revendiquer
revendiquer in 30 Seconds
- Revendiquer means to claim a right or take responsibility for an action.
- It is a formal Group 1 (-er) verb commonly used in news and politics.
- It differs from 'prétendre' (to claim a fact) by focusing on legitimacy and rights.
- You will often see it used in strikes (grèves) and social movements in France.
The French verb revendiquer is a powerful and multi-faceted term that primarily translates to "to claim" or "to demand" in English. However, its usage is deeply rooted in the concepts of rights, justice, and responsibility. Unlike the English word 'claim', which can often mean simply asserting that something is true (e.g., 'he claimed he saw a ghost'), revendiquer is almost always linked to the assertion of a legitimate right or the taking of responsibility for an action. In the French cultural landscape, where social movements and public discourse on rights are prominent, this word carries significant weight.
- Core Meaning
- To demand recognition of a right, a title, or a quality that one believes they possess or deserve. It involves a public or formal assertion of ownership or entitlement.
One of the most frequent contexts for revendiquer is in the realm of labor and social rights. When workers go on strike in France, they do not just 'ask' for better conditions; they revendiquent better pay, shorter hours, or safer environments. This implies that these benefits are not favors being requested, but rights that are being asserted. This nuance is crucial for English speakers to grasp: using revendiquer suggests a level of entitlement and formal demand that is stronger than demander (to ask) or even réclamer (to claim/demand back).
Les syndicats se sont réunis pour revendiquer une augmentation des salaires face à l'inflation galopante.
Another distinct usage of revendiquer is in the context of responsibility. In news reports, you will often hear that a group has "revendiqué l'attentat" (claimed responsibility for the attack). In this sense, it means to acknowledge oneself as the author of an act, usually a violent or political one. This might seem counter-intuitive—why 'claim' something negative? In this context, it is about asserting the political motive behind the act and ensuring the group's name is associated with the consequence.
- Identity and Pride
- In modern French, it is also used to proudly assert an identity. For example, 'revendiquer ses origines' means to openly and proudly embrace one's heritage, especially if it is marginalized.
Furthermore, revendiquer can be used in an intellectual or artistic sense. An author might revendiquer the influence of a certain philosopher on their work, or a scientist might revendiquer the paternity of a discovery. In these cases, it’s about establishing a connection or ownership over an idea or a legacy. It is a word of agency, power, and clarity.
Elle a choisi de revendiquer son style atypique malgré les critiques acerbes de la presse.
Finally, it is worth noting that revendiquer is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You revendique something. Unlike some other French verbs, it doesn't typically require a preposition like 'de' or 'à' before the object of the claim. This makes the sentence structure relatively straightforward for learners, even if the conceptual nuances are deep. Whether in a courtroom, a street protest, or a personal conversation about identity, revendiquer remains one of the most essential verbs for expressing the human desire for recognition and justice.
Using revendiquer correctly requires understanding its grammatical behavior and the specific contexts where it thrives. As a regular '-er' verb, its conjugation follows the most common pattern in French, making it accessible once you learn the stem. The real challenge lies in choosing the right direct object to follow it. Most commonly, you will find it paired with abstract nouns like droit (right), liberté (freedom), responsabilité (responsibility), or autonomie (autonomy).
- Direct Object Usage
- The verb is followed directly by the noun. Example: 'Nous revendiquons l'égalité.' (We claim/demand equality.) There is no 'pour' or 'de' needed between the verb and the noun.
When you want to use revendiquer to talk about an action someone did, you often use it with 'la responsabilité de' followed by an infinitive or a noun. This is very common in official statements. For instance, 'Le groupe a revendiqué la responsabilité de l'attaque.' Note how the noun phrase acts as the target of the claim. In more personal contexts, you might say someone revendique a certain trait. 'Il revendique son côté rebelle' (He claims/owns his rebellious side). Here, the verb implies a sense of pride and intentionality.
Les manifestants sont descendus dans la rue pour revendiquer le droit au logement pour tous.
In complex sentences, revendiquer can also be followed by a 'que' clause (a subordinate clause), although this is slightly less common than the direct object noun. When followed by 'que', it often takes the indicative mood because it is asserting a fact that the speaker believes to be true or a right that exists. However, if there is a sense of doubt or a strong emotional demand, some contexts might lean toward the subjunctive, though the indicative is the standard for a firm claim. For example: 'Il revendique que ce terrain lui appartient' (He claims that this land belongs to him).
- Passive Voice
- It is frequently used in the passive voice in news reports: 'L'attentat a été revendiqué par...' (The attack was claimed by...).
For English speakers, the most important thing is to avoid using it for 'claiming a fact' in a neutral way. If you want to say 'He claims he is the best,' and you aren't talking about a right or taking responsibility, you should use prétendre. Use revendiquer when there is a 'stake'—when someone is standing up for something they believe is theirs by right or by deed. This distinction will make your French sound much more natural and precise.
Il est important de revendiquer ses erreurs pour pouvoir progresser et apprendre.
Finally, consider the reflexive form se revendiquer de. This is a more advanced structure meaning 'to claim to be a follower of' or 'to identify with'. For example, 'Il se revendique du marxisme' (He identifies as a Marxist / He claims to follow Marxism). This construction is very useful for discussing political or philosophical affiliations. It shows that the person is actively choosing to align themselves with a specific school of thought or group.
If you spend any time watching French news (like France 24 or BFM TV) or reading newspapers (like Le Monde or Libération), you will encounter revendiquer almost daily. France has a rich tradition of social activism, and the vocabulary of protest is central to public life. Whenever there is a 'manifestation' (protest) or a 'grève' (strike), the journalists will discuss the 'revendications' (the demands) of the participants. Hearing the verb in this context helps you understand the collective spirit of French society.
- In the Media
- News anchors often use it when reporting on geopolitical events. 'Un groupe armé a revendiqué l'enlèvement' (An armed group claimed responsibility for the kidnapping). It is the standard term for official statements of responsibility.
In the workplace, you might hear it during meetings with the 'comité d'entreprise' (works council). A representative might say, 'Nous revendiquons de meilleures conditions de télétravail.' In this setting, it sounds professional yet firm. It is not an aggressive word, but it is a serious one. It signals that the speaker is not just making a suggestion but is presenting a formal requirement based on what they believe is fair or legal.
À la radio, on entend souvent : "Le syndicat a décidé de revendiquer plus de transparence sur les salaires."
In the world of art and fashion, revendiquer takes on a more aesthetic and personal tone. Designers might revendiquer a 'style minimaliste' or 'une influence baroque'. Here, it means they are intentionally and proudly adopting that style. It’s about artistic 'paternity'. You might hear a filmmaker in an interview saying they revendiquent the influence of the New Wave (la Nouvelle Vague) on their latest film. It shows a conscious connection to a heritage.
- Legal and Formal Contexts
- Lawyers use it when claiming property or damages. 'Mon client revendique la propriété de ce brevet.' (My client claims ownership of this patent.)
Finally, in daily life, you might hear it among friends discussing politics or personal choices. Someone might say, 'Je revendique mon droit à la paresse' (I claim my right to be lazy/to leisure). This is often said with a touch of humor or irony, using a heavy, formal word for a lighthearted subject. It’s a way of saying 'I’m not apologizing for this!' Understanding these different registers—from the deadly serious news reports to the playful personal assertions—is key to mastering the word.
Dans les débats télévisés, les politiciens aiment revendiquer l'héritage de grandes figures historiques.
In summary, revendiquer is everywhere in French life because it touches on the core values of the Republic: Liberty, Equality, and Fraternity. To revendiquer is to participate in the ongoing negotiation of these values in the public square. When you hear it, you know that something significant is being asserted.
The most frequent mistake English speakers make with revendiquer is treating it as an exact equivalent of the English verb "to claim." While they overlap, they are not interchangeable in every situation. This can lead to sentences that sound quite strange or even logically incorrect to a native French speaker. Understanding where revendiquer stops and other verbs begin is essential for fluency.
- Mistake 1: Claiming a Fact
- In English, you can say 'He claimed that it was raining.' In French, you should NOT say 'Il a revendiqué qu'il pleuvait.' Instead, use prétendre or affirmer. Revendiquer is for rights and responsibilities, not for reporting observations or facts.
Another common error is confusing revendiquer with réclamer. While both can mean 'to demand,' réclamer is often used for something more concrete or immediate, like demanding a refund (réclamer un remboursement) or a child demanding attention. Revendiquer is more formal and usually involves a principle or a status. If you 'revendique' a refund, it sounds like you are making a massive political statement about the right to refunds, which might be overkill for a simple customer service issue.
Faux : Il revendique qu'il a fini son travail. (Correct : Il prétend avoir fini...)
A subtle but important mistake involves the preposition 'de'. Learners often want to say 'revendiquer pour quelque chose' because they think of 'demanding for something.' However, revendiquer is a direct transitive verb. You 'revendiquez' the thing directly. The only time you use 'de' is with the reflexive form se revendiquer de, which, as mentioned before, means to identify with a movement or person. Misusing these prepositions can change the meaning or simply make the sentence ungrammatical.
- Mistake 2: Responsibility for Good vs. Bad
- While you can 'revendiquer une erreur' (claim a mistake), English speakers sometimes forget that in French, this verb is the standard for both positive and negative ownership. Don't be afraid to use it for mistakes!
Lastly, some learners use revendiquer when they mean exiger. While similar, exiger is much more forceful and authoritative. A boss 'exige' a report by 5 PM. A person 'revendique' their right to a break. Exiger focuses on the command, whereas revendiquer focuses on the legitimacy of the demand. Using revendiquer when you just want to be bossy might make you sound like you're starting a mini-revolution in the office, which might not be your intention!
Attention : Ne confondez pas revendiquer (droit) et prétendre (affirmation d'un fait).
By avoiding these common pitfalls—especially the 'false friend' trap with the English 'claim'—you will be able to use revendiquer with the precision and impact it deserves in the French language.
To truly master revendiquer, it is helpful to see it in the context of its 'linguistic neighbors'. French has several verbs that deal with demanding, claiming, or asserting, and each has its own flavor. Knowing when to swap revendiquer for a synonym can help you fine-tune your message and avoid repetition. Let’s look at the most common alternatives and how they differ from our main word.
- Réclamer vs. Revendiquer
- Réclamer is often more concrete. You 'réclame' a debt, a prize, or attention. It is more common in daily life. Revendiquer is more abstract and ideological. You 'revendique' a right or a political status.
Another close relative is Exiger. This verb is much stronger and implies an absolute necessity or an order. If you 'exige' something, you are not just saying it’s your right; you are saying it must happen immediately, often because you have the authority to make it so. Revendiquer is more about the 'justification' of the demand, whereas exiger is about the 'force' of the demand. In a strike, workers revendiquent rights but exigent the resignation of a bad manager.
On peut réclamer son dû, mais on revendique sa liberté.
Then there is Prétendre. As discussed in the common mistakes section, this is the 'false friend' for English speakers. Use prétendre when you want to say 'to claim that...' or 'to pretend.' It deals with the truth of a statement. For example, 'Il prétend être riche' (He claims to be rich). There is no sense of 'right' or 'responsibility' here, just an assertion of fact that might even be doubted by the listener.
- Proclamer and Affirmer
- Proclamer is for loud, public announcements (e.g., proclaiming independence). Affirmer is simply to state something strongly as true.
Finally, consider S'approprier (to appropriate/take for oneself). This is used when someone takes something that might not be theirs, or when they take an idea and make it their own. While revendiquer can mean taking ownership, s'approprier often has a slightly more negative or aggressive connotation of 'taking' rather than 'claiming a right'. Choosing between these words depends on the nuance of justice and ownership you want to convey.
L'artiste a préféré assumer son erreur plutôt que de la revendiquer comme un choix esthétique.
In summary, use revendiquer for rights and responsibility, réclamer for concrete demands, exiger for forceful orders, prétendre for assertions of fact, and assumer for personal responsibility. Having this toolkit of synonyms will allow you to navigate the complexities of French expression with ease and sophistication.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'vindicare' is also the root of the English words 'vindicate' and 'vengeance'. So, when you 'revendique' something, you are historically 'vindicating' your right to it!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r' (it should be silent).
- Not making the 'an' sound nasal enough.
- Using a hard English 'r' instead of the French guttural 'r'.
- Confusing the 'di' sound with 'dy'.
- Pronouncing 'que' like 'kweh' instead of 'kay'.
Difficulty Rating
Common in newspapers, so you'll see it early on.
Requires understanding the difference between this and 'prétendre'.
The nasal 'an' and the guttural 'r' can be tricky for beginners.
Very distinct sound in news broadcasts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -er verb conjugation
Je revendique, tu revendiques, il revendique...
Direct Transitive Verbs
Revendiquer [quelque chose] (no preposition).
Reflexive Verbs with 'de'
Se revendiquer de [quelqu'un/quelque chose].
The Passive Voice
La responsabilité a été revendiquée par...
Nouns from Verbs
Revendiquer -> Revendication.
Examples by Level
Je veux revendiquer mon droit.
I want to claim my right.
Basic subject + verb + direct object.
Ils vont revendiquer un prix.
They are going to claim a prize.
Futur proche construction.
Elle revendique sa place.
She claims her place.
Present tense, 3rd person singular.
Nous revendiquons la victoire.
We claim the victory.
Present tense, 1st person plural.
Tu dois revendiquer ton idée.
You must claim your idea.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Le groupe revendique le succès.
The group claims the success.
Subject-verb agreement with a collective noun.
Est-ce qu'ils revendiquent l'argent ?
Are they claiming the money?
Interrogative form with 'est-ce que'.
Ne pas revendiquer est une erreur.
Not claiming is a mistake.
Infinitive used as a subject with negation.
Les employés revendiquent un meilleur salaire.
The employees are demanding a better salary.
Common usage in labor contexts.
J'ai décidé de revendiquer mon erreur.
I decided to claim my mistake.
Passé composé with 'décider de'.
Elle revendique le droit de parler.
She claims the right to speak.
Noun phrase 'le droit de' + infinitive.
Nous ne pouvons pas revendiquer ce terrain.
We cannot claim this land.
Negative form with 'pouvoir'.
Pourquoi revendiquez-vous cette voiture ?
Why are you claiming this car?
Inversion in a question.
Ils revendiquent leur indépendance.
They claim their independence.
Possessive adjective 'leur' used correctly.
Le syndicat va revendiquer plus de vacances.
The union is going to demand more vacation.
Verb + 'plus de' + noun.
Il revendique haut et fort son opinion.
He claims his opinion loudly and clearly.
Adverbial phrase 'haut et fort'.
Le groupe terroriste a revendiqué l'attentat hier soir.
The terrorist group claimed responsibility for the attack last night.
Specific use of 'revendiquer' for responsibility.
Elle se revendique d'une école de pensée féministe.
She identifies with a feminist school of thought.
Reflexive form 'se revendiquer de'.
Les manifestants revendiquent la justice sociale pour tous.
The protesters demand social justice for all.
Abstract noun as direct object.
Il est rare que les coupables revendiquent leurs crimes.
It is rare for the guilty to claim their crimes.
Subjunctive mood after 'il est rare que'.
Nous devons revendiquer notre héritage culturel.
We must claim our cultural heritage.
Use of 'notre' for collective identity.
L'auteur revendique l'influence de Victor Hugo.
The author claims the influence of Victor Hugo.
Intellectual paternity context.
Ils ont fini par revendiquer la paternité du projet.
They ended up claiming ownership of the project.
Idiomatic 'finir par' + infinitive.
Revendiquer ses droits est un acte citoyen.
Claiming one's rights is an act of citizenship.
Infinitive as a noun subject.
Le gouvernement refuse de céder aux revendications.
The government refuses to give in to the demands.
Noun form 'revendications' in an indirect object phrase.
L'artiste revendique une esthétique brute et sans artifice.
The artist claims a raw and unadorned aesthetic.
Sophisticated vocabulary for artistic style.
Bien qu'il soit discret, il revendique ses convictions.
Although he is discreet, he asserts his convictions.
Conjunction 'bien que' + subjunctive.
La France a souvent vu des citoyens revendiquer l'égalité.
France has often seen citizens demand equality.
Past participle 'vu' with an infinitive clause.
Il ne faut pas confondre revendiquer et exiger.
One must not confuse claiming and demanding.
Impersonal 'il ne faut pas'.
Elle revendique hautement sa part de responsabilité.
She highly/loudly claims her share of responsibility.
Adverb 'hautement' for emphasis.
Certains groupes se revendiquent de la résistance.
Some groups claim to be part of the resistance.
Reflexive form with 'certains'.
Le brevet a été revendiqué par plusieurs entreprises.
The patent was claimed by several companies.
Passive voice in the passé composé.
L'œuvre de Proust revendique une temporalité subjective.
Proust's work asserts a subjective temporality.
Academic literary analysis context.
Le pays revendique sa souveraineté sur ces eaux territoriales.
The country claims its sovereignty over these territorial waters.
Geopolitical terminology.
Il est impératif de revendiquer l'autonomie de la recherche.
It is imperative to claim the autonomy of research.
Formal structure 'il est impératif de'.
La minorité revendique la reconnaissance de sa langue.
The minority demands the recognition of its language.
Social justice and linguistics context.
Elle revendique une filiation avec les philosophes grecs.
She claims a lineage with Greek philosophers.
Abstract use of 'filiation'.
Le philosophe revendique le droit à l'erreur comme moteur du progrès.
The philosopher claims the right to error as a driver of progress.
Complex conceptual object.
Ils se revendiquent d'un héritage qu'ils n'ont pas connu.
They claim a heritage they never knew.
Reflexive form with a relative clause.
Cette politique revendique une rupture avec le passé.
This policy claims a break with the past.
Abstract political subject.
L'individu moderne revendique une singularité exacerbée.
The modern individual claims an exacerbated singularity.
High-level sociological vocabulary.
Le texte revendique une polyphonie narrative complexe.
The text asserts a complex narrative polyphony.
Literary theory term 'polyphonie'.
On ne saurait revendiquer une vérité absolue sans nuance.
One cannot claim an absolute truth without nuance.
Formal 'on ne saurait' + infinitive.
Le droit de revendiquer est consubstantiel à la démocratie.
The right to claim is inherent to democracy.
Advanced adjective 'consubstantiel'.
L'État revendique le monopole de la violence légitime.
The state claims the monopoly on legitimate violence.
Max Weber's sociological concept in French.
Elle revendique sa part d'ombre dans ses mémoires.
She claims her dark side in her memoirs.
Metaphorical use of 'part d'ombre'.
Les insurgés revendiquent l'instauration d'un nouvel ordre.
The insurgents claim/demand the establishment of a new order.
Formal noun 'instauration'.
Le poète revendique l'inutilité de son art comme sa plus grande force.
The poet claims the uselessness of his art as his greatest strength.
Paradoxical claim structure.
Common Collocations
Common Phrases
— To stand up for and demand the rights that belong to you.
Il est essentiel de revendiquer ses droits face à l'injustice.
— To acknowledge and take pride in one's cultural or familial background.
Elle revendique son héritage africain avec fierté.
— To claim a position or status that one believes they deserve.
Il est temps de revendiquer votre place au sein de l'entreprise.
— To state that one's work is inspired by a specific person or style.
L'artiste revendique l'influence du surréalisme.
— To demand or assert a need for peace and quiet.
Je revendique le calme après une longue journée.
— To legally or formally state that something belongs to you.
Plusieurs personnes revendiquent la propriété de ce bijou.
— To take credit for a successful outcome.
L'entraîneur revendique le succès de son équipe.
— To claim something with great emphasis and public visibility.
Il revendique hautement son appartenance au parti.
— To own and be proud of one's unique way of doing things.
Elle revendique un style vestimentaire très original.
— To demand a portion of something (money, credit, etc.).
Il revendique sa part des bénéfices.
Often Confused With
Réclamer is for concrete things or people; Revendiquer is for rights or responsibility.
Prétendre is for asserting a fact (often doubted); Revendiquer is for asserting a right.
They share a root, but venger means 'to avenge' (physical/emotional), while revendiquer is 'to claim' (legal/verbal).
Idioms & Expressions
— To assert something very clearly and publicly, without fear.
Il revendique haut et fort son droit à la différence.
neutral/common— To take credit for an idea, invention, or project.
Il revendique la paternité de cette réforme.
formal— To identify oneself as a follower or representative of a group/ideology.
Il se revendique du mouvement écologiste.
formal— A specific legal concept: the right to have private info removed from the internet.
Le citoyen a le droit de revendiquer le droit à l'oubli numérique.
legal/formal— To demand what is rightfully and legally owed to one.
Après des mois de travail, il est venu revendiquer son dû.
neutral— To officially state that one committed a specific act (often negative).
L'organisation a revendiqué la responsabilité du sabotage.
news/formal— To claim one's status or rank earned through hard work.
Il a dû se battre pour revendiquer ses galons de chef.
metaphorical/military origin— To demand the right to be recognized and accepted in a society or group.
Ces nouvelles idées commencent à revendiquer le droit de cité.
literary/formal— To claim a connection or ancestry with a specific lineage or school.
Il revendique une filiation avec les grands peintres du passé.
formal/intellectual— To demand the power to make one's own decisions.
L'adolescent commence à revendiquer son autonomie.
neutralEasily Confused
Both translate as 'to claim' in English.
Prétendre is for facts ('He claims he's a doctor'). Revendiquer is for rights ('He claims his right to heal').
Il prétend être riche, mais il ne revendique rien.
Both involve making a demand.
Exiger is about the force of the command. Revendiquer is about the legitimacy of the right.
J'exige le silence car je revendique mon droit au calme.
Both mean 'to demand' something you think you deserve.
Réclamer is common for objects or refunds. Revendiquer is for abstract rights or responsibility.
Je réclame un remboursement, mais je revendique la liberté d'expression.
Both involve taking ownership of an action.
Assumer is personal and internal responsibility. Revendiquer is a public and formal claim of that responsibility.
J'assume mon erreur, mais je ne la revendique pas comme un acte politique.
Both involve saying something strongly.
Affirmer is just stating a truth. Revendiquer is stating a right or ownership.
J'affirme qu'il est là, mais je ne revendique pas sa présence.
Sentence Patterns
Je veux revendiquer [un droit].
Je veux revendiquer mon droit au repos.
Les [gens] ont décidé de revendiquer [une chose].
Les ouvriers ont décidé de revendiquer un meilleur salaire.
[Groupe] a revendiqué la responsabilité de [l'acte].
Le groupe a revendiqué la responsabilité de l'action.
Il se revendique de [idéologie].
Il se revendique du socialisme.
Revendiquer [quelque chose] haut et fort.
Elle revendique haut et fort son indépendance.
L'œuvre revendique [une influence].
Le roman revendique une influence balzacienne.
[Sujet] revendique le droit de [infinitive].
Le citoyen revendique le droit d'être informé.
La [chose] est revendiquée comme [qualité].
Cette erreur est revendiquée comme un choix artistique.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news and politics, medium in daily life.
-
Using 'revendiquer' for asserting a fact.
→
Use 'prétendre' or 'affirmer'.
English uses 'claim' for both rights and facts, but French splits these. 'Il revendique qu'il a faim' is wrong; say 'Il affirme qu'il a faim.'
-
Adding 'pour' after the verb.
→
Revendiquer [noun].
Revendiquer is a direct transitive verb. You don't 'claim for' a right; you 'claim' the right. 'Nous revendiquons pour la liberté' should be 'Nous revendiquons la liberté.'
-
Using 'revendiquer' for a lost umbrella.
→
Use 'réclamer'.
Revendiquer is usually for abstract rights or responsibility. For physical objects, 'réclamer' is the natural choice. 'Je revendique mon parapluie' sounds like a political manifesto about the umbrella.
-
Mispronouncing the final 'er'.
→
Pronounce it like 'ay'.
Many learners try to pronounce the 'r' at the end of French verbs. In 'revendiquer', the 'er' sounds like the 'ay' in 'day'. The 'r' is completely silent.
-
Confusing 'revendiquer' with 'venger'.
→
Use 'venger' for revenge.
While they share a root, 'venger' is the action of getting revenge. 'Revendiquer' is the action of claiming a right. You don't 'revendiquer' your enemy; you 'venges' your honor.
Tips
Direct Object Rule
Never use a preposition after 'revendiquer' when claiming a noun. It's 'revendiquer la liberté,' not 'revendiquer de la liberté.' This is a common mistake for English speakers who think of 'asking for'.
The 'Right' Verb
Always pair 'revendiquer' with the word 'droit' (right) in your mind. If you are talking about rights, 'revendiquer' is almost certainly the verb you need. It’s the perfect match for social justice topics.
News Awareness
If you hear 'revendiqué' in a news report without a subject, it's often in the passive voice: 'L'attentat a été revendiqué.' This means the responsibility was taken by someone. It’s a key word for understanding international news.
Claiming Responsibility
Use 'revendiquer' to show courage. Instead of saying 'J'ai fait une erreur' (I made a mistake), saying 'Je revendique cette erreur' (I claim/own this mistake) sounds much more professional and assertive.
Vindication
Remember the English word 'vindicate.' To revendiquer is to vindicate your position or your right to something. The 're-' at the beginning just adds a sense of formal repetition or returning to a claim.
The Nasal Sound
To pronounce the 'an' in 'revendiquer' correctly, pretend you are going to say 'song' but stop before your tongue touches the roof of your mouth for the 'ng'. Let the air go through your nose.
Revendiquer vs Prétendre
If you are claiming a fact ('I claim I am the best'), use 'prétendre.' If you are claiming a right ('I claim my right to be the best'), use 'revendiquer.' This distinction is vital for clear communication.
Social Movements
In France, 'revendiquer' is not seen as whiny. It is seen as an act of 'citoyenneté' (citizenship). Don't be afraid to use it in discussions about society; it shows you understand the French mindset.
Identity Claim
Use 'se revendiquer de' to talk about your heroes or your philosophy. 'Je me revendique de Camus' (I identify with Camus). it’s a very elegant way to express your intellectual roots.
Vary Your Verbs
In an essay, don't just use 'demander.' Use 'revendiquer' to show the legitimacy of a demand, and 'exiger' to show its urgency. This variety makes your writing much more persuasive and rich.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'RE-VINDICATING' your rights. If someone takes your rights, you must 'revendiquer' them back!
Visual Association
Imagine a person holding a large megaphone in front of a government building, shouting for their rights. The megaphone represents the 'claiming' action.
Word Web
Challenge
Try to use 'revendiquer' in a sentence about a right you think is important today. Then, try to use it to claim responsibility for a small mistake you made.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'vindicare', which means 'to claim', 'to set free', or 'to avenge'. The prefix 're-' was added in Old French to emphasize the repetitive or formal nature of the claim.
Original meaning: To legally claim ownership of a person (like a slave) or a property in a court of law.
Romance (Latin root)Cultural Context
Be careful when using 'revendiquer' in the context of 'attentats' (attacks). It is a neutral reporting term but refers to tragic events.
English speakers often use 'claim' for facts ('He claims he's rich'), but French speakers use 'prétendre' for that. Use 'revendiquer' only for rights or responsibility.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Protests and Strikes
- revendiquer une augmentation
- liste des revendications
- revendiquer le droit de grève
- revendiquer de meilleures conditions
Identity and Personal Choices
- revendiquer son style
- revendiquer ses origines
- revendiquer son identité
- revendiquer ses choix
News and Crime
- revendiquer l'attentat
- revendiquer la responsabilité
- revendiquer le rapt
- revendiquer le sabotage
Arts and Literature
- revendiquer une influence
- revendiquer la paternité d'une œuvre
- revendiquer un héritage
- revendiquer une esthétique
Legal and Business
- revendiquer la propriété
- revendiquer un brevet
- revendiquer des dommages
- revendiquer son dû
Conversation Starters
"Qu'est-ce que vous aimeriez revendiquer dans votre travail actuel ?"
"Pensez-vous qu'il est important de revendiquer ses erreurs publiquement ?"
"Quels droits les citoyens devraient-ils revendiquer aujourd'hui ?"
"Est-ce que vous revendiquez une influence particulière dans votre art ou votre métier ?"
"Comment peut-on revendiquer son identité sans exclure les autres ?"
Journal Prompts
Écrivez sur un moment où vous avez dû revendiquer vos droits face à une autorité.
Quelles sont les trois choses que vous revendiquez haut et fort dans votre vie personnelle ?
Imaginez que vous êtes un leader syndical. Quelles revendications feriez-vous pour votre secteur ?
Discutez de l'importance de revendiquer la responsabilité de ses actes, qu'ils soient bons ou mauvais.
Comment la notion de 'revendication' a-t-elle évolué dans votre culture d'origine ?
Frequently Asked Questions
10 questionsMostly, but only in the sense of claiming a right, a title, or responsibility. It does not mean 'to claim a fact is true.' For that, you use 'prétendre' or 'affirmer.' For example, you 'revendique' a right to vote, but you 'prétend' to be the fastest runner.
Yes, but it sounds a bit formal or serious. You might use it humorously with friends, like 'Je revendique mon droit à la sieste!' (I claim my right to a nap!). In a professional or political context, it is very common and completely normal.
It’s better to use 'réclamer' for a physical item. For example, 'réclamer un sac perdu' (to claim a lost bag). 'Revendiquer' would sound like you are making a legal or political claim about the bag's existence as a right.
This is a special reflexive form. It means to identify with or claim to follow a specific person, group, or ideology. Example: 'Il se revendique de l'écologie' means 'He identifies as an environmentalist' or 'He claims to follow environmentalist principles.'
In French media, 'revendiquer' is the standard verb for taking credit or responsibility for an action. It allows the group to attach their name and political message to the event. It is a formal acknowledgment of authorship.
Yes, it is a regular Group 1 verb ending in -er. It follows the same conjugation rules as 'parler,' 'aimer,' and 'manger.' This makes it very easy to use once you know the stem 'revendiqu-'.
'Exiger' is 'to demand' with force or authority ('I demand you leave!'). 'Revendiquer' is 'to claim' based on a right ('I claim my right to stay'). One is about the order, the other is about the justification.
Absolutely! You can 'revendiquer' a victory, a success, a beautiful heritage, or a positive influence on your work. It is not limited to protests or crimes; it is about ownership and pride.
The noun form is 'une revendication'. It is very common in the plural: 'les revendications des grévistes' (the strikers' demands). It refers to the specific things being claimed or demanded.
It is just 'revendiquer' followed by a direct object. You do not need 'à' or 'de' for the main meaning. Example: 'Il revendique son dû' (He claims what is owed to him). The only exception is the reflexive 'se revendiquer de'.
Test Yourself 182 questions
Write a sentence using 'revendiquer' and 'droit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a strike using 'revendiquer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence where you claim responsibility for an error.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'se revendiquer de' in a sentence about a philosopher.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'revendiquer haut et fort'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are claiming their inheritance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The group claimed the attack yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an artist claiming an influence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revendiquer' in the passive voice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about claiming a right to rest.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must claim equality for all.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'revendiquer la paternité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revendiquer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about claiming one's identity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why do you claim this property?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student claiming a better grade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revendiquer' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The union demands a raise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about claiming the right to vote.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'revendiquer' with a 'que' clause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Dites : 'Je revendique mon droit à la liberté.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le syndicat revendique une augmentation.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ils revendiquent la responsabilité.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle se revendique de ce mouvement.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous revendiquons haut et fort.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Revendiquer ses erreurs est courageux.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il revendique la paternité de l'idée.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Pourquoi revendiquez-vous cela ?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je revendique mon identité.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'attentat a été revendiqué.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Les étudiants revendiquent le calme.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Tu revendiques ta place.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous ne revendiquons rien.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Elle revendique son héritage.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Revendiquer est un droit.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ils revendiquent la victoire.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Je revendique ma part.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Vous revendiquez l'égalité.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'artiste revendique son style.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'On doit revendiquer la justice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez le verbe entendu : 'Nous revendiquons nos droits.'
Écoutez : 'Il a revendiqué l'erreur.' Quel mot signifie 'error' ?
Écoutez : 'Les syndicats revendiquent.' Qui fait l'action ?
Écoutez : 'C'est une revendication juste.' Est-ce un verbe ou un nom ?
Écoutez : 'L'attentat a été revendiqué.' Est-ce au passé, présent ou futur ?
Écoutez : 'Elle se revendique de lui.' Quel pronom est utilisé ?
Écoutez : 'Ils revendiquent la paix.' Que veulent-ils ?
Écoutez : 'Revendiquer haut et fort.' Quel adverbe est utilisé ?
Écoutez : 'Je revendique ma liberté.' Quel adjectif possessif est utilisé ?
Écoutez : 'Pourquoi revendiquer ?' Est-ce une question ?
Écoutez : 'Il revendique la paternité.' De quoi parle-t-on ?
Écoutez : 'Nous ne revendiquons rien.' Que revendiquent-ils ?
Écoutez : 'Ils revendiquent une augmentation.' Quel est le pourcentage ?
Écoutez : 'Le groupe revendique l'action.' Quel est l'objet ?
Écoutez : 'Elle revendique son style.' De qui est le style ?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'revendiquer' is the essential French word for asserting rights and taking ownership. Whether you are demanding a raise or claiming responsibility for an artistic influence, it conveys a sense of firm, legitimate assertion. Example: 'Les citoyens revendiquent la justice.'
- Revendiquer means to claim a right or take responsibility for an action.
- It is a formal Group 1 (-er) verb commonly used in news and politics.
- It differs from 'prétendre' (to claim a fact) by focusing on legitimacy and rights.
- You will often see it used in strikes (grèves) and social movements in France.
Direct Object Rule
Never use a preposition after 'revendiquer' when claiming a noun. It's 'revendiquer la liberté,' not 'revendiquer de la liberté.' This is a common mistake for English speakers who think of 'asking for'.
The 'Right' Verb
Always pair 'revendiquer' with the word 'droit' (right) in your mind. If you are talking about rights, 'revendiquer' is almost certainly the verb you need. It’s the perfect match for social justice topics.
News Awareness
If you hear 'revendiqué' in a news report without a subject, it's often in the passive voice: 'L'attentat a été revendiqué.' This means the responsibility was taken by someone. It’s a key word for understanding international news.
Claiming Responsibility
Use 'revendiquer' to show courage. Instead of saying 'J'ai fait une erreur' (I made a mistake), saying 'Je revendique cette erreur' (I claim/own this mistake) sounds much more professional and assertive.
Related Content
Related Phrases
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.