At the A1 level, you should learn teint primarily as a word for 'skin color' on the face. You might use it in very simple descriptions. For example, 'Il a un teint clair' (He has fair skin) or 'Elle a un teint mat' (She has olive skin). It's helpful to associate it with colors you already know. You don't need to worry about complex beauty terminology yet, but knowing 'le teint' is masculine is important. Think of it as a specific part of describing a person's appearance, just like 'les yeux' or 'les cheveux'. You might see this word in a basic French textbook when learning how to describe your family or friends. Focus on the most common adjectives like 'clair', 'sombre', and 'rose'. Remember that it's about the face. If you want to say someone is 'white' or 'black', French speakers often use 'le teint' to be more descriptive and polite. It's a fundamental building block for describing human diversity in a respectful way.
At the A2 level, you can start using teint to describe how someone feels. If a friend looks sick, you can say 'Tu as un teint pâle' (You have a pale complexion). You will also start to encounter the word in shopping contexts. If you go to a pharmacy in France, you might see signs for 'soins du teint'. This is a great level to learn the phrase 'avoir bon teint', which means to look healthy and have a good color in your face. You are moving beyond just basic colors to descriptions of state and health. You should also be careful not to confuse it with 'la peau' (the skin in general). At this stage, you might be asked to describe a photo of a person; using 'teint' instead of just 'peau' will make your French sound more natural and precise. It shows you understand that French has specific words for facial appearance.
As a B1 learner, you should be comfortable using teint in a variety of contexts, especially those related to daily routines and self-care. You should know the term 'fond de teint' (foundation) and understand how to use it in a sentence about getting ready in the morning. You can also use more nuanced adjectives like 'terne' (dull), 'frais' (fresh), or 'hâlé' (tanned). At this level, you can describe the effects of the weather or lifestyle on someone's appearance: 'Le soleil lui a donné un teint doré' (The sun gave her a golden complexion). You are expected to handle more complex sentence structures, such as 'Il est important de nettoyer sa peau pour garder un teint éclatant'. You might also start to notice the word in short stories or news articles about health and beauty. Your vocabulary is becoming more descriptive, allowing you to express subtle differences in how people look.
At the B2 level, you should understand the more idiomatic and literary uses of teint. You can use it to discuss social and cultural perceptions of beauty. For example, you might analyze how a character's 'teint de porcelaine' in a 19th-century novel reflects their social class. You should also be familiar with more advanced vocabulary like 'teint brouillé' (uneven complexion) or 'teint de cire' (waxy complexion). You can engage in discussions about the cosmetics industry and its impact on 'l'éclat du teint'. At this stage, you should be able to distinguish clearly between 'le teint', 'la mine', and 'la carnation' in a discussion about aesthetics or art. Your ability to use the word in abstract or metaphorical ways is developing. You might describe the 'teint d'un paysage' (the color/atmosphere of a landscape) in a creative writing piece, showing a high level of linguistic flexibility.
At the C1 level, your use of teint should be precise and culturally nuanced. You should be able to appreciate and use the word in academic or professional discussions about dermatology, art history, or sociology. For instance, you could discuss the 'teints de chair' in a Renaissance painting or the sociological implications of 'le teint' in different cultures. You should have a wide repertoire of sophisticated adjectives and expressions at your disposal, such as 'un teint diaphane' (translucent) or 'un teint de pêche' (peachy). You can also use the word in its more archaic or formal senses in written French. Your understanding of homophones like 'tain' and 'thym' should be perfect, ensuring no errors in high-level writing. You are able to use 'teint' to convey subtle emotional or physical states in a way that feels native-like and sophisticated.
At the C2 level, you have a masterly command of teint. You can use it with all its historical, literary, and technical connotations. You might use it in a philosophical essay about the 'teint de la vérité' or in a highly technical medical report. You understand the deepest etymological roots of the word and how they influence its modern usage. You can effortlessly switch between the most casual slang and the most elevated literary language involving the word. Your use of 'teint' is not just grammatically correct but stylistically appropriate for any given situation. You can analyze the use of the word in the works of great French writers like Flaubert or Baudelaire, noting how it contributes to their specific aesthetic. At this level, the word is just one of many tools you use to express complex ideas with absolute precision and elegance.

teint in 30 Seconds

  • Teint refers specifically to facial complexion.
  • It is a masculine noun: le teint.
  • It is used for health, beauty, and makeup (fond de teint).
  • Common adjectives include mat, clair, terne, and éclatant.
The French noun teint is a sophisticated term that specifically refers to the complexion of a person's face. While the English word 'skin' (la peau) refers to the biological organ covering the entire body, teint focuses exclusively on the aesthetic qualities of the facial skin—its color, texture, luminosity, and overall healthy or unhealthy appearance. It is a word deeply rooted in the worlds of beauty, health, and literature. When a French speaker comments on someone's teint, they are observing the subtle nuances of vitality. For instance, a 'teint frais' suggests someone who is well-rested and healthy, whereas a 'teint terne' suggests fatigue or illness. Historically, the word derives from the verb teindre (to dye or tint), which explains why it carries the connotation of color and pigmentation. In modern usage, you will encounter this word most frequently in cosmetic contexts, such as when discussing fond de teint (foundation makeup), or in medical contexts where a doctor might observe a patient's 'teint terreux' (earthy or ashen complexion) as a symptom of malaise.
The Aesthetic Dimension
The word captures the interplay of light and color on the skin. It is not just about being 'white' or 'brown' but about the quality of that color—whether it is 'lumineux' (luminous) or 'brouillé' (uneven/muddy).

Après une longue promenade en forêt, elle avait un teint magnifique et des joues rosies par le grand air.

Health and Vitality
In French culture, the state of one's complexion is often seen as a direct reflection of internal health. A 'teint de cire' (waxy complexion) might indicate extreme exhaustion or even proximity to death in a literary context.

Le médecin a tout de suite remarqué son teint livide, signe d'une fatigue intense.

Metaphorical Usage
While primarily physical, 'teint' can sometimes appear in descriptions of atmospheric light or the 'color' of a situation in highly poetic French, though this is rare compared to its literal use for skin.

Elle applique son fond de teint avec un pinceau pour obtenir un résultat naturel.

Il a hérité du teint mat de sa mère, ce qui lui permet de bronzer facilement.

Le stress des examens lui a donné un teint grisâtre et des cernes sous les yeux.

Using teint correctly requires pairing it with specific adjectives that describe the quality of the skin. In French, the word acts as a canvas for description. If you want to say someone looks radiant, you might say they have a 'teint éclatant'. If someone looks sickly, you might describe their 'teint jaune' or 'teint terreux'. It is also essential to master the phrase 'fond de teint', which literally translates to 'foundation of complexion' and is the standard term for liquid or powder foundation makeup. When constructing sentences, remember that 'teint' is a noun, so it follows standard grammatical rules for gender and number agreement with its adjectives.
Descriptive Adjectives
Common pairings include: mat (matte/olive), clair (fair), hâlé (tanned), frais (fresh), and terne (dull). These adjectives must agree with the masculine singular 'teint'.

Malgré l'hiver, elle garde un teint hâlé grâce à ses vacances aux Tropiques.

Cosmetic Contexts
When shopping for makeup, you will see phrases like 'sublimateur de teint' (complexion enhancer) or 'soin du teint' (complexion care).

Ce nouveau fond de teint promet une couvrance parfaite sans effet masque.

Verb Associations
Verbs like 'avoir' (to have), 'garder' (to keep), and 'rehausser' (to enhance) are frequently used with 'teint'.

Boire beaucoup d'eau aide à garder un teint clair et lumineux au quotidien.

Elle a choisi une poudre pour rehausser son teint naturel sans l'étouffer.

Son teint s'est brusquement empourpré sous le coup de la colère.

You will hear teint in several distinct environments in France. The most common is undoubtedly the beauty aisle of a department store like Galeries Lafayette or a specialized shop like Sephora. Beauty consultants will ask about your 'type de teint' to recommend the right shade of makeup. Another common place is in the pages of fashion magazines like Elle or Vogue Paris, where articles often provide tips on how to 'avoir un bon teint' (have a good complexion) through diet or skincare. In a more formal or clinical setting, a dermatologist might use the word to discuss pigmentation issues. Furthermore, in everyday conversation, it is used to give compliments or express concern about someone's health. If you haven't seen a friend in a while and they look tired, you might say, 'Tu as le teint un peu brouillé en ce moment, tu te reposes assez ?' (Your complexion is a bit muddy lately, are you resting enough?). In French literature, from Balzac to Proust, teint is a key tool for characterization, often used to signal a character's social standing, health, or emotional state.
Beauty Industry
The phrase 'éclat du teint' is a marketing staple, used to sell everything from vitamin C serums to exfoliating scrubs.

La publicité vante les mérites de cette crème pour un teint zéro défaut.

Social Interactions
Complimenting someone on their 'bonne mine' often involves mentioning their 'teint'. It is a polite way to say they look healthy and vibrant.

Depuis qu'il fait du sport en extérieur, il a un teint beaucoup plus vif.

Literature and Art
Art historians use 'teint' to describe the flesh tones in oil paintings, discussing the 'teints de chair' (flesh tints) of masters like Rubens.

Le romancier décrit le teint diaphane de l'héroïne pour souligner sa fragilité.

Il est difficile de trouver le bon fond de teint quand on a une peau très réactive.

Le froid mordant lui a donné un teint rougeaud peu flatteur.

One of the most frequent mistakes for English speakers is confusing teint with its homophones. In French, several words sound exactly the same as 'teint' but have completely different meanings. The first is tain, which refers to the silvering on the back of a mirror. The second is thym, the herb thyme. The third is teint used as the past participle of the verb teindre (to dye), as in 'des cheveux teints' (dyed hair). Context usually clarifies the meaning, but in writing, spelling is crucial. Another common error is using 'teint' to refer to the skin on the body. You wouldn't say your 'teint' is sunburned if you mean your shoulders; you would use 'peau'. Furthermore, learners often struggle with the distinction between 'le teint' and 'la mine'. While related, 'la mine' refers more to the general 'look' or 'expression' of health on the face, whereas 'teint' is specifically about the skin's surface quality.
Homophone Confusion
Remember: 'teint' (complexion), 'tain' (mirror backing), 'thym' (the herb), and 'teint' (dyed - past participle). Only the complexion one is commonly used as a noun in daily life.

Attention à l'orthographe : on écrit 'fond de teint' et non 'fond de thym' !

Gender Errors
Many learners mistakenly treat 'teint' as feminine because many beauty-related words (like la beauté, la crème) are feminine. It is always masculine: 'le teint'.

Il a un beau teint (Correct) vs Il a une belle teint (Incorrect).

Overuse vs 'Peau'
If you are talking about a medical rash or dry skin on your arms, use 'la peau'. 'Teint' is strictly for the facial appearance.

Elle a la peau sèche sur les coudes, mais un teint parfait sur le visage.

Il ne faut pas confondre le teint et la mine, même si les deux parlent du visage.

Le mot teint ne prend jamais de 'e' à la fin au masculin singulier.

To truly master the concept of teint, it's helpful to compare it with related French words. The most direct synonym is carnation, though this is much more formal and often refers specifically to the natural pigmentation of the skin rather than its current state of health. Another alternative is coloris, which is primarily used in art or literary descriptions to talk about the colors of a face or landscape. As mentioned before, mine is a very common alternative in daily speech when talking about how someone looks ('avoir bonne mine'). However, 'mine' includes facial expressions and energy levels, whereas 'teint' is more focused on the skin itself. For makeup, you might hear incarnat in older literature, referring to a rosy-pink complexion.
Teint vs. Mine
'Teint' is the canvas (the skin's color/texture). 'Mine' is the whole picture (skin + eyes + expression). You can have a pale 'teint' but still 'avoir bonne mine' if you look happy and energetic.

Sa carnation naturellement pâle nécessite une protection solaire élevée.

Teint vs. Peau
'Peau' is the material. 'Teint' is the appearance of that material on the face. You treat your 'peau' with lotion, but you improve your 'teint' with a healthy lifestyle or makeup.

Le peintre a utilisé des nuances d'ocre pour rendre le coloris du visage.

Modern Variants
In modern slang or casual talk, people might just say 'tu as une sale tête' (you look bad/sick), which bypasses the word 'teint' entirely but describes the same phenomenon.

Elle a une mine superbe ce matin, son teint est vraiment éclatant.

Ce sérum améliore l'aspect de la peau et l'uniformité du teint.

Les lumières de la scène peuvent altérer le teint des acteurs.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word shifted from referring to dyed cloth to referring to the 'natural dye' or color of the human face in the 16th century.

Pronunciation Guide

UK /tɛ̃/
US /tæ̃/
Monosyllabic word, no specific stress.
Rhymes With
main (hand) pain (bread) bain (bath) train (train) sain (healthy) vain (vain) plein (full) faim (hunger)
Common Errors
  • Pronouncing the 't' at the end (it is silent).
  • Confusing it with 'teinte' (feminine, sounds like 'tahnt').
  • Not nasalizing the vowel enough, making it sound like 'tan'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize in beauty and health texts.

Writing 4/5

Spelling is tricky due to homophones (thym, tain).

Speaking 3/5

The nasal sound /tɛ̃/ requires practice.

Listening 4/5

Can be confused with 'main' or 'train' if not careful.

What to Learn Next

Prerequisites

la peau le visage couleur clair sombre

Learn Next

fond de teint maquillage dermatologue éclat texture

Advanced

carnation coloris diaphane couperosé olivâtre

Grammar to Know

Nasal vowels

The 'ein' in 'teint' is a nasal vowel /ɛ̃/.

Masculine noun agreement

Un teint (masculine) + frais (masculine).

Compound nouns with 'de'

Fond de teint (Foundation).

Silent final consonants

The 't' in 'teint' is silent.

Adjective placement

Usually follows the noun: Un teint mat.

Examples by Level

1

Il a un teint très clair.

He has a very fair complexion.

Un teint (masculine noun) + clair (adjective).

2

Elle a un teint mat.

She has an olive complexion.

Mat is an adjective for skin tone.

3

Le bébé a un teint rose.

The baby has a pinkish complexion.

Descriptive color adjective.

4

Mon ami a un teint sombre.

My friend has a dark complexion.

Sombre is used for dark tones.

5

Tu as un beau teint.

You have a beautiful complexion.

Complimenting appearance.

6

Elle n'aime pas son teint.

She doesn't like her complexion.

Negative construction.

7

Le teint est important pour la beauté.

Complexion is important for beauty.

General statement.

8

Il a un teint un peu rouge.

He has a slightly red complexion.

Using 'un peu' to qualify.

1

Tu as le teint pâle, tu es malade ?

You have a pale complexion, are you sick?

Pâle is a common adjective for illness.

2

Je cherche un bon fond de teint.

I am looking for a good foundation.

Fond de teint is a compound noun.

3

Après les vacances, il a le teint hâlé.

After the holidays, he has a tanned complexion.

Hâlé means tanned.

4

Elle a toujours un teint frais le matin.

She always has a fresh complexion in the morning.

Frais implies health and vitality.

5

Cette crème améliore le teint.

This cream improves the complexion.

Verb 'améliorer' + 'le teint'.

6

Il a le teint jaune à cause de la fatigue.

He has a yellowish complexion because of fatigue.

Color adjective used for health.

7

Quel est votre type de teint ?

What is your complexion type?

Asking for information.

8

Elle a un teint de porcelaine.

She has a porcelain complexion.

Common metaphor.

1

Le stress donne souvent un teint terne.

Stress often gives a dull complexion.

Terne is a key B1 adjective.

2

Il faut choisir un fond de teint adapté à sa peau.

One must choose a foundation adapted to one's skin.

Reflexive/general instruction.

3

Sa maladie lui a laissé un teint terreux.

His illness left him with an ashen/earthy complexion.

Terreux is a more advanced adjective.

4

Boire de l'eau aide à garder un teint éclatant.

Drinking water helps keep a radiant complexion.

Infinitive as subject/purpose.

5

Elle a le teint brouillé après cette nuit blanche.

Her complexion is uneven/muddy after that sleepless night.

Brouillé is a specific term for uneven skin.

6

Ce chapeau fait ressortir ton teint.

This hat makes your complexion stand out.

Faire ressortir (to highlight).

7

Il a hérité du teint olivâtre de son père.

He inherited his father's olive complexion.

Olivâtre is more precise than mat.

8

L'éclat du teint est un signe de santé.

The radiance of the complexion is a sign of health.

Noun + de + noun.

1

Elle applique son fond de teint avec parcimonie.

She applies her foundation sparingly.

Parcimonie (sparingly) is B2 vocabulary.

2

Le froid vif lui a donné un teint rougeaud.

The biting cold gave him a ruddy complexion.

Rougeaud (ruddy) is slightly informal/descriptive.

3

Son teint diaphane semblait presque irréel sous la lune.

Her translucent complexion seemed almost unreal under the moon.

Diaphane is literary.

4

L'uniformité du teint est l'objectif de ce soin.

Uniformity of the complexion is the goal of this treatment.

Abstract noun usage.

5

Il affichait un teint de cire après l'annonce.

He had a waxy complexion after the announcement.

Teint de cire is a strong metaphor.

6

Les pigments de ce produit subliment le teint.

The pigments of this product enhance the complexion.

Sublimer (to enhance/sublime).

7

Malgré son âge, elle conserve un teint de jeune fille.

Despite her age, she keeps a youthful complexion.

Comparison phrase.

8

Le peintre a capturé le teint délicat du modèle.

The painter captured the model's delicate complexion.

Artistic context.

1

La carnation et le teint sont deux concepts distincts.

Skin tone and complexion are two distinct concepts.

Technical distinction.

2

Son teint d'ébène luisait sous les projecteurs.

His ebony complexion glowed under the spotlights.

Teint d'ébène is poetic and respectful.

3

L'abus d'alcool finit par altérer durablement le teint.

Alcohol abuse eventually alters the complexion permanently.

Formal/medical register.

4

Elle arborait un teint de pêche qui forçait l'admiration.

She sported a peachy complexion that commanded admiration.

Arborer (to sport/show off).

5

Le romancier décrit un teint livide, présage d'un drame.

The novelist describes a livid complexion, a foreshadowing of drama.

Livide means deathly pale.

6

La pollution atmosphérique nuit à l'éclat du teint citadin.

Atmospheric pollution harms the radiance of the city-dweller's complexion.

Complex noun phrases.

7

Le maquilleur travaille le teint pour un rendu naturel.

The makeup artist works on the complexion for a natural look.

Professional context.

8

Il a le teint couperosé par des années de grand air.

He has a blotchy/red-veined complexion from years of being outdoors.

Couperosé is a technical term for rosacea/red veins.

1

L'esthétique proustienne accorde une place centrale au teint.

Proustian aesthetics accord a central place to the complexion.

Academic literary analysis.

2

Le teint de lis et de rose était l'idéal de la Renaissance.

The lily-and-rose complexion was the Renaissance ideal.

Archaic/poetic ideal.

3

Sa peau, d'un teint de nacre, reflétait la lumière.

Her skin, with a mother-of-pearl complexion, reflected the light.

Nacre (mother-of-pearl) as a metaphor.

4

L'anémie se manifeste souvent par un teint de cire.

Anemia often manifests as a waxy complexion.

Clinical observation.

5

Il scrutait son teint dans le tain usé du vieux miroir.

He scrutinized his complexion in the worn silvering of the old mirror.

Using both 'teint' and homophone 'tain'.

6

Le teint s'empourpra sous l'effet d'une émotion contenue.

The complexion flushed under the effect of a contained emotion.

Empourprer (to turn purple/flush).

7

On devinait sa lignée à la finesse de son teint.

One could guess her lineage by the fineness of her complexion.

Socio-historical context.

8

L'harmonie du teint participe de la beauté plastique.

The harmony of the complexion contributes to plastic beauty.

High-level aesthetic theory.

Common Collocations

fond de teint
teint frais
teint terne
teint mat
teint clair
éclat du teint
teint de porcelaine
teint de pêche
rehausser le teint
teint brouillé

Common Phrases

Avoir bon teint

— To look healthy and have a good color in the face.

Tu as bon teint depuis ton retour de vacances.

Avoir le teint de cire

— To look deathly pale or extremely sick.

Il avait le teint de cire après son opération.

Un teint de lys

— A very white, pure complexion (literary).

La princesse avait un teint de lys.

Garder son teint

— To maintain one's complexion quality.

Elle fait attention à son alimentation pour garder son teint.

Le teint s'échauffe

— The face is getting red (from heat or emotion).

Son teint s'échauffait à mesure qu'il s'énervait.

Teint de brique

— A very red, often weathered complexion.

Le vieux marin avait un teint de brique.

Teint de navet

— To look very pale and unhealthy (informal).

En hiver, j'ai toujours un teint de navet.

Unificateur de teint

— A product that makes the skin tone even.

Elle utilise un unificateur de teint avant son maquillage.

Teint olive

— An olive skin tone.

Le teint olive est typique des régions méditerranéennes.

Perdre son teint

— To lose one's healthy color.

Elle a perdu son teint éclatant à cause du surmenage.

Often Confused With

teint vs tain

The silver backing of a mirror. Sounds the same but spelled with 'a'.

teint vs thym

The herb thyme. Sounds the same.

teint vs teinte

A shade or hue. It is feminine and the 't' is pronounced.

Idioms & Expressions

"Avoir bon teint"

— To look healthy; sometimes used metaphorically for something that looks solid or legitimate.

C'est un argument qui a bon teint.

Neutral/Formal
"Teint de pêche"

— Velvety, soft, and healthy skin, like a peach.

Elle a gardé son teint de pêche malgré les années.

Neutral
"Teint de porcelaine"

— Perfectly smooth, pale, and delicate skin.

Les mannequins ont souvent un teint de porcelaine.

Neutral
"Teint de cire"

— A deathly, yellowish-pale complexion.

Il est sorti de l'hôpital avec un teint de cire.

Literary
"Teint de brique"

— A face reddened by the sun or alcohol.

Il a le teint de brique des gens qui vivent dehors.

Neutral
"Teint de navet"

— Extremely pale and sickly looking.

Arrête de rester enfermé, tu as un teint de navet !

Informal
"Teint brouillé"

— When the skin looks uneven, tired, or muddy.

Le foie fatigué donne souvent le teint brouillé.

Neutral
"Teint de papier mâché"

— A very grey and wrinkled complexion.

Après sa maladie, il avait un teint de papier mâché.

Literary
"Teint de lis et de rose"

— The classic ideal of white skin with rosy cheeks.

Dans les contes, les héroïnes ont un teint de lis et de rose.

Archaic/Poetic
"Haut en teint"

— To have a naturally very red or colorful face.

C'est un homme vigoureux, très haut en teint.

Literary

Easily Confused

teint vs teinte

Similar spelling and meaning (shade).

Teinte is feminine and refers to any color shade. Teint is masculine and refers to facial skin.

Une teinte de bleu vs le teint du visage.

teint vs peau

Both refer to skin.

Peau is the organ everywhere. Teint is the visual quality of the face specifically.

La peau du bras vs le teint du visage.

teint vs mine

Both describe facial appearance.

Mine includes expressions and energy. Teint is just the skin color/texture.

Avoir bonne mine vs avoir le teint frais.

teint vs carnation

Synonyms for skin tone.

Carnation is more formal and refers to natural pigmentation.

Une carnation rosée.

teint vs coloris

Both refer to color.

Coloris is used in art and literature for general coloring.

Le coloris d'un tableau.

Sentence Patterns

A1

Il/Elle a un teint [color].

Elle a un teint rose.

A2

Tu as le teint [adjective] ?

Tu as le teint pâle ?

B1

[Subject] donne un teint [adjective].

Le soleil donne un teint hâlé.

B1

Utiliser du fond de teint pour [verb].

Utiliser du fond de teint pour cacher les imperfections.

B2

Un teint de [noun].

Un teint de porcelaine.

C1

[Verb] l'éclat du teint.

Ce soin rehausse l'éclat du teint.

C1

Le teint s'[verb reflexive].

Le teint s'empourpra de honte.

C2

La finesse/subtilité du teint.

La finesse du teint révélait son origine.

Word Family

Nouns

teinte (shade/hue)
teinture (dye/tincture)
teinturier (dry cleaner/dyer)

Verbs

teindre (to dye)
déteindre (to fade/bleed color)
reteindre (to re-dye)

Adjectives

teinté (tinted)
teint (dyed - past participle)

Related

pigmentation
carnation
coloris
maquillage
épiderme

How to Use It

frequency

Common in daily life, especially regarding health and cosmetics.

Common Mistakes
  • Elle a une belle teint. Elle a un beau teint.

    Teint is a masculine noun, so it requires masculine adjectives and articles.

  • J'ai un teint sur mon bras. J'ai une tache sur mon bras.

    Teint only refers to the facial complexion, not marks or skin on the body.

  • Je mets du fond de thym. Je mets du fond de teint.

    Confusing 'teint' with the homophone 'thym' (thyme).

  • Pronouncing the 't' at the end of 'teint'. Pronounce it as /tɛ̃/ (nasal).

    The final 't' is silent in 'teint'.

  • Using 'teinte' for complexion. Using 'teint' for complexion.

    'Teinte' is a shade of color (feminine), 'teint' is complexion (masculine).

Tips

Makeup Shopping

When shopping for makeup in France, look for 'fond de teint' (foundation) and 'correcteur de teint' (concealer/corrector). These are essential terms for the beauty aisle.

Remember the Gender

Think of 'le teint' as 'the tint'. Since 'tint' is a strong word, associate it with the masculine gender in French.

Nasal Power

To pronounce 'teint' correctly, imagine you are saying 'tan' but stop before the 'n' and send the sound through your nose. Keep it short!

Health Indicator

In French, your 'teint' is a social signal. If you look tired, people will comment on your 'teint terne'. It's not rude; it's often a sign of concern.

Fruit Metaphors

Use 'teint de pêche' (peach complexion) for someone with soft, glowing, healthy skin. It's a very common and positive description.

Avoid the Herb

Don't write 'fond de thym'. That would mean 'foundation of thyme'! Always use 'teint' for complexion.

The French Glow

The 'éclat du teint' is the holy grail of French beauty. Many products focus on 'l'éclat' (radiance) rather than just coverage.

Adjective Agreement

Adjectives like 'mat' or 'éclatant' must stay masculine to match 'le teint'. Never write 'une teint mat'.

Dye Connection

Remember that 'teint' comes from 'teindre' (to dye). It's like the natural dye of your skin.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'TINT'. A 'teint' is the natural 'tint' of your face. Just remove the 'i' and add an 'e' in your mind, but keep the sound nasal.

Visual Association

Imagine a painter's palette with different skin tones. The word 'teint' is the label for the whole palette of facial colors.

Word Web

visage maquillage santé couleur peau éclat mat clair

Challenge

Try to describe the 'teint' of three different people you see today using French adjectives like clair, mat, or terne.

Word Origin

Derived from the Old French 'teint', which is the past participle of the verb 'teindre' (to dye). This verb comes from the Latin 'tingere', meaning to soak, dye, or color.

Original meaning: Originally referred to anything that had been colored or dyed.

Romance (Latin)

Cultural Context

Be careful when describing skin tones; use neutral adjectives like 'mat', 'clair', or 'ébène' rather than potentially offensive terms.

In English, we often just say 'skin' or 'complexion'. 'Teint' is more specific than 'skin' but exactly matches 'complexion'.

The 'teint de porcelaine' of classic French actresses like Catherine Deneuve. Proust's descriptions of the 'teint' of the Duchess of Guermantes. Beauty brands like Lancôme and Chanel and their 'Teint Idole' or 'Teint Miracle' lines.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the makeup counter

  • Je cherche un fond de teint.
  • Quelle nuance convient à mon teint ?
  • C'est pour un teint mat.
  • Je veux quelque chose de léger.

At the doctor's office

  • J'ai le teint un peu jaune.
  • Est-ce que mon teint est normal ?
  • Il a un teint de cire.
  • Sa maladie affecte son teint.

Complimenting a friend

  • Tu as un teint éclatant !
  • Qu'est-ce que tu fais pour avoir un si beau teint ?
  • Le grand air te donne bon teint.
  • Ton teint est magnifique.

Reading a novel

  • Un teint de porcelaine.
  • Le teint livide du suspect.
  • Sa carnation était parfaite.
  • Le teint s'empourpra.

Skincare routine

  • Pour un teint plus uniforme.
  • Nettoyer la peau en profondeur.
  • Redonner de l'éclat.
  • Soin hydratant pour le teint.

Conversation Starters

"Quel fond de teint me conseilles-tu pour ma peau ?"

"Tu trouves que j'ai le teint pâle aujourd'hui ?"

"Comment fais-tu pour garder un teint aussi frais malgré le travail ?"

"Est-ce que tu préfères le teint mat ou le teint clair ?"

"Penses-tu que l'alimentation influence vraiment le teint ?"

Journal Prompts

Décrivez votre routine matinale pour prendre soin de votre teint.

Imaginez un personnage de roman avec un teint très particulier.

Pourquoi le 'teint' est-il si important dans les publicités de beauté ?

Racontez une fois où vous avez eu 'bon teint' après un voyage.

Comparez l'usage du mot 'teint' et 'peau' dans une petite rédaction.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: 'le teint'. Even though it's associated with beauty, which often has feminine words, 'teint' remains masculine. For example, 'un beau teint'.

'Peau' is the biological skin on your whole body. 'Teint' is specifically the appearance (color/texture/glow) of the skin on your face. You use 'teint' to describe how someone's face looks in terms of health or makeup.

It is 'fond de teint'. This literally means 'the base of the complexion'. You will see this on every bottle of liquid foundation in France.

No, the 't' is silent. The word is pronounced as a single nasal vowel: /tɛ̃/. It sounds similar to 'main' (hand).

It means to look healthy and have a good, natural color in your face. It's a common way to tell someone they look well-rested and vibrant.

No, for objects, use 'couleur' or 'teinte'. 'Teint' is reserved for human complexions.

It's a common expression for a very pale, smooth, and perfect complexion, like a porcelain doll. It's usually a compliment.

Yes, doctors often look at a patient's 'teint' to check for signs of jaundice (teint jaune) or anemia (teint pâle/de cire).

The most common opposite is 'teint terne', which means a dull or greyish complexion, often caused by fatigue or pollution.

No. 'Teint' (masculine) is complexion. 'Teinte' (feminine) is a shade or hue of any color. They are pronounced differently as well.

Test Yourself 180 questions

writing

Describe your own 'teint' in one sentence using 'avoir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence recommending a 'fond de teint' to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why someone might have a 'teint terne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a character in a story with a 'teint de porcelaine'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'hâlé' and 'teint' in a sentence about summer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about how pollution affects the face.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'teint' and 'peau' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a patient's 'teint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a sunset using 'teint' metaphorically.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the phrase 'avoir bon teint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'fond de teint' and 'pinceau'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'diaphane' to describe someone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue snippet where someone compliments a 'teint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'teint' of someone who is angry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about choosing the right shade of makeup.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'ébène' and 'teint' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'teint de cire' in your own words (French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a skincare product's effect on the 'teint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe someone returning from a ski trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'teint' in a sentence about an old sailor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'le teint' out loud.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a fair complexion' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She has a tanned complexion' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe someone who looks tired using 'teint'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a shop assistant for foundation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'teint de porcelaine' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Drinking water is good for the complexion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a healthy baby's complexion.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My foundation is too dark'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comment on someone's 'bonne mine' and 'teint'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: /tɛ̃/. Is it 'teint' or 'teinte'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the masculine article used with 'teint'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Elle a le teint mat.' What is her skin tone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ce fond de teint est cher.' What is expensive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ton teint est brouillé.' Does the speaker think you look good?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why you use 'fond de teint'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Your complexion is radiant today'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'rehausser' and 'teint' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need a lighter foundation'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a healthy person using 'teint frais'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'She has an olive complexion'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'teint d'ébène'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Your foundation is perfect'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!