At the A1 level, 'बनाना' (banānā) is one of the first verbs you will learn because it is essential for basic survival and daily routines. You will primarily use it in the context of food and simple physical objects. At this stage, focus on the present tense and simple imperatives. You'll learn to say things like 'Main chai banā rahā hoon' (I am making tea) or 'Khānā banāo' (Make food). You will also encounter it in simple social contexts like 'dost banānā' (making friends). The key at A1 is to understand that 'banānā' is the action you take to create something tangible. You don't need to worry about complex grammar yet; just focus on pairing the verb with common nouns like 'chai', 'khānā', 'roti', and 'ghar'. Understanding that 'banānā' is a 'doing' word that results in a 'thing' is the core goal here. You might also see it in very basic idioms like 'ullū banānā' (to fool someone), which is a fun way to start learning how Hindi uses simple verbs for colorful expressions.
As you move to A2, you begin to use 'बनाना' in more varied tenses, especially the past tense. This is where you encounter the 'ne' rule for the first time. You'll learn that 'Maine khānā banāyā' (I made food) is the correct way to speak about the past. You will also start using 'banānā' for more abstract but still common tasks, like 'plan banānā' (making a plan) or 'list banānā' (making a list). At this level, you should also begin to distinguish between 'banānā' and 'karnā'. While 'karnā' is for general actions (doing homework), 'banānā' is for when something new is created (making a project). You will also learn to use 'banānā' with modal verbs like 'saknā' (can) – 'Kya tum chitra banā sakte ho?' (Can you make/draw a picture?). Your vocabulary of objects will expand, including things like 'kapde' (clothes) or 'khilaune' (toys). The focus at A2 is on grammatical accuracy in the past tense and expanding the range of objects the verb can act upon.
At the B1 level, you start to explore the nuances of 'बनाना' in professional and social settings. You'll use it for building a career ('career banānā') or establishing a reputation ('naam banānā'). You will also become comfortable with the causative forms, specifically 'banvānā' (to have something made). For example, 'Maine apna ghar banvāyā' (I had my house built). This shows a higher level of linguistic sophistication as you describe actions where you are the initiator but not the physical laborer. You'll also start to use 'banānā' in more complex sentence structures, such as conditional sentences ('Agar main khānā banāūngā, to tum kyā khāoge?' - If I make food, what will you eat?). Idiomatic usage becomes more frequent, and you'll understand how 'banānā' functions as a light verb in phrases like 'māhaul banānā' (to create an atmosphere/mood). Your ability to use the verb in the passive voice ('Yeh khānā mere dwārā banāyā gayā hai' - This food was made by me) also begins to develop at this stage.
By B2, you are using 'बनाना' with a high degree of precision and are beginning to substitute it with more formal synonyms like 'nirmāṇ karnā' or 'taiyār karnā' when appropriate. You understand the subtle difference between 'making a law' (kānoon banānā) and 'implementing a law'. You can use 'banānā' to describe complex processes, such as 'strategy banānā' in a business meeting or 'rishtā banānā' in a deep discussion about relationships. You are also proficient in using the verb in various compound verb forms, such as 'banā lenā' (to manage to make) or 'banā denā' (to make for someone else). Your grasp of the 'ne' rule is now instinctive, and you can handle sentences where the verb agrees with multiple objects or complex noun phrases. You also start to appreciate the use of 'banānā' in literature and news, where it might describe the 'making' of history or the 'shaping' of public opinion. At this level, 'banānā' is no longer just a word for cooking; it is a versatile tool for describing any form of constructive agency.
At the C1 level, your use of 'बनाना' is indistinguishable from that of a native speaker. You can use it metaphorically and sarcastically with ease. You understand the cultural weight of the word in different contexts—for instance, how 'ghar banānā' implies not just physical construction but the emotional act of 'making a home'. You can engage in debates about 'policy making' (neeti banānā) and use the verb to describe the creation of complex systems or philosophical frameworks. You are also aware of regional variations and slang, such as the use of 'banānā' in Mumbai tapori language. You can analyze the use of the verb in classical Hindi poetry versus modern journalism. Your ability to switch between 'banānā' and its more formal counterparts like 'rachnā' or 'srijan karnā' (to create/originate) is fluid, allowing you to match your register to any social or professional situation. You can also identify and correct subtle errors in others' usage, demonstrating a deep internal logic of the verb's place in the Hindi language.
At the C2 level, you have a masterly command over 'बनाना' and all its related forms. You can use it to express the finest shades of meaning, such as the difference between 'concocting' a story and 'composing' a masterpiece. You are familiar with archaic and highly formal uses of the verb in historical texts. You can play with the word in puns, poetry, and complex rhetoric. You understand the etymological roots of the word and how it relates to other Indo-Aryan languages. In a professional capacity, you can lead discussions on 'nation building' (rāshṭra nirmāṇ) or 'brand building', using 'banānā' and its synonyms to inspire and persuade. You can also appreciate the philosophical implications of the verb—the concept of 'Manushya apnā bhāgya swayam banātā hai' (Man makes his own destiny). At this pinnacle of learning, 'बनाना' is not just a verb you use; it is a concept you manipulate to express the full range of human creativity and will.

बनाना in 30 Seconds

  • Banānā is the versatile Hindi verb for 'to make', 'to create', or 'to prepare'.
  • It is used in everyday contexts like cooking tea and building houses.
  • Grammatically, it is transitive and requires 'ne' in the past tense.
  • It also forms many common idioms, such as 'ullū banānā' (to fool someone).

The Hindi verb बनाना (banānā) is a foundational pillar of the language, primarily translating to "to make," "to create," "to build," or "to prepare." As a transitive verb, it implies an agent performing an action upon an object to bring something into existence or to transform its state. Its utility is staggering, covering everything from the physical act of construction to the abstract act of formulating a thought or a lie. In the domestic sphere, it is the most common way to describe cooking. While English uses specific verbs like "cook," "brew," or "fix," Hindi speakers almost always reach for banānā. Whether you are making tea, a full meal, or just a snack, this is the verb you need.

Daily Utility
Used for cooking, cleaning, and organizing daily tasks.
Professional Context
Used for creating reports, building software, or developing strategies.
Abstract Usage
Used for making excuses, forming relationships, or creating a reputation.

माँ रसोई में खाना बना रही हैं। (Mother is making food in the kitchen.)

Beyond physical creation, banānā is deeply embedded in social interactions. It is used to describe the act of making someone something—for instance, making someone a fool (ullū banānā) or making someone a friend (dost banānā). This causative nature is a key feature of Hindi verbs. Banānā is actually the causative form of the intransitive verb bannā (to be made/to become). While bannā focuses on the result or the state of the object, banānā focuses on the effort of the subject. If a house is being built, you use bannā; if a mason is building a house, you use banānā. This distinction is vital for achieving fluency and expressing agency correctly in Hindi.

उसने एक सुंदर चित्र बनाया। (He/She made a beautiful picture.)

In modern urban Hindi, banānā often pairs with English loanwords to create hybrid verbs. You will frequently hear people say "project banānā," "plan banānā," or "profile banānā." This flexibility allows the word to stay relevant in a rapidly changing technological landscape. It is also used in the sense of 'repairing' or 'fixing' in some regional dialects, though 'theek karnā' is more standard. For example, 'ghadi banānā' can mean to fix a watch. This broad semantic range makes it one of the top ten most useful verbs for any beginner to master, as it allows you to describe a vast majority of human productive activities with a single word.

क्या आप मेरे लिए चाय बना सकते हैं? (Can you make tea for me?)

Metaphorical Use
Building a career (career banānā) or making a name for oneself (naam banānā).
Creative Use
Writing a poem or composing music (dhun banānā).

झूठ मत बनाओ! (Don't make up lies!)

Ultimately, banānā represents the human drive to act upon the world. It is the verb of the craftsman, the chef, the architect, and the storyteller. By mastering its various conjugations and common collocations, you unlock the ability to talk about your hobbies, your work, and your daily needs with ease. It is a word that bridges the gap between the material and the mental, proving that in Hindi, the act of 'making' is as much about the spirit as it is about the hands.

Using बनाना (banānā) correctly requires an understanding of Hindi's transitive verb system. Since it is a transitive verb, it follows specific rules in the perfective (past) tenses, where the subject takes the postposition ne and the verb agrees with the object, not the subject. For example, in "Maine khānā banāyā" (I made food), the verb banāyā agrees with the masculine singular noun khānā. If you made tea, which is feminine, you would say "Maine chai banāī." This is one of the most common hurdles for English speakers, but once mastered, it makes your Hindi sound significantly more natural.

Present Continuous
Subject + Object + banā rahā/rahī hai. (Example: Woh ghar banā rahā hai - He is building a house.)
Past Perfect
Subject-ne + Object + banāyā/banāī/banāe. (Example: Usne bahānā banāyā - He made an excuse.)
Future Tense
Subject + Object + banāūngā/banāegī. (Example: Main kal khānā banāūngā - I will make food tomorrow.)

क्या तुमने अपना होमवर्क बनाया? (Did you make/do your homework? Note: Often 'karnā' is used for homework, but 'banānā' can imply creating a project.)

In the imperative mood (giving commands), banānā changes based on the level of formality. To a friend, you might say "Chai banāo" (Make tea). To someone you respect, you would say "Chai banāiye." In a very informal or rude setting, you might just use the root "banā." It is also important to note how banānā functions in compound verbs. Often, it is paired with denā (to give) to emphasize that the action was completed for someone else. "Maine uske liye khānā banā diyā" (I made food for him/her) implies a finished, helpful act.

कृपया मेरे लिए एक कप कॉफ़ी बनाइए। (Please make a cup of coffee for me.)

When using banānā with abstract nouns, the meaning shifts slightly. "Dost banānā" means to make friends, but it implies the process of building a relationship. "Pagal banānā" means to make someone crazy or to fool them. In these cases, the verb acts as a light verb, giving life to the noun it follows. This is a very productive pattern in Hindi. You can take almost any noun representing a created object or state and pair it with banānā to form a functional verb phrase. This is why you see it so often in Bollywood songs ("Dil ko banāyā," "Pagal banāyā") and daily gossip.

वह हमेशा नए बहाने बनाता है। (He always makes new excuses.)

Finally, consider the use of banānā in the passive voice or with modal verbs like saknā (can) or chāhiye (should). "Hamein ek nayā niyam banānā chāhiye" (We should make a new rule). "Yeh machine khānā banā saktī hai" (This machine can make food). The versatility of the verb allows it to fit into any grammatical structure seamlessly. As you practice, try to substitute 'make' or 'prepare' in your English thoughts with banānā to see how naturally it fits into your burgeoning Hindi vocabulary.

If you walk into any Indian household, the word बनाना (banānā) will likely be the first verb you hear. The kitchen is the heart of the home, and the question "Khāne mein kyā banā hai?" (What has been made for food?) or the command "Chai banā do" (Make some tea) are constant refrains. It is the soundtrack of domestic life. In the bustling markets of Delhi or Mumbai, you'll hear craftsmen and street food vendors using it constantly. A 'paranthe-wala' might tell his assistant, "Do paranthe aur banāo" (Make two more paranthas). It signifies the constant hum of production and service that defines Indian public life.

भैया, थोड़ा तीखा बनाना! (Brother, make it a bit spicy! - Common at street food stalls.)

In the corporate world of Bangalore or Gurgaon, banānā takes on a more professional hue. Managers ask their teams to "PPT banānā" (make a PowerPoint) or "Strategy banānā" (make a strategy). It is the language of productivity. Even in the high-stakes world of Bollywood, the word is everywhere. Directors 'film banāte hain' (make films), and actors 'body banāte hain' (build their physique/body). The word is so pervasive that it transcends class and regional boundaries, appearing in the Sanskritized Hindi of news broadcasts and the gritty 'Bambaiya' slang of the streets.

हमें अगले साल के लिए बजट बनाना होगा। (We will have to make the budget for next year.)

You will also hear banānā in the context of celebrations. During festivals like Diwali or Holi, families gather to 'mithai banānā' (make sweets) or 'rangoli banānā' (make colorful floor patterns). In these moments, the verb carries a sense of joy and communal effort. On the flip side, in a courtroom or a police station, you might hear about someone 'nakli kagaz banānā' (making fake documents). The word is morally neutral; it simply describes the act of creation, whether for good or for ill. This makes it an incredibly powerful word to know because it allows you to describe almost any scenario involving human agency.

दीवाली पर हम सब मिलकर रंगोली बनाते हैं। (On Diwali, we all make rangoli together.)

In News
"Sarkaar ne nayi neeti banayi" (The government made a new policy).
In Sports
"Virat Kohli ne naya record banaya" (Virat Kohli made a new record).

Social media has also embraced banānā. Influencers talk about 'content banānā' (making content) or 'reels banānā'. It is the verb of the digital age just as much as it was the verb of the Vedic age. Whether it's a grandmother making traditional pickles or a teenager making a TikTok, banānā is the common thread that links their actions. When you hear it, look at what is being created—it will tell you everything you need to know about the speaker's world at that moment.

The most frequent mistake English speakers make with बनाना (banānā) is confusing it with its intransitive twin, bannā. In English, the word "make" can sometimes be ambiguous, but in Hindi, the distinction is sharp. Banānā requires an actor (the person making), while bannā focuses on the thing being made or the process of becoming. If you say "Main doctor banānā chāhtā hoon," you are saying "I want to make a doctor" (perhaps by teaching or surgery!), whereas you likely mean "Main doctor bannā chāhtā hoon" (I want to become a doctor). This is a classic error that can lead to hilarious misunderstandings.

Incorrect: चाय बना रही है। (The tea is making... something?)
Correct: चाय बन रही है। (The tea is being made.)

Another common pitfall is the use of ne in the past tense. Because banānā is transitive, you must use ne with the subject in the perfective aspect. Beginners often forget this and say "Main khānā banāyā" instead of "Maine khānā banāyā." Furthermore, once you use ne, the verb no longer cares about the gender of the person speaking; it only cares about the gender of the object. A man and a woman both say "Maine chai banāī" because chai is feminine. Forgetting this agreement is a hallmark of an intermediate learner struggling to reach the next level.

English speakers also tend to over-rely on banānā for concepts where Hindi uses more specific verbs. For example, to "make a mistake" is not "galtī banānā" but "galtī karnā" (to do a mistake). To "make a decision" is "faislā lenā" (to take a decision). Using banānā in these contexts sounds "English-y" and unnatural. Similarly, while you "make a bed" in English, in Hindi you "bistar lagānā" (set the bed). Learning these collocations is essential to moving past a literal translation mindset.

Mistake: मैंने एक गलती बनाई। (I made a mistake - Literal translation.)
Better: मुझसे एक गलती हो गई। (A mistake happened by me.)

Confusion with 'Karnā'
Use 'karnā' for actions/tasks (homework karnā) and 'banānā' for physical or abstract creation (project banānā).
Spelling Errors
Confusing the dental 'n' in 'banānā' with other sounds. It's a simple 'n'.

Lastly, be careful with the causative chain. Banānā means you are doing the making. If you are having someone else make something for you (like getting a suit tailored), you must use the double causative banvānā. Saying "Main kapde banā rahā hoon" means you are physically sewing them. If you are at the tailor's, you should say "Main kapde banvā rahā hoon." Mastering these subtle shifts in agency will make you a much more precise and effective communicator in Hindi.

While बनाना (banānā) is the workhorse of Hindi creation verbs, there are several synonyms and alternatives that can add precision and elegance to your speech. The most common formal alternative is निर्माण करना (nirmāṇ karnā). This is used for large-scale construction or the creation of institutions. You wouldn't use it for making a sandwich, but you would use it for building a dam or establishing a nation. It carries a weight of permanence and importance that banānā lacks.

तैयार करना (Taiyār karnā)
Means 'to prepare'. Used when the focus is on getting something ready (like a speech or a meal) rather than creating it from scratch.
रचना (Rachnā)
A poetic and artistic term for 'to compose' or 'to create'. Used for literature, music, and divine creation.
गढ़ना (Gaṛhnā)
Means 'to forge' or 'to sculpt'. Often used for jewelry or, metaphorically, for 'making up' stories or lies with great detail.

ईश्वर ने इस सृष्टि की रचना की है। (God has created this universe.)

Another interesting alternative is पैदा करना (paidā karnā), which means 'to produce' or 'to give birth to'. While banānā is about assembly and effort, paidā karnā is about generation. Farmers paidā karte hain crops, and a genius paidā kartā hai new ideas. In the context of cooking, you might also hear पकाना (pakānā), which specifically means 'to cook' or 'to ripen'. If you want to emphasize the heat and the culinary process, pakānā is more specific than the general banānā.

वह कहानियाँ गढ़ने में माहिर है। (He is an expert at forging/concocting stories.)

For technical or industrial contexts, उत्पादन करना (utpādan karnā) is the term for 'to manufacture'. A factory utpādan kartī hai cars. Using banānā here is fine for casual talk, but utpādan is the professional choice. Similarly, स्थापित करना (sthāpit karnā) means 'to establish' or 'to set up', often used for businesses or records. If you 'make' a record in sports, you are sthāpit-ing it. Understanding these synonyms allows you to tailor your language to the situation, moving from basic communication to sophisticated expression.

सरकार नई सड़कें बनवा रही है। (The government is having new roads built.)

बनाना vs. करना
'Banānā' creates an object; 'Karnā' performs an action. You 'make' (banānā) a cake, but you 'do' (karnā) the dishes.

In summary, while banānā will get you through 90% of situations, exploring these alternatives will help you understand the nuances of Hindi literature, news, and formal debate. Each synonym carries a different 'flavor'—some are earthy and manual, while others are lofty and intellectual. By choosing the right one, you show a deep respect for the richness of the Hindi language.

How Formal Is It?

Formal

"सरकार नई नीतियां बना रही है।"

Neutral

"मैं दोपहर का खाना बना रहा हूँ।"

Informal

"चल, कोई प्लान बनाते हैं।"

Child friendly

"चलो, मिट्टी के घर बनाते हैं!"

Slang

"उसने मुझे फालतू में उल्लू बनाया।"

Fun Fact

The word 'banānā' sounds exactly like the English word for the fruit, but they are completely unrelated! In Hindi, the fruit is called 'kelā'.

Pronunciation Guide

UK /bə.nɑː.nɑː/
US /bə.nɑ.nɑ/
The stress is slightly more on the second and third syllables (nā-nā).
Rhymes With
गाना (gānā) जाना (jānā) खाना (khānā) लाना (lānā) पाना (pānā) बजाना (bajānā) सजाना (sajānā) जमाना (jamānā)
Common Errors
  • Pronouncing the first 'a' as a long 'ā' (Bā-nā-nā). It should be short.
  • Aspirating the 'b' (Bh-nā-nā). Keep it soft.
  • Using a retroflex 'n'. It is a simple dental 'n'.
  • Making the final 'ā' too short.
  • Confusing it with 'banana' (the fruit) in English pronunciation.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short and appears frequently in all texts.

Writing 2/5

Requires understanding of the 'ne' rule in past tense.

Speaking 2/5

Easy to pronounce but requires correct conjugation.

Listening 1/5

Very easy to recognize in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

खाना चाय घर मैं है

Learn Next

बनना बनवाना तैयार करना देना

Advanced

निर्माण रचना सृजन स्थापित गढ़ना

Grammar to Know

Ergative Case (Ne)

Maine (I) + khānā (food) + banāyā (made).

Verb-Object Agreement

Maine chai (fem) banāī (fem).

Causative Verbs

Banānā (to make) vs Banvānā (to have made).

Compound Verbs

Banā denā (to make for someone) vs Banā lenā (to make for oneself).

Infinitive as Noun

Khānā banānā (cooking) ek kalā hai.

Examples by Level

1

मैं चाय बना रहा हूँ।

I am making tea.

Present continuous tense.

2

माँ खाना बनाती हैं।

Mother makes food.

Present habitual tense.

3

क्या तुम कॉफ़ी बना सकते हो?

Can you make coffee?

Use of 'saknā' (can).

4

एक चित्र बनाओ।

Make a drawing.

Imperative mood (informal).

5

वह घर बना रहा है।

He is building a house.

Present continuous.

6

हम सैंडविच बनाएंगे।

We will make sandwiches.

Future tense.

7

चाय बनाइए।

Please make tea.

Imperative mood (formal).

8

वह बहाना बना रहा है।

He is making an excuse.

Abstract use of 'banānā'.

1

मैंने कल रात खाना बनाया।

I made food last night.

Past tense with 'ne'.

2

उसने एक सुंदर कार्ड बनाया।

She made a beautiful card.

Past tense, agreement with 'card' (masculine).

3

क्या आपने होमवर्क बनाया?

Did you do/make your homework?

Past tense question.

4

हम कल एक प्लान बनाएंगे।

We will make a plan tomorrow.

Future tense with abstract object.

5

उसने मुझे उल्लू बनाया।

He made a fool of me.

Idiomatic use: 'ullū banānā'.

6

मेरी बहन बहुत अच्छी चाय बनाती है।

My sister makes very good tea.

Present habitual.

7

क्या तुम यह खिलौना बना सकते हो?

Can you make this toy?

Modal verb 'saknā'.

8

हमने मिलकर एक प्रोजेक्ट बनाया।

We made a project together.

Past tense with 'ne'.

1

मैंने अपना घर बनवाया।

I had my house built.

Causative form 'banvānā'.

2

वह अपना करियर बना रहा है।

He is making/building his career.

Metaphorical use.

3

हमें एक नई लिस्ट बनानी चाहिए।

We should make a new list.

Use of 'chāhiye' (should).

4

उसने सबको अपना दोस्त बना लिया।

He made everyone his friend.

Compound verb 'banā lenā'.

5

क्या तुम मुझे चाय बनाना सिखा सकते हो?

Can you teach me how to make tea?

Infinitive as an object.

6

यह फिल्म किसने बनाई है?

Who made this film?

Perfective aspect.

7

वह बहाने बनाने में माहिर है।

He is an expert at making excuses.

Gerundial use.

8

हमने एक नया नियम बनाया है।

We have made a new rule.

Present perfect.

1

सरकार नई शिक्षा नीति बना रही है।

The government is making a new education policy.

Formal context.

2

उसने समाज में अपना नाम बनाया है।

He has made a name for himself in society.

Idiom: 'naam banānā'.

3

क्या आप इस रिपोर्ट को आज बना देंगे?

Will you make/finish this report today?

Compound verb 'banā denā'.

4

उसने अपनी मेहनत से यह मुकाम बनाया है।

He has achieved this position through his hard work.

Abstract creation.

5

हमें इस समस्या का समाधान बनाना होगा।

We will have to create a solution for this problem.

Future obligation.

6

वह अक्सर झूठी कहानियाँ बनाता है।

He often makes up false stories.

Negative connotation.

7

इस कलाकार ने मिट्टी से सुंदर मूर्तियाँ बनाईं।

This artist made beautiful idols from clay.

Past tense, feminine plural agreement.

8

उन्होंने एक मज़बूत टीम बनाई है।

They have built a strong team.

Organizational context.

1

लेखक ने उपन्यास में एक काल्पनिक दुनिया बनाई है।

The author has created a fictional world in the novel.

Literary context.

2

हमें एक ऐसा माहौल बनाना होगा जहाँ सब सुरक्षित महसूस करें।

We must create an environment where everyone feels safe.

Sociological context.

3

उसने अपनी गलतियों को ही अपनी ताकत बना लिया।

He turned his mistakes into his strength.

Philosophical use.

4

विपक्ष ने इस मुद्दे पर काफी हंगामा बनाया।

The opposition created a lot of fuss over this issue.

Political idiom.

5

क्या आप इस जटिल डेटा का चार्ट बना सकते हैं?

Can you make a chart of this complex data?

Technical context.

6

उसने अपनी बातों से सबको अपना दीवाना बना दिया।

He made everyone crazy about him with his words.

Emotional impact.

7

इस नीति को बनाने में कई विशेषज्ञों का हाथ है।

Many experts were involved in making this policy.

Passive-leaning construction.

8

वह अपनी अलग पहचान बनाने की कोशिश कर रहा है।

He is trying to create his own unique identity.

Psychological context.

1

इतिहास गवाह है कि महान नेताओं ने ही राष्ट्र को बनाया है।

History is witness that great leaders alone have built the nation.

Historical rhetoric.

2

कलाकार ने अपनी कृतियों के माध्यम से एक नया दर्शन बनाया।

The artist created a new philosophy through his works.

High-level artistic discussion.

3

मनुष्य अपने विचारों से ही अपना भविष्य बनाता है।

Man creates his own future through his thoughts.

Philosophical maxim.

4

संविधान निर्माताओं ने एक समावेशी भारत बनाने का सपना देखा था।

The makers of the constitution dreamed of creating an inclusive India.

Legal/Political history.

5

उसने अपनी पीड़ा को ही अपनी कला का आधार बना लिया।

He made his suffering the very basis of his art.

Deep psychological insight.

6

वैज्ञानिकों ने प्रयोगशाला में कृत्रिम जीवन बनाने का प्रयास किया।

Scientists attempted to create artificial life in the laboratory.

Scientific frontier.

7

यह संधि दो देशों के बीच शांति बनाने का एक प्रयास है।

This treaty is an attempt to create peace between two countries.

Diplomatic context.

8

उसकी लेखनी ने समाज की कड़वी सच्चाई को अपना विषय बनाया।

His writing made the bitter truth of society its subject.

Metaphorical agency.

Common Collocations

खाना बनाना
चाय बनाना
घर बनाना
बहाना बनाना
प्लान बनाना
दोस्त बनाना
नाम बनाना
रिकॉर्ड बनाना
उल्लू बनाना
वीडियो बनाना

Common Phrases

क्या बना है?

— What has been cooked/made? Used daily to ask about meals.

आज खाने में क्या बना है?

बना बनाया

— Ready-made. Used for food or clothes that don't need work.

मुझे बना बनाया खाना पसंद है।

बात बनाना

— To talk smoothly or make up stories to get out of trouble.

वह बातें बनाने में माहिर है।

काम बनाना

— To get a job done or achieve a goal.

मेरा काम बन गया।

जोड़ी बनाना

— To match or pair things/people together.

भगवान जोड़ियाँ बनाता है।

नियम बनाना

— To formulate or create rules.

स्कूल ने नए नियम बनाए हैं।

जगह बनाना

— To make space or create a position for oneself.

उसने टीम में अपनी जगह बना ली।

माहौल बनाना

— To set the mood or create an atmosphere.

पार्टी के लिए अच्छा माहौल बनाओ।

हिसाब बनाना

— To calculate or settle accounts.

चलो महीने का हिसाब बनाते हैं।

रिश्ता बनाना

— To build or establish a relationship.

रिश्ता बनाना आसान है, निभाना मुश्किल।

Often Confused With

बनाना vs बनना (bannā)

Bannā is intransitive (to be made/become). Banānā is transitive (to make).

बनाना vs करना (karnā)

Karnā is for 'doing' actions. Banānā is for 'making' things.

बनाना vs पाना (pānā)

Pānā means 'to get' or 'to find', sometimes confused in 'getting things done'.

Idioms & Expressions

"उल्लू बनाना"

— To fool or trick someone.

उसने मुझे सस्ता सामान बेचकर उल्लू बनाया।

Informal
"काम बनाना"

— To succeed in a task or get one's way.

किसी तरह मेरा काम बन गया।

Neutral
"बात बनाना"

— To make excuses or talk one's way out of a situation.

जब वह पकड़ा गया, तो बातें बनाने लगा।

Neutral
"नाम बनाना"

— To become famous or respected.

उसने बहुत कम उम्र में अपना नाम बना लिया।

Neutral
"मूर्ख बनाना"

— To make a fool of someone (more formal than ullū banānā).

जनता को मूर्ख बनाना आसान नहीं है।

Neutral
"बिगड़ी बनाना"

— To fix a spoiled situation or mend a broken relationship.

ईश्वर सबकी बिगड़ी बनाता है।

Poetic/Religious
"रास्ता बनाना"

— To find a way or create an opportunity.

मेहनती लोग अपना रास्ता खुद बनाते हैं।

Neutral
"किस्मत बनाना"

— To make one's own fortune.

इंसान अपनी किस्मत खुद बनाता है।

Philosophical
"हवा बनाना"

— To create hype or a false impression about something.

उसने अपनी नई फिल्म की बहुत हवा बनाई है।

Slang/Informal
"जगह बनाना"

— To earn a place in someone's heart or a professional field.

उसने सबके दिलों में अपनी जगह बना ली।

Neutral

Easily Confused

बनाना vs बनना

Sounds similar and shares the same root.

Bannā is passive/state-change; Banānā is active creation.

Khānā ban rahā hai (Food is cooking) vs Main khānā banā rahā hoon (I am cooking).

बनाना vs बुनना

Sounds very similar (bun-nā).

Bunnā specifically means 'to weave' or 'to knit'.

Woh sweater bun rahī hai.

बनाना vs बजाना

Rhymes and starts with 'b'.

Bajānā means 'to play' an instrument or 'to ring' a bell.

Woh gitaar bajā rahā hai.

बनाना vs बताना

Rhymes and starts with 'b'.

Batānā means 'to tell' or 'to inform'.

Mujhe sach batāo.

बनाना vs बचाना

Rhymes and starts with 'b'.

Bachānā means 'to save' or 'to protect'.

पैसे बचाओ (Save money).

Sentence Patterns

A1

Main [Object] banā rahā hoon.

Main chai banā rahā hoon.

A2

Maine [Object] banāyā.

Maine cake banāyā.

B1

Mujhe [Object] banānā hai.

Mujhe list banānī hai.

B2

[Subject] ne [Object] banvāyā.

Usne ghar banvāyā.

C1

[Object] banānā [Adjective] hai.

Niyam banānā zaroori hai.

C2

[Subject] [Object] banāne mein saksham hai.

Woh naya itihaas banāne mein saksham hai.

A1

[Object] banāo.

Khānā banāo.

B1

Kya aap [Object] banā sakte hain?

Kya aap coffee banā sakte hain?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely High (Top 20 verbs in Hindi)

Common Mistakes
  • Main doctor banānā chāhtā hoon. Main doctor bannā chāhtā hoon.

    Banānā means 'to make'. Bannā means 'to become'.

  • Maine ek galtī banāī. Maine ek galtī kī.

    In Hindi, you 'do' (karnā) a mistake, you don't 'make' (banānā) it.

  • Main khānā banāyā. Maine khānā banāyā.

    Transitive verbs in the past tense require the 'ne' postposition with the subject.

  • Chai ban rahā hai. Chai ban rahī hai.

    The verb must agree with the feminine gender of 'chai'.

  • Maine bistar banāyā. Maine bistar lagāyā.

    To 'make a bed' is 'bistar lagānā' in Hindi.

Tips

Past Tense Agreement

In the past tense, the verb 'banānā' agrees with the object. 'Maine chai (f) banāī' vs 'Maine khānā (m) banāyā'.

Cooking vs Making

While English distinguishes between 'cooking' and 'making', Hindi uses 'banānā' for almost everything in the kitchen.

Don't be an Owl

Learn 'ullū banānā' early; it's a very common way to say someone was tricked.

Construction

For building something permanent like a bridge, 'nirmāṇ karnā' sounds more professional than 'banānā'.

Soft 'B'

Make sure the 'b' is not explosive. It's a gentle sound, followed by a short 'a'.

Chai Ritual

Asking 'Chai banāūng?' is a standard way to show hospitality in India.

Compound Verbs

Use 'banā denā' to sound more natural when you've finished making something for someone.

Become vs Make

Never use 'banānā' when you mean 'to become'. Use 'bannā' instead.

Making Friends

'Dost banānā' is the standard way to say 'to make friends'.

Modern Hindi

It's perfectly fine to say 'Video banānā' or 'Reel banānā' in modern conversation.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Building A New Area' (B-A-N-A). Banānā is what you do when you build or make something new.

Visual Association

Imagine a chef with a tall hat (the 'b') making (banānā) a long noodle that looks like the letter 'n'.

Word Web

Cook Build Create Prepare Fool Plan Excuse Relationship

Challenge

Try to list five things you 'banānā' every day, from your morning tea to your evening plans.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'बन' (ban) which relates to preparing, arranging, or winning. It is the causative form of the intransitive verb 'bannā'.

Original meaning: To cause to happen, to arrange, or to prepare.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful when using 'ullū banānā' as it can be offensive if used with elders or in formal settings.

English speakers often use 'do' and 'make' differently. In Hindi, 'banānā' covers most 'make' scenarios and some 'prepare' ones.

The song 'Ullū banāyā baṛā mazā āyā' (Fooled you, had great fun). The phrase 'Apnā bhāgya swayam banāo' (Make your own destiny). Bollywood movie titles often use the word in a metaphorical sense.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Kitchen

  • खाना बनाना
  • चाय बनाना
  • रोटी बनाना
  • नाश्ता बनाना

Construction

  • घर बनाना
  • दीवार बनाना
  • सड़क बनाना
  • पुल बनाना

Social/Abstract

  • दोस्त बनाना
  • बहाना बनाना
  • मज़ाक बनाना
  • रिश्ता बनाना

Professional

  • रिपोर्ट बनाना
  • प्लान बनाना
  • बजट बनाना
  • प्रेजेंटेशन बनाना

Artistic

  • चित्र बनाना
  • मूर्ति बनाना
  • वीडियो बनाना
  • गाना बनाना

Conversation Starters

"आज खाने में क्या बना रहे हो?"

"क्या आपको खाना बनाना पसंद है?"

"आपने यह सुंदर चित्र कैसे बनाया?"

"हमें छुट्टियों के लिए क्या प्लान बनाना चाहिए?"

"क्या आप मेरे लिए एक कप चाय बना सकते हैं?"

Journal Prompts

आज आपने क्या-क्या बनाया? (What all did you make today?)

अपने सपनों के घर के बारे में लिखें जिसे आप बनाना चाहते हैं। (Write about your dream house you want to build.)

किसी ऐसे समय के बारे में लिखें जब किसी ने आपको उल्लू बनाया हो। (Write about a time someone fooled you.)

एक नई आदत बनाने के लिए आप क्या करेंगे? (What will you do to make a new habit?)

अगर आपको एक फिल्म बनानी हो, तो वह किस बारे में होगी? (If you had to make a film, what would it be about?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'banānā' is a verb meaning 'to make'. The fruit is called 'kelā' in Hindi.

Use 'ne' in the past tense (perfective aspect). For example: 'Maine khānā banāyā'.

Yes, 'chitra banānā' is the common way to say 'to draw a picture'.

'Banānā' is general (to make), while 'pakānā' specifically means to cook with heat.

Use 'galtī karnā', not 'galtī banānā'. 'Banānā' is for physical or creative acts.

Yes, 'ghar banānā' is the standard phrase for building a house.

It is an idiom meaning 'to make a fool of someone'.

Use 'bannā': 'Main doctor bannā chāhtā hoon'. Using 'banānā' would mean you want to create a doctor.

No, use 'phone karnā' or 'call karnā'.

Yes, it follows the standard conjugation patterns for transitive verbs ending in 'ānā'.

Test Yourself 190 questions

writing

Write 'I am making food' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She made tea' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We will make a plan' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please make coffee' (formal) in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is making an excuse' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to build a house' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Did you make a list?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'They made a record' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't make a fool of me' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I had my house built' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Cooking is an art' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We should make new rules' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The government is making a policy' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He made many friends' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Can you make tea?' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I made a mistake' (using karnā) in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She is making a video' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We made a project together' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He makes good food' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will make a cake tomorrow' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am making tea' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Mother made food' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please make coffee' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will make a plan' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't make excuses' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He fooled me' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to build a house' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Can you make tea?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We made a list' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I had my car fixed/made' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She makes good tea' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's make a video' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I made a mistake' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Who made this film?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like cooking' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We should make a rule' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He made a name for himself' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The tea is being made' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I will make food tomorrow' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Make it spicy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'मैंने कल एक सुंदर चित्र बनाया।' (I made a beautiful picture yesterday.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'माँ खाना बना रही हैं।' (Mother is making food.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'क्या तुम मेरे लिए चाय बना सकते हो?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 'उसने सबको उल्लू बनाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'हमने मिलकर एक प्रोजेक्ट बनाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'सरकार नई नीति बना रही है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb form: 'मैंने अपना घर बनवाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the emotion: 'उसने मेरा मज़ाक बनाया।' (He made fun of me.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the goal: 'वह अपना करियर बना रहा है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: 'मैं कल केक बनाऊँगा।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: 'माँ ने खाना बनाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the formality: 'चाय बनाइए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'उसने बहाना बनाया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the place: 'रसोई में खाना बन रहा है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the result: 'मेरा काम बन गया।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Related Content

More Actions words

तोड़ना

A1

To break something physically into pieces, to pluck flowers or fruits, or to violate a rule or promise. It is a transitive verb that requires an agent who performs the action.

लाना

A1

To bring something or someone from one location to the speaker's current location. It is a fundamental transitive verb used for physical objects, people, or abstract concepts like news and change.

सकना

A1

Sakna is an auxiliary verb in Hindi used to express ability, possibility, or permission, similar to the English 'can' or 'may'. It is always used in conjunction with the root form of a main verb and reflects the gender and number of the subject.

पकड़ना

A1

Pakadna is a common Hindi verb that means to catch, hold, or grasp something or someone. It is used for physical actions like catching a ball, boarding a bus, or capturing a criminal.

चुनना

A1

To select or pick something or someone out of a group based on preference, quality, or necessity. It is used for both physical actions, like picking fruit, and abstract decisions, like electing a leader.

बंद

A1

The word primarily signifies the state of being 'closed', 'shut', or 'turned off'. In common usage, it refers to physical objects like doors, commercial establishments like shops, or electronic devices that are not in operation.

काटना

A1

To cut, divide, or sever something using a sharp tool; it can also mean to bite (by an insect or animal) or to spend/pass time.

किया

A1

Kiya is the masculine singular past tense form of the Hindi verb 'karna' (to do). It is used to indicate that an action was completed or performed by a subject in the past.

कर

A1

As a noun, 'kar' primarily means 'tax' in administrative and everyday contexts. In a more formal or poetic sense, it can also mean 'hand' or 'ray of light'.

करते

A1

The masculine plural or honorific present participle of the Hindi verb 'karna' (to do). It is used to describe habitual actions, professions, or ongoing states for multiple males, mixed-gender groups, or when speaking respectfully to a man.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!