 'in the evening'. In French, you simply say 'le soir'. For example: 'Le soir, je lis' (In the evening, I read).

'Ce soir' means 'tonight' or 'this evening' as a time reference. 'Cette soirée' refers to a specific evening event or the duration of this evening. You would say 'Je sors ce soir' but 'Cette soirée est ennuyeuse' (This evening/party is boring).

Use 'hier soir'. If you are talking about the time you were sleeping, you can say 'la nuit dernière' or 'cette nuit', but for events like dinner or a movie, 'hier soir' is the correct term.

It is masculine: 'le soir'. Its counterpart 'soirée' is feminine: 'la soirée'. This is a very important distinction for adjective agreement.

It can be both a greeting when you arrive and a way to say goodbye. However, 'Bonne soirée' is more common when leaving someone to wish them a good rest of the evening.

It means 'PM' for evening hours. 'Huit heures du soir' is 8:00 PM. This is used in the 12-hour clock system to avoid confusion with the morning.

Yes, 'les soirs'. It is often used in the phrase 'tous les soirs' (every evening) to emphasize a repeated habit.

It's an idiomatic expression referring to a day of revolution or a major social change. It's often used in political contexts in France.

Yes, but 'fin de journée' is often preferred for 'end of the workday'. 'Ce soir' is used for deadlines or evening events.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate to French: 'I watch the news in the evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Are you coming tonight?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Last night, it was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'I work from morning to night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'See you tonight!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'It is a beautiful evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Every evening, she reads a book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Evening is falling on the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'We will arrive tomorrow evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'Good evening, how are you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'I don't like driving in the evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'One evening, I met a famous actor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'It's 7 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'He stays at home in the evenings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'The evening was calm and quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'What are we doing tonight?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'They go out every evening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'The evening light is golden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'I will finish this work tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to French: 'In the twilight of his career...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Good evening' to a group of people.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone you will see them tonight.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend what they are doing tonight.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you work in the evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that it is 8 PM.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you ate at a restaurant last night.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you take a walk every evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that evening is falling.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to have a good evening (when leaving).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you will call tomorrow evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that the evening is beautiful.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you don't go out in the evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you like the evening light.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if there is a bus this evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you are tired this evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you watch the news at 8 PM.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that one evening, you saw a shooting star.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that you work from morning to night.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say that evening is a quiet time.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'See you tomorrow evening!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the phrase: 'Bonsoir, une table pour deux.' What is the speaker doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Je t'appelle ce soir.' When will the person call?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hier soir, j'ai vu un film.' When did they see the movie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Il est dix heures du soir.' What time is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le soir tombe sur la ville.' What is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tous les soirs, il lit.' How often does he read?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'À ce soir !' What does this mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'C'est le journal du soir.' What is being referred to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Demain soir, nous sortons.' When are they going out?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un soir d'hiver...' What is the setting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le soir est calme.' How is the evening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Il travaille le soir.' When does he work?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bonne soirée !' When would you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Certains soirs, je suis fatigué.' Does the person feel tired every evening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Du matin au soir.' What does this describe?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!