computer
computer in 30 Seconds
- A masculine noun borrowed from English, used to describe all types of computing devices.
- Invariable in the plural form: 'il computer' becomes 'i computer' without adding an 's'.
- Commonly used with the preposition 'al' to mean 'working on' or 'at' the device.
- Central to modern Italian life, used in offices, schools, and homes throughout the country.
The word computer in Italian is a direct loanword from English, and it has become the standard term used across the entire Italian peninsula to describe an electronic data processing machine. While Italian purists once preferred terms like calcolatore or elaboratore elettronico, the sheer force of global technology branding ensured that computer won the linguistic battle. In modern Italy, you will hear this word in every possible context, from the high-tech offices of Milan to a small primary school in Sicily. It is a masculine noun, and crucially, like most foreign loanwords in Italian, it is invariable in the plural. This means you say il computer for one and i computer for many, never adding an 's' at the end.
- Everyday Usage
- Used when referring to personal laptops, desktop units, or the general concept of computing in daily life. For example, 'Ho bisogno di un nuovo computer' (I need a new computer).
- Professional Context
- In business environments, it refers to the primary tool for work. Phrases like 'lavorare al computer' (working at the computer) are ubiquitous in Italian job descriptions.
Understanding the nuances of how Italians perceive the computer involves recognizing that it is often further categorized. While 'computer' is the umbrella term, Italians frequently use portatile for a laptop or fisso for a desktop. However, if you are at a store like MediaWorld or Unieuro, asking for a 'computer' will be perfectly understood. The word carries a sense of modernity and necessity. It is not just a machine; it is the gateway to the internet, social media, and remote work (often called smart working in Italy).
“Accendo il mio computer ogni mattina alle otto per iniziare a lavorare.”
— Common Italian Daily Routine
When people use the word, they often pair it with specific verbs that define the interaction. You don't just 'use' it; you navighi (navigate/surf), programmi (program), or giochi (play). The Italian language has fully integrated the word into its grammatical structure, treating it as a native son despite its foreign origins. It follows standard masculine article rules: il computer, del computer, un computer. Interestingly, the pronunciation remains quite close to English, though the Italian 'r' at the end is often slightly trilled or softened depending on the regional accent.
In a historical sense, Italy has a proud connection to the world of the computer through the company Olivetti, which produced the Programma 101, often cited as the first personal computer in the world. Therefore, when an Italian speaks about their computer, there is a legacy of design and engineering that underpins the conversation. It is not merely a tool but a piece of technology that Italians have helped shape. Whether you are booking a train on Trenitalia or writing an email to a friend in Rome, the computer remains the essential medium of the 21st century in Italy.
“Il mio computer è troppo lento; forse ha un virus o la memoria è piena.”
- Technical Specifications
- Italians use English terms for many parts: RAM, hard disk, software, hardware, though 'schermo' is used for screen and 'tastiera' for keyboard.
Using the word computer correctly in Italian involves mastering its placement within various sentence structures, from simple descriptions to complex conditional statements. Since it is a masculine noun, it is always accompanied by masculine articles and adjectives. For example, 'Il computer nero' (The black computer) or 'Un computer potente' (A powerful computer). The word is versatile and appears in many different grammatical moods.
- Direct Object Usage
- When the computer is the receiver of an action. 'Maria usa il computer per scrivere la sua tesi.' (Maria uses the computer to write her thesis.)
- Subject Usage
- When the computer is the thing performing the action or being described. 'Il mio computer non funziona bene oggi.' (My computer is not working well today.)
In the A1 and A2 levels, sentences are usually focused on ownership and basic actions. You might say 'Questo è il mio computer' (This is my computer) or 'Spegni il computer prima di uscire' (Turn off the computer before going out). As you progress to B1 and B2, the sentences become more descriptive and involve technical verbs. For instance, 'Ho dovuto formattare il computer perché era pieno di malware' (I had to format the computer because it was full of malware).
“Se avessi un computer più veloce, potrei finire il montaggio video in metà tempo.”
One of the most important things to remember is the preposition used with the computer. In English, we say 'on the computer'. In Italian, the most natural way to express this is 'al computer'. For example, 'Passo troppe ore al computer' (I spend too many hours at/on the computer). If you are talking about something located inside the hardware, you use 'nel computer', such as 'Ci sono molte foto salvate nel computer' (There are many photos saved in the computer).
At the C1 and C2 levels, computer is often used in philosophical or highly technical discussions. You might discuss 'l'integrazione tra mente umana e computer' (the integration between human mind and computer) or 'la potenza di calcolo dei super-computer' (the computing power of super-computers). In these contexts, the word remains the same, but the surrounding vocabulary elevates the complexity. Even in legal or academic Italian, 'computer' is the standard term, often appearing in phrases like 'crimini informatici commessi tramite computer' (cybercrimes committed via computer).
“Nonostante l'avvento degli smartphone, il computer rimane uno strumento indispensabile per la produttività aziendale.”
- Common Prepositional Phrases
- 'Davanti al computer' (In front of the computer), 'Attraverso il computer' (Through the computer), 'Senza il computer' (Without the computer).
Finally, consider the imperative mood when giving instructions. 'Accendi il computer!' (Turn on the computer!) or 'Non toccare quel computer!' (Don't touch that computer!). These are common in household or office settings. By practicing these various structures, you will move beyond simply knowing the word to truly being able to communicate with it in a natural, Italian way.
In Italy, you will encounter the word computer in a vast array of social and professional settings. It is perhaps one of the most frequently used English loanwords in the Italian language. If you walk into a biblioteca (library), you will see signs indicating the 'area computer' where students are working. In an ufficio (office), the word is heard constantly as colleagues discuss technical issues or project updates.
- In the Workplace
- 'Il mio computer si è bloccato di nuovo!' (My computer froze again!) is a common office lament. You will also hear it in meetings: 'Dobbiamo aggiornare tutti i computer dell'azienda.'
- At School and University
- Professors might say, 'Aprite i vostri computer e iniziamo la lezione' (Open your computers and let's start the lesson).
You will also hear it in retail environments. If you go to a shop like Apple Store or a generic electronics retailer, the staff will ask, 'Che tipo di computer sta cercando?' (What type of computer are you looking for?). They might differentiate between a computer da gaming (gaming computer) and a computer per ufficio (office computer). The word is also central to Italian television and news, especially when discussing sicurezza informatica (cybersecurity) or the mercato dei computer (computer market).
“Scusi, sa dove posso trovare un computer con accesso a internet qui vicino?”
In domestic life, the word is used when parents talk to children about 'tempo al computer' (screen time) or when friends discuss the latest tech they've bought. It's common to hear it in cafes where people work remotely, often referred to as 'nomadi digitali' (digital nomads). You might hear someone ask, 'C'è una presa per il mio computer?' (Is there a socket for my computer?). The word is so integrated that it doesn't feel 'foreign' to Italians anymore; it is as Italian as pasta or espresso in the context of modern life.
Furthermore, in the world of Italian cinema and literature, the computer often serves as a plot device or a symbol of the digital age. In crime dramas (gialli), hackers are often shown 'davanti al computer' trying to bypass security systems. In contemporary Italian novels, the computer is the medium through which characters maintain long-distance relationships or discover secrets. It is a word that bridges the gap between the physical world and the digital realm in Italian culture.
“Il tecnico sta riparando il computer della reception, quindi per ora usiamo il registro cartaceo.”
- Public Service Announcements
- 'Non lasciate i vostri computer incustoditi in treno.' (Do not leave your computers unattended on the train.)
Lastly, you'll hear it in technical support calls. If you call your internet provider, the operator might ask, 'Il computer è collegato tramite cavo o Wi-Fi?' (Is the computer connected via cable or Wi-Fi?). In every interaction, the word computer is the essential noun that keeps the modern Italian conversation moving forward.
Even though computer is an English word, English speakers learning Italian often make several predictable mistakes when using it. The most frequent error is related to pluralization. In English, we say 'computers'. In Italian, foreign words that end in a consonant do not change their form in the plural. Therefore, saying 'i computers' is a glaring mistake that marks you as a beginner. The correct plural is i computer.
- The Plural Trap
- Wrong: 'Ho comprato due computers.'
Correct: 'Ho comprato due computer.' (The article 'due' or 'i' indicates the plurality, not the noun itself.) - Gender Confusion
- Wrong: 'La computer è vecchia.'
Correct: 'Il computer è vecchio.' (Almost all technological loanwords in Italian are masculine.)
Another common mistake involves the use of prepositions. English speakers often translate 'on the computer' literally as 'sul computer'. While 'sul computer' is grammatically possible if you are talking about something physically sitting on top of the machine (like a cat), the correct way to say 'working on the computer' is al computer. If you say 'Lavoro sul computer', an Italian might visualize you sitting on the keyboard!
“Stai attento: non si dice 'i computers', ma 'i computer'!”
Pronunciation can also be a pitfall. English speakers tend to swallow the 'r' at the end or use a very soft English 'u'. In Italian, every letter wants to be heard. The 'u' should be a distinct 'oo' sound, and the 'r' should be a light tap of the tongue. Pronouncing it exactly as you would in London or New York will sound out of place in a sentence of melodic Italian. Try to integrate the word into the Italian phonetic flow.
There is also the 'false friend' risk with the word elaboratore. While it technically means computer, it is very formal and mostly used in academic or highly technical writing. Using elaboratore in a casual conversation at a bar will make you sound like a textbook from 1975. Stick to computer for 99% of your interactions. Similarly, don't confuse portatile (laptop) with portata (a course in a meal) or portiera (a car door).
“Ho messo il computer nella borsa.” (Correct usage for 'I put the computer in the bag').
- Article Errors
- Because 'computer' starts with a consonant, it takes 'il' or 'un'. Do not use 'lo' or 'uno' unless there is an 's+consonant' adjective following it (which is rare). Example: 'Il computer', not 'Lo computer'.
Finally, avoid over-using 'computer' when a more specific word is better. If you are talking about a tablet, call it a tablet. If you are talking about a smartphone, call it a cellulare or smartphone. While a smartphone is technically a computer, in Italian, the word computer specifically evokes the image of a device with a keyboard and a large screen.
While computer is the most common term, the Italian language offers several alternatives depending on the specific type of machine or the level of formality required. Understanding these synonyms and related terms will make your Italian sound more precise and sophisticated. The most frequent alternative is PC, pronounced 'pee-chee', which is used exactly like 'PC' in English to refer to personal computers, especially those running Windows.
- Portatile vs. Fisso
- Portatile is the Italian word for 'laptop'. It literally means 'portable'. Fisso (or 'computer fisso') refers to a desktop computer that stays in one place.
- Calcolatore and Elaboratore
- These are the 'pure' Italian terms. Calcolatore is often used in mathematical or scientific contexts, while elaboratore is seen in formal documents or older technical manuals.
In the world of Apple products, Italians often simply say Mac. 'Ho un Mac' is more common than saying 'Ho un computer Apple'. For smaller devices, tablet is used, and for very small ones, palmare (though this is becoming obsolete in favor of smartphone). If you are referring to a very powerful computer used for complex data, you might use the term server or supercomputer, both of which are also loanwords.
“Preferisco usare un portatile perché viaggio spesso per lavoro.”
There are also verbs that act as 'alternatives' to the idea of using a computer. Instead of saying 'uso il computer', you might say navigo su internet (I surf the internet) or lavoro in digitale (I work digitally). In a creative context, someone might say stazione di lavoro (workstation) if they have a very high-end setup for video editing or music production.
When comparing computer to calcolatrice, the distinction is clear: a computer processes data and runs software, while a calcolatrice only performs arithmetic. However, in the early days of computing, the lines were blurred, which is why calcolatore was the original term. Today, calling a computer a calcolatrice would be a significant error. Another related term is dispositivo (device), which is a broader category including tablets, phones, and computers.
“Tutti i miei dispositivi sono sincronizzati tra loro.”
- Register Differences
- Informal: PC, Mac. Neutral: Computer, Portatile. Formal/Technical: Elaboratore, Sistema informatico.
Finally, consider the term macchina. While it usually means 'car', in a technical context, a programmer might refer to the computer as 'la macchina'. For example, 'Il codice gira bene sulla mia macchina' (The code runs well on my machine). This is a bit of 'insider' slang that you will hear among developers in Italy. By knowing these variations, you can tailor your speech to your audience perfectly.
How Formal Is It?
"Si prega di spegnere l'elaboratore al termine della sessione."
"Ho lasciato il computer in ufficio."
"Il mio PC è una lumaca!"
"Non stare troppo tempo al computer, vai a giocare fuori!"
"Che bomba questo computer!"
Fun Fact
In the 1950s, the Italian company Olivetti called their machines 'calcolatori', but the American marketing of the word 'computer' eventually dominated the Italian language.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it exactly like English in an Italian sentence.
- Forgetting to trill the 'r' slightly in Italian.
- Adding an 's' for plural.
- Using a soft 'u' instead of a clear Italian 'u'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
Difficulty Rating
Identical to English, very easy to recognize.
Easy to spell, just remember no 's' in plural.
Requires Italian phonetics and correct article usage.
Very recognizable even with an Italian accent.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Invariable nouns
Foreign words ending in consonants like 'computer' don't change in plural.
Masculine articles
Use 'il' for singular and 'i' for plural with 'computer'.
Preposition 'al'
Use 'al computer' to mean 'at/on the computer'.
Adjective agreement
Adjectives must be masculine: 'computer rotto', not 'rotta'.
Compound prepositions
Use 'del computer' (of the computer) or 'sul computer' (on the computer).
Examples by Level
Il mio computer è nuovo.
My computer is new.
Uses the masculine singular article 'Il'.
Uso il computer ogni giorno.
I use the computer every day.
The verb 'uso' is the first person singular of 'usare'.
Dov'è il tuo computer?
Where is your computer?
Questions use 'Dov'è' (Where is).
Il computer è sul tavolo.
The computer is on the table.
The preposition 'sul' combines 'su' and 'il'.
Ho un computer nero.
I have a black computer.
Adjectives like 'nero' follow the noun.
Questo computer è piccolo.
This computer is small.
'Questo' is a demonstrative adjective.
Mi piace il mio computer.
I like my computer.
'Mi piace' is used for singular objects.
Il computer è spento.
The computer is off.
'Spento' is the past participle of 'spegnere'.
Devo accendere il computer per lavorare.
I have to turn on the computer to work.
Uses the modal verb 'devo' (I must).
Ieri ho comprato un computer portatile.
Yesterday I bought a laptop.
Uses the 'passato prossimo' (past tense).
Il computer di Marco non funziona.
Marco's computer doesn't work.
Possession is shown with 'di'.
Passo molto tempo al computer.
I spend a lot of time at the computer.
'Al computer' is the standard phrase for 'at/on the computer'.
Puoi spegnere il computer, per favore?
Can you turn off the computer, please?
'Puoi' is the second person singular of 'potere'.
Ci sono molti giochi nel mio computer.
There are many games in my computer.
'Ci sono' means 'there are'.
Non trovo il caricabatterie del computer.
I can't find the computer charger.
'Del' is a compound preposition (di + il).
Il computer è troppo vecchio per questo software.
The computer is too old for this software.
'Troppo' means 'too' or 'too much'.
Se il computer si blocca, prova a riavviarlo.
If the computer freezes, try to restart it.
Uses a hypothetical 'if' clause.
Ho salvato tutti i documenti sul computer dell'ufficio.
I saved all the documents on the office computer.
'I documenti' is the plural direct object.
Mio fratello ripara i computer per lavoro.
My brother repairs computers for a living.
Note the plural 'i computer' (no 's').
È importante avere un buon antivirus sul computer.
It is important to have a good antivirus on the computer.
'Avere' is used in the infinitive after 'è importante'.
Il computer portatile è più comodo di quello fisso.
A laptop is more convenient than a desktop.
Comparative structure: 'più... di'.
Ho dimenticato la password del mio computer.
I forgot my computer password.
'Dimenticato' is the past participle of 'dimenticare'.
Il tecnico sta controllando il computer della reception.
The technician is checking the reception computer.
Uses the present continuous 'sta controllando'.
Puoi collegare il computer alla stampante?
Can you connect the computer to the printer?
Uses 'alla' (a + la) for the destination.
L'uso eccessivo del computer può causare problemi alla vista.
Excessive computer use can cause vision problems.
Abstract noun 'L'uso' (The use).
Molte persone preferiscono lavorare al computer da casa.
Many people prefer working on the computer from home.
'Preferiscono' is the third person plural.
Il computer ha smesso di funzionare all'improvviso.
The computer suddenly stopped working.
'Smesso di' means 'stopped [doing something]'.
Dobbiamo aggiornare il sistema operativo del computer.
We need to update the computer's operating system.
Technical term 'sistema operativo'.
Il computer è diventato uno strumento essenziale per la didattica.
The computer has become an essential tool for teaching.
'Diventato' is the past participle of 'diventare'.
Non lasciare il computer in modalità standby per tutta la notte.
Don't leave the computer in standby mode all night.
Negative imperative 'Non lasciare'.
La velocità del computer dipende dalla memoria RAM.
Computer speed depends on the RAM memory.
'Dipende da' is the standard construction.
Ho trasferito i file dal vecchio al nuovo computer.
I transferred the files from the old to the new computer.
Uses 'dal' (da + il) and 'al' (a + il).
L'integrazione tra mente umana e computer è un tema affascinante.
The integration between human mind and computer is a fascinating theme.
Complex noun phrase 'L'integrazione tra'.
Si discute spesso dell'impatto dei computer sull'occupazione.
The impact of computers on employment is often discussed.
Impersonal 'Si discute'.
Il computer ha rivoluzionato il modo in cui comunichiamo.
The computer has revolutionized the way we communicate.
Present perfect 'ha rivoluzionato'.
Nonostante la potenza dei computer, l'intuizione umana resta unica.
Despite the power of computers, human intuition remains unique.
'Nonostante' (Despite) triggers a noun phrase.
La sicurezza dei dati nel computer è una priorità aziendale.
Data security in the computer is a corporate priority.
Compound noun phrase.
Bisogna considerare l'etica nell'uso dei super-computer.
Ethics in the use of supercomputers must be considered.
'Bisogna' (It is necessary to).
Il computer può elaborare miliardi di dati in pochi secondi.
The computer can process billions of data points in a few seconds.
Verb 'elaborare' (to process).
L'architettura del computer è cambiata drasticamente negli anni.
Computer architecture has changed drastically over the years.
Adverb 'drasticamente'.
L'avvento del computer quantistico segnerà una nuova era tecnologica.
The advent of the quantum computer will mark a new technological era.
Future tense 'segnerà'.
Esiste una simbiosi sempre più profonda tra l'individuo e il suo computer.
There is an increasingly deep symbiosis between the individual and their computer.
Abstract concept 'simbiosi'.
La miniaturizzazione dei componenti del computer ha permesso la mobilità estrema.
The miniaturization of computer components has allowed for extreme mobility.
Complex subject phrase.
Si ipotizza che un giorno il computer supererà l'intelligenza umana.
It is hypothesized that one day the computer will surpass human intelligence.
Subjunctive/Future clause with 'Si ipotizza che'.
La manutenzione preventiva del computer evita costosi fermi macchina.
Preventive maintenance of the computer avoids costly machine downtime.
Technical business terminology.
L'interfaccia utente del computer deve essere intuitiva e accessibile.
The computer's user interface must be intuitive and accessible.
Modal 'deve essere'.
Il computer funge da catalizzatore per l'innovazione in ogni settore.
The computer acts as a catalyst for innovation in every sector.
Verb 'fungere da' (to act as).
Analizzare il log di sistema del computer è fondamentale per il debugging.
Analyzing the computer's system log is fundamental for debugging.
Gerund-like use of the infinitive 'Analizzare'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means calculator (for math only), not a computer.
Means a count or calculation, not the device.
Sounds slightly similar but means nightstand.
Idioms & Expressions
— To be extremely precise, fast, or robotic in one's actions.
Quel contabile è un computer, non sbaglia mai un calcolo.
informal— Originally from pinball, but often used when a computer (or person) crashes or stops working.
Il mio computer è andato in tilt.
informal— To have a very logical and organized mind.
Lei ha il cervello come un computer.
informal— To know a bit about computers (to have some basic knowledge).
Io non ne mastico molto di computer.
informal— To spend almost all of one's time on the computer.
Oramai vive al computer.
neutral— To speak in a monotone or overly technical way.
Smettila di parlare come un computer!
informal— To be completely hopeless with technology.
Mia nonna è negata con i computer.
informal— To spend so much time on the computer that you feel mentally exhausted.
Mi sono bruciato il cervello al computer oggi.
slang— To try to calculate or plan something complex without digital help.
Non puoi fare questi conti senza il computer.
neutral— To use a computer without a clear plan, just clicking around.
Stava solo navigando a vista al computer.
informalEasily Confused
It is both an adjective and a noun.
As a noun, it specifically means laptop. As an adjective, it means portable.
Questo è il mio portatile (noun). Ho una radio portatile (adjective).
Usually means 'fixed' or 'steady'.
In technology, it refers to a desktop computer.
Lavoro con un computer fisso.
Literal translation of 'tablet'.
Italians use the English word 'tablet' for the device; 'tavoletta' is for chocolate or a small board.
Uso il tablet, non la tavoletta.
Sometimes confused with 'monitor'.
They are synonyms, but 'schermo' is more common in general talk.
Guarda lo schermo.
Means net or network.
Used for the internet connection, not the computer itself.
Il computer è connesso alla rete.
Sentence Patterns
Io ho un [oggetto].
Io ho un computer.
Il [oggetto] è [aggettivo].
Il computer è vecchio.
Devo [verbo] il computer.
Devo spegnere il computer.
Uso il computer per [verbo].
Uso il computer per studiare.
Se [condizione], il computer [risultato].
Se premi qui, il computer si accende.
È necessario [verbo] il computer.
È necessario aggiornare il computer.
Nonostante [fatto], il computer [opinione].
Nonostante il prezzo, il computer è ottimo.
L'evoluzione del computer [verbo] [conseguenza].
L'evoluzione del computer ha cambiato la società.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily and professional life.
-
I computers
→
I computer
Foreign words in Italian do not take an 's' in the plural.
-
La computer
→
Il computer
The word is masculine, so it requires the masculine article 'il'.
-
Lavoro sul computer
→
Lavoro al computer
To work 'on' a computer (using it) requires the preposition 'al'.
-
Uno computer
→
Un computer
'Uno' is only used before 's+consonant' or 'z'. 'Computer' starts with 'c', so use 'un'.
-
Il calcolatrice
→
Il computer
Confusing 'computer' with 'calculator' (calcolatrice).
Tips
Plural Rule
Remember: Foreign words ending in consonants don't change in the plural. 'I computer' is correct; 'I computers' is not.
Portatile vs Fisso
If you want to be specific, use 'portatile' for laptop and 'fisso' for desktop. It makes you sound more like a native.
Working 'at' the computer
Always use 'al computer' for 'at the computer'. It's one of those small things that marks a fluent speaker.
Loanwords
Don't try to translate 'computer' into a 'pure' Italian word. Everyone in Italy uses the English term.
The Letter R
Even though it's an English word, try to give the 'r' at the end a little Italian flavor.
Double Check
Ensure you spell it 'computer' and not 'computere' or other variations.
In the Office
In professional emails, 'computer' is perfectly acceptable and professional.
Olivetti
Impress Italians by knowing that Olivetti was a pioneer in computer design.
Internal vs External
Use 'nel computer' for files inside and 'sul computer' for things physically on it.
Practice
Label your computer 'Il mio computer' to remember the gender every time you see it.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a COM-munity of people PU-tting together a TER-minal. COM-PU-TER.
Visual Association
Visualize a bright Italian flag sticker on the lid of a silver laptop.
Word Web
Challenge
Try to spend one hour without touching your computer and then describe what you did in Italian.
Word Origin
Borrowed from English in the mid-20th century. The English word comes from the Latin 'computare', meaning 'to calculate or sum up'.
Original meaning: A person who performs calculations.
Indo-European (Latin -> French -> English -> Italian loanword).Cultural Context
No specific sensitivities; 'computer' is a neutral, technical term.
English speakers find this word easy as it is identical in spelling, but must be careful with the Italian grammar surrounding it.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Ufficio
- Il computer è lento
- Inviare una mail
- Stampare il file
- Riunione su Zoom
Scuola
- Aula computer
- Fare una ricerca
- Presentazione PowerPoint
- Studiare online
Casa
- Guardare un film
- Giocare al computer
- Navigare su internet
- Caricare il portatile
Negozio
- Quanto costa?
- Sconto studenti
- Garanzia computer
- Configurazione
Tecnico
- Il computer non si accende
- Formattare il disco
- Installare driver
- Recupero dati
Conversation Starters
"Usi più il computer o lo smartphone per lavorare?"
"Qual è stata la prima marca di computer che hai avuto?"
"Pensi che i computer sostituiranno mai completamente i libri?"
"Quanto tempo passi al computer ogni giorno?"
"Preferisci i computer Apple o quelli con Windows?"
Journal Prompts
Descrivi come il tuo computer ti aiuta nelle tue attività quotidiane.
Cosa faresti se il tuo computer si rompesse improvvisamente oggi?
Scrivi dei vantaggi e degli svantaggi di passare molto tempo al computer.
Quali sono le caratteristiche del tuo computer ideale?
Pensa a come saranno i computer tra cinquant'anni.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is masculine. You say 'il computer' or 'un computer'. This follows the general rule that most foreign technology loanwords in Italian are masculine.
You say 'i computer'. Do not add an 's'. The plural is indicated by the article 'i' or a number like 'due computer'.
Yes, 'PC' is very common in Italy. It is pronounced 'pee-chee'. It usually refers to a Windows computer, while 'Mac' is used for Apple.
'Computer' is the general term for any machine. 'Portatile' specifically refers to a laptop computer that you can carry.
Only in very formal, academic, or technical contexts. In everyday Italian, it sounds quite outdated and 'computer' is preferred.
The most natural way is 'al computer'. For example, 'Lavoro al computer'. 'Sul computer' is used for physical objects on top of it.
Usually no. Italians use the word 'tablet' for iPads and similar devices, keeping 'computer' for things with keyboards.
It is similar to English but with a clearer 'u' sound (/u/) and a slightly trilled 'r' at the end. Stress the second syllable.
It is a computer lab, typically found in schools or universities where students can use shared machines.
Yes, 'laptop' is understood and used, but 'portatile' is much more common in spoken Italian.
Test Yourself 180 questions
Traduci: 'My computer is broken.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I work at the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Do you have a laptop?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'computer' e 'nuovo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Turn off the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The computers are in the classroom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'usare' e 'computer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I need a new computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The computer screen is black.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'He is a computer expert.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase sul tuo computer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'There is a virus in the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I bought a laptop yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The technician is fixing the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'internet' e 'computer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I forgot the password of my computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'The computer is on the desk.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'I spend too much time at the computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Scrivi una frase con 'spegnere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduci: 'Can I use your computer?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Uso il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ho un computer portatile'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'I computer' (plurale).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il mio computer è rotto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Accendo il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Lavoro al computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Spegni il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il tecnico ripara il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Non trovo il mio computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il computer è veloce'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ho salvato i file nel computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Navigo su internet col computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il computer è sul tavolo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Ho bisogno di un nuovo computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'L'aula computer è grande'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il mio computer si è bloccato'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Posso usare il tuo computer?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Aggiorna il computer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dì: 'Il computer è spento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ascolta e scrivi: 'Il mio computer è nuovo.'
Ascolta e scrivi: 'Uso il computer per lavorare.'
Ascolta e scrivi: 'Spegni il computer.'
Ascolta e scrivi: 'Ho comprato un portatile.'
Ascolta e scrivi: 'I computer sono rotti.'
Ascolta e scrivi: 'Lavoro al computer.'
Ascolta e scrivi: 'Il tecnico aggiusta il computer.'
Ascolta e scrivi: 'Non trovo il caricabatterie.'
Ascolta e scrivi: 'Il computer è sul tavolo.'
Ascolta e scrivi: 'C'è un virus.'
Ascolta e scrivi: 'Accendi lo schermo.'
Ascolta e scrivi: 'Il mio PC è veloce.'
Ascolta e scrivi: 'Dov'è il computer?'
Ascolta e scrivi: 'Ho salvato il file.'
Ascolta e scrivi: 'Il computer è spento.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'computer' is a masculine, invariable loanword in Italian. Remember to use 'il' or 'i' and never add an 's' for plural. Example: 'Ho tre computer in ufficio' (I have three computers in the office).
- A masculine noun borrowed from English, used to describe all types of computing devices.
- Invariable in the plural form: 'il computer' becomes 'i computer' without adding an 's'.
- Commonly used with the preposition 'al' to mean 'working on' or 'at' the device.
- Central to modern Italian life, used in offices, schools, and homes throughout the country.
Plural Rule
Remember: Foreign words ending in consonants don't change in the plural. 'I computer' is correct; 'I computers' is not.
Portatile vs Fisso
If you want to be specific, use 'portatile' for laptop and 'fisso' for desktop. It makes you sound more like a native.
Working 'at' the computer
Always use 'al computer' for 'at the computer'. It's one of those small things that marks a fluent speaker.
Loanwords
Don't try to translate 'computer' into a 'pure' Italian word. Everyone in Italy uses the English term.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
More technology words
accedere
B1To gain entry or access to a place or system.
accesso
B1The act of entering or gaining entry.
aggiornare
B2To update or bring up to date.
apparecchio
B2A device or piece of equipment.
applicazione
B1A program designed for a specific task.
assemblare
B2To assemble, build, or put together.
avanzato
B1Far on or ahead in development.
azzerare
B2To reset to zero or eliminate.
batteria
B1A container of electricity or musical instrument.
canale
B1A waterway or television frequency.