piangere
Piangere is an Italian verb meaning 'to cry' or 'to weep'. It's a regular -ere verb, so its conjugations follow a predictable pattern.
For example, if you want to say 'I cry', you would say io piango. For 'you cry' (singular, informal), it's tu piangi.
This verb is useful for expressing emotions and is commonly used in everyday conversation.
You might use it to describe someone who is sad or upset.
In Italian, to say someone is crying, you use the verb piangere. It's a regular -ere verb, so its conjugations follow a predictable pattern. For example, 'io piango' means 'I cry,' and 'lui/lei piange' means 'he/she cries.'
You can use piangere in many situations, from shedding tears of sadness to tears of joy. Remember, context often helps you understand why someone is crying. Try to use this verb in your daily practice to make it your own!
When you are talking about crying in Italian, the verb you want is piangere. It's a regular -ere verb, so you conjugate it like other verbs ending in -ere. For example, 'I cry' is io piango, and 'he cries' is lui piange. You'll often hear it used when someone is sad or upset. Remember that piangere specifically means to shed tears, so it's a good word to have in your basic vocabulary.
In Italian, 'piangere' means to cry, to shed tears. It's a regular verb ending in -ere, so its conjugations follow a predictable pattern. For example, 'io piango' means 'I cry', and 'lei piange' means 'she cries'.
It can also be used in a figurative sense, like 'piangere miseria' which means to complain about poverty or hardship, even if it's not entirely true. Or 'piangere sul latte versato' which is the equivalent of 'crying over spilled milk' in English, meaning to regret something that cannot be undone.
So while the basic meaning is straightforward, 'piangere' can express a range of emotions and situations beyond just shedding tears. It’s a versatile verb to have in your vocabulary for expressing feelings and observations.
§ What 'piangere' means
- Italian Word
- piangere (verb)
- Definition
- To shed tears, to cry
- CEFR Level
- A1
§ How to use 'piangere' in a sentence
Alright, let's get straight to it. 'Piangere' is a regular verb, but it's important to know how to conjugate it correctly to express who is crying and when. It's often used with prepositions like 'per' (for/because of) to explain the reason for crying, or 'di' (of) with emotions.
§ Present Tense Conjugation
Here's how 'piangere' changes in the present tense:
- Io piango (I cry)
- Tu piangi (You cry - informal singular)
- Lui/Lei piange (He/She cries)
- Noi piangiamo (We cry)
- Voi piangete (You cry - informal plural)
- Loro piangono (They cry)
§ Using 'piangere' with reasons
You'll often hear 'piangere' followed by 'per' when you want to say *why* someone is crying. It means 'for' or 'because of'.
Lei piange per la tristezza. (She cries for sadness / because of sadness.)
Non piangere per un piccolo problema. (Don't cry for a small problem.)
§ Expressing emotions with 'piangere di'
Sometimes, you'll see 'piangere' followed by 'di' (of) when referring to an emotion that causes the crying, especially with joy or happiness, which might seem counterintuitive in English.
Abbiamo pianto di gioia quando abbiamo sentito la notizia. (We cried of joy when we heard the news.)
Il bambino piange di rabbia. (The child cries of anger.)
§ Common phrases with 'piangere'
Here are a few common expressions you might hear or use with 'piangere':
Piangere a dirotto: To cry uncontrollably, to sob.
Ha pianto a dirotto per tutta la notte. (He cried uncontrollably all night.)
Piangere sul latte versato: To cry over spilled milk (meaning to regret something that cannot be changed).
Non piangere sul latte versato, ormai è fatta. (Don't cry over spilled milk, it's done now.)
Mastering 'piangere' and its common uses will definitely help you express a range of emotions in Italian. Keep practicing these examples, and you'll get it quickly!
How Formal Is It?
"Siamo qui per deplorare la perdita, non per festeggiare. (We are here to deplore the loss, not to celebrate.)"
"Non c'è motivo di piangere per qualcosa che non puoi cambiare. (There is no reason to cry over something you cannot change.)"
"Smettila di frignare per ogni piccola cosa! (Stop whining about every little thing!)"
"Il bambino ha fatto la lacrima quando è caduto. (The child shed a tear when he fell.)"
"Ho avuto uno sclero totale dopo aver visto il conto. (I had a total freak out after seeing the bill.)"
재미있는 사실
The action of beating one's breast was a common ancient Roman gesture of mourning, directly linking the physical act to the emotional expression of crying.
난이도
short and common verb
short and regular conjugation in common tenses
short and easy to pronounce
common sound, clear pronunciation
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Regular -ere verb conjugation: 'piangere' follows the regular conjugation pattern for -ere verbs. For example, 'io piango' (I cry), 'tu piangi' (you cry), 'lui/lei piange' (he/she cries), 'noi piangiamo' (we cry), 'voi piangete' (you all cry), 'loro piangono' (they cry).
Mio figlio piange spesso. (My son cries often.)
Past participle: The past participle of 'piangere' is 'pianto'. It's used with the auxiliary verb 'avere' to form compound tenses like the 'passato prossimo'.
Lei ha pianto tutta la notte. (She cried all night.)
Impersonal use with 'si': 'Si piange' can be used to express 'one cries' or 'people cry' in a general sense.
Quando si è tristi, si piange. (When one is sad, one cries.)
Used with prepositions: 'Piangere' can be followed by prepositions like 'per' (for/because of) to indicate the reason for crying.
Piangeva per la gioia. (She was crying for joy.)
Idiomatic expressions: 'Piangere sul latte versato' means 'to cry over spilled milk', referring to regretting something that cannot be changed.
Non piangere sul latte versato; non puoi cambiare il passato. (Don't cry over spilled milk; you can't change the past.)
수준별 예문
Il bambino piange perché ha fame.
The child cries because he is hungry.
Lei piange quando guarda film tristi.
She cries when she watches sad movies.
Non piangere, andrà tutto bene.
Don't cry, everything will be fine. (informal 'you')
Negative imperative with 'tu' (informal 'you')
Perché piangi?
Why are you crying? (informal 'you')
Ho visto mia sorella piangere.
I saw my sister cry.
Past tense with auxiliary 'avere'
Lui piangeva spesso da bambino.
He often cried as a child.
Imperfect tense for habitual actions in the past
Non mi piace piangere in pubblico.
I don't like to cry in public.
Infinitive after 'piacere'
Sei stanco di piangere?
Are you tired of crying? (informal 'you')
Preposition 'di' before infinitive
Quando guardo film tristi, mi viene da piangere facilmente.
When I watch sad movies, I feel like crying easily.
Here, 'mi viene da piangere' is a common Italian idiom meaning 'I feel like crying' or 'it makes me want to cry'.
Ha iniziato a piangere di gioia quando ha ricevuto la buona notizia.
She started to cry tears of joy when she received the good news.
'Di gioia' specifies the reason for crying, meaning 'of joy'.
Non serve a nulla piangere sul latte versato.
There's no use crying over spilled milk.
This is a common Italian proverb, directly equivalent to the English one. 'Sul latte versato' means 'over the spilled milk'.
I bambini piccoli piangono spesso quando hanno fame o sono stanchi.
Small children often cry when they are hungry or tired.
'Hanno fame' means 'they are hungry', and 'sono stanchi' means 'they are tired'.
Non voleva piangere davanti a tutti, così è uscita dalla stanza.
She didn't want to cry in front of everyone, so she left the room.
'Davanti a tutti' means 'in front of everyone'. 'È uscita dalla stanza' uses the passato prossimo with 'essere' for movement verbs.
A volte è salutare piangere per sfogare le proprie emozioni.
Sometimes it's healthy to cry to express one's emotions.
'Per sfogare' means 'to express' or 'to vent'. 'Le proprie emozioni' means 'one's own emotions'.
Quando la cipolla ti fa piangere, è meglio aprire la finestra.
When the onion makes you cry, it's better to open the window.
'Ti fa piangere' is a causative construction, meaning 'makes you cry'.
Dopo la discussione, ha continuato a piangere per ore.
After the argument, she continued to cry for hours.
'Ha continuato a piangere' uses the passato prossimo. 'Per ore' means 'for hours'.
Non serve a nulla piangere sul latte versato, dobbiamo trovare una soluzione.
No use crying over spilled milk, we need to find a solution.
Literally: 'It serves nothing to cry on the spilled milk.'
La sua voce tremava, ma si sforzò di non piangere davanti a tutti.
Her voice trembled, but she forced herself not to cry in front of everyone.
Using 'si sforzò di' (she forced herself to) followed by an infinitive.
È difficile non piangere quando si rivedono vecchie foto che evocano ricordi dolorosi.
It's difficult not to cry when you see old photos that evoke painful memories.
Impersonal 'si' construction (one sees, you see).
Dopo aver udito la notizia, non riusciva a smettere di piangere per ore.
After hearing the news, she couldn't stop crying for hours.
'Riuscire a' (to manage to, to be able to) followed by an infinitive.
A volte, è catartico piangere e lasciare andare le emozioni represse.
Sometimes, it's cathartic to cry and let go of repressed emotions.
Infinitive as a subject of the sentence.
Se continui a piangere ogni volta che le cose si mettono male, non risolverai nulla.
If you keep crying every time things go wrong, you won't solve anything.
'Continuare a' (to continue to) followed by an infinitive.
Ho visto molti piangere di gioia durante la cerimonia, è stato un momento toccante.
I saw many crying tears of joy during the ceremony, it was a touching moment.
'Piangere di gioia' (to cry with joy).
Anche gli uomini più forti hanno il diritto di piangere quando il dolore è troppo grande.
Even the strongest men have the right to cry when the pain is too great.
'Avere il diritto di' (to have the right to) followed by an infinitive.
Non serve piangere sul latte versato; è meglio concentrarsi su come rimediare all'errore.
There's no use crying over spilled milk; it's better to focus on how to fix the mistake.
Idiomatic expression: 'piangere sul latte versato' (to cry over spilled milk).
Vederla piangere di gioia dopo tanti sacrifici mi ha riempito il cuore di felicità.
Seeing her cry tears of joy after so many sacrifices filled my heart with happiness.
Here, 'piangere' is followed by 'di gioia' to specify the reason for crying.
La tragedia che ha colpito la comunità ha fatto piangere anche i cuori più duri.
The tragedy that struck the community made even the hardest hearts cry.
Figurative use of 'piangere' to express deep sorrow.
Ha passato la notte a piangere in silenzio, cercando di non farsi sentire da nessuno.
She spent the night crying silently, trying not to be heard by anyone.
Use of 'passare la notte a' + infinitive to express an action performed throughout the night.
Se continui a piangere ogni volta che ti metti a dieta, non raggiungerai mai i tuoi obiettivi.
If you keep crying every time you go on a diet, you'll never reach your goals.
Conditional sentence ('Se continui... non raggiungerai...').
È inutile piangere e lamentarsi se poi non si fa nulla per cambiare la situazione.
It's useless to cry and complain if you then do nothing to change the situation.
'Inutile' + infinitive expresses the futility of an action.
I bambini tendono a piangere più facilmente degli adulti quando sono frustrati.
Children tend to cry more easily than adults when they are frustrated.
'Tendono a' + infinitive indicates a tendency or habit.
Dovremmo smetterla di piangere sulle decisioni passate e guardare avanti con speranza.
We should stop crying over past decisions and look forward with hope.
'Smetterla di' + infinitive means 'to stop doing something'.
관용어 및 표현
"Piangere a calde lacrime"
To cry hot tears / To cry bitterly
Ha pianto a calde lacrime quando ha lasciato la sua famiglia. (She cried hot tears when she left her family.)
neutral"Piangere sul latte versato"
To cry over spilled milk (to regret something that has already happened and cannot be changed)
Non serve piangere sul latte versato, è successo e basta. (There's no point crying over spilled milk, it just happened.)
neutral"Far piangere il cuore"
To make one's heart cry / To be heartbreaking
La storia di quel bambino fa piangere il cuore. (That child's story is heartbreaking.)
neutral"Piangere miseria"
To cry poverty / To complain about being poor (often exaggerating)
Sempre a piangere miseria, ma ha una bella macchina. (Always crying poverty, but he has a nice car.)
informal"Piangere come un vitello"
To cry like a calf (to cry loudly and inconsolably)
Ha pianto come un vitello quando ha rotto il giocattolo. (He cried like a calf when he broke the toy.)
informal"Piangere dal ridere"
To cry from laughing
Ho pianto dal ridere per quella barzelletta. (I cried from laughing at that joke.)
neutral"Piangere di gioia"
To cry tears of joy
Ho pianto di gioia quando ho sentito la notizia. (I cried tears of joy when I heard the news.)
neutral"Piangere lacrime amare"
To cry bitter tears / To regret deeply
Ha pianto lacrime amare per i suoi errori. (He cried bitter tears for his mistakes.)
neutral"Piangere la morte di qualcuno"
To mourn someone's death
Tutti hanno pianto la morte del vecchio professore. (Everyone mourned the old professor's death.)
formal"Piangere a dirotto"
To cry uncontrollably / To weep profusely
Dopo la notizia, ha iniziato a piangere a dirotto. (After the news, she started to cry uncontrollably.)
neutral어휘 가족
명사
형용사
팁
Basic use of 'piangere'
'Piangere' means to cry or to weep. It's a regular -ere verb.
Conjugation in the present tense
Here's how 'piangere' conjugates in the present tense:
Io piango (I cry)
Tu piangi (You cry)
Lui/Lei piange (He/She cries)
Noi piangiamo (We cry)
Voi piangete (You all cry)
Loro piangono (They cry)
Past tense with 'avere'
To form the past tense (passato prossimo), you'll use the auxiliary verb 'avere' (to have) and the past participle 'pianto'. For example: 'Ho pianto' (I cried).
Example sentence 1
La bambina piange perché è caduta. (The little girl cries because she fell.)
Example sentence 2
Non piangere, tutto andrà bene. (Don't cry, everything will be fine.)
Figurative use of 'piangere'
Sometimes 'piangere' can be used figuratively, like 'piangere miseria' which means to complain about poverty or lack of money, even if it's not true.
Related noun: 'il pianto'
The noun form is 'il pianto', meaning 'the crying' or 'the weeping'. For example: 'Il suo pianto era inconsolabile.' (Her crying was inconsolable.)
Common expression: 'piangere a dirotto'
A common expression is 'piangere a dirotto', which means to cry buckets or to cry profusely. For instance: 'Ha pianto a dirotto per la notizia.' (She cried buckets over the news.)
Distinguish from 'lamentarsi'
While 'piangere' is about shedding tears, 'lamentarsi' means to complain. Don't confuse them.
Practice conjugation
Try conjugating 'piangere' in different tenses. This will help you remember it better. For example, think about when you might say 'I will cry' (piangerò) or 'I was crying' (piangevo).
암기하기
기억법
Imagine a 'pee-EN-jer' (piangere) who is so sad they are crying.
시각적 연상
Visualize a 'piangere' plant that waters itself by crying little tears from its leaves.
Word Web
챌린지
Think about times you've cried or seen someone cry. Form a simple sentence in Italian using 'piangere' to describe it, then translate it to English. For example: 'Io piango quando guardo un film triste.' (I cry when I watch a sad movie.)
어원
Latin
원래 의미: plangere (to strike, to beat one's breast in grief)
Indo-European, Italic, Romance문화적 맥락
In Italian culture, expressing emotions openly, including crying, is generally accepted. It's not uncommon to see people cry in public during emotional events like funerals or even joyous occasions like weddings. The phrase 'piangere lacrime amare' (to cry bitter tears) is a common idiom meaning to cry with great sadness or regret.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Expressing sadness or grief
- Non piangere. (Don't cry.)
- Ho pianto molto. (I cried a lot.)
- Stava piangendo in silenzio. (He/She was crying silently.)
Reacting to strong emotions (happy tears, frustration)
- Piangeva dalla gioia. (He/She cried tears of joy.)
- Mi viene da piangere dalla rabbia. (I feel like crying from anger.)
- Hai mai pianto guardando un film? (Have you ever cried watching a movie?)
Describing a baby crying
- Il bambino piange sempre. (The baby always cries.)
- Perché il bambino sta piangendo? (Why is the baby crying?)
- Smettila di piangere, piccolino. (Stop crying, little one.)
Figurative use, like something 'crying out' for attention
- Questo muro piange acqua. (This wall is leaking water.)
- Il progetto piange fondi. (The project is crying out for funds.)
- La ferita piange sangue. (The wound is oozing blood.)
When someone is complaining or whining (informal)
- Smettila di piangere per ogni cosa! (Stop whining about everything!)
- Non piangere sul latte versato. (Don't cry over spilled milk. - *idiom*)
- Sta sempre a piangere. (He/She is always complaining.)
대화 시작하기
"Cosa ti fa piangere più spesso?"
"Hai mai pianto di felicità?"
"Quando è stata l'ultima volta che hai pianto e perché?"
"Credi che sia giusto piangere in pubblico?"
"C'è un film o una canzone che ti fa sempre piangere?"
일기 주제
Descrivi un momento in cui hai pianto e come ti sei sentito/a dopo.
Pensa a un personaggio di un libro o un film che ha pianto. Come ha influito sulla tua percezione del personaggio?
Scrivi di un momento in cui hai visto qualcuno piangere e come hai reagito.
Rifletti sul significato del pianto in diverse culture.
Immagina di non poter più piangere. Come cambierebbe la tua vita e la tua espressione delle emozioni?
셀프 테스트 90 질문
Il bambino _______ perché ha fame.
The child is crying because he is hungry. 'Piange' means 'cries' (third person singular of piangere).
Non voglio _______, sono felice!
I don't want to cry, I am happy! 'Piangere' means 'to cry'.
Quando è triste, lei _______ sempre.
When she is sad, she always cries. 'Piange' means 'cries' (third person singular of piangere).
Perché tu _______? C'è qualcosa che non va?
Why are you crying? Is something wrong? 'Piangi' means 'you cry' (second person singular of piangere).
I bambini a volte _______ senza una ragione.
Children sometimes cry without a reason. 'Piangono' means 'they cry' (third person plural of piangere).
Non mi piace _______ davanti agli altri.
I don't like to cry in front of others. 'Piangere' means 'to cry'.
The little girl starts to cry.
Don't cry, please.
He doesn't want to cry.
Read this aloud:
Io piango.
Focus: phee-AN-go
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Tu piangi.
Focus: phee-AN-jee
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lui/Lei piange.
Focus: phee-AN-jay
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Italian describing someone crying. (e.g., 'The girl cries.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La ragazza piange.
Translate this sentence into Italian: 'I cry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Io piango.
Form a simple question in Italian asking 'Why do you cry?' (informal 'you').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Perché piangi?
Perché Maria piange?
Read this passage:
Maria è triste. Il suo gatto è malato e Maria piange. Lei è molto triste per il suo gatto.
Perché Maria piange?
The passage states 'Il suo gatto è malato e Maria piange' (Her cat is sick and Maria cries).
The passage states 'Il suo gatto è malato e Maria piange' (Her cat is sick and Maria cries).
Cosa fa Marco alla fine del film?
Read this passage:
Marco vede un film triste. Alla fine del film, Marco piange. Il film è stato molto emozionante.
Cosa fa Marco alla fine del film?
The passage says 'Alla fine del film, Marco piange' (At the end of the film, Marco cries).
The passage says 'Alla fine del film, Marco piange' (At the end of the film, Marco cries).
Luca piange spesso?
Read this passage:
Luca non piange mai. È un ragazzo molto forte. Anche quando è triste, non piange.
Luca piange spesso?
The passage states 'Luca non piange mai' (Luca never cries).
The passage states 'Luca non piange mai' (Luca never cries).
Which sentence correctly uses 'piangere'?
'Piangere' is used when someone is shedding tears. 'Noi piangiamo spesso' means 'We often cry'. The other options don't make sense grammatically or semantically.
Choose the correct conjugation of 'piangere' for 'loro' (they).
The correct conjugation for 'loro' (they) in the present tense is 'piangono'.
Which of these situations would most likely involve 'piangere'?
'Piangere' means to cry, which is a common reaction to watching a sad movie.
The verb 'piangere' can be used to describe laughter.
'Piangere' specifically means 'to cry' or 'to shed tears', not to laugh.
You can use 'piangere' to express that someone is feeling very happy.
While one might cry tears of joy, 'piangere' primarily implies sadness or pain. To express extreme happiness, other verbs like 'ridere' (to laugh) or phrases like 'essere molto felice' (to be very happy) are more appropriate.
The past participle of 'piangere' is 'pianto'.
The past participle of the verb 'piangere' is indeed 'pianto'. For example, 'Ho pianto molto' (I cried a lot).
The child started crying loudly after falling.
Even adults sometimes need to cry to let it out.
I don't like to see anyone cry, it makes me sad.
Read this aloud:
Perché il tuo amico ha iniziato a piangere durante il film?
Focus: piangere
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Dovresti piangere se ne senti il bisogno, è normale.
Focus: dovresti piangere
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
La nonna piangeva di gioia quando ha visto i nipoti.
Focus: piangeva di gioia
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you saw someone cry and what emotions you think they were feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho visto una bambina piangere al parco perché aveva perso il suo palloncino. Sembrava molto triste e dispiaciuta. Mi sono avvicinato per chiederle cosa fosse successo e ho cercato di confortarla. Credo che stesse provando una grande delusione.
Imagine you are writing a short story. How would you describe a character who starts to cry silently?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le lacrime cominciarono a scendere silenziose sulle sue guance, cercando di nascondere la sua emozione. Si mordeva il labbro per non fare rumore, ma le sue spalle tremavano leggermente. Non voleva che nessuno la vedesse piangere.
Write a short paragraph about why people might cry, listing at least three different reasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Le persone possono piangere per molte ragioni diverse. A volte è per tristezza o dolore, come quando si perde qualcosa di importante. Altre volte, si piange per gioia, per esempio durante un matrimonio o quando si riceve una bella notizia inaspettata. Si può anche piangere per frustrazione o rabbia, quando ci si sente sopraffatti.
Perché Maria piangeva?
Read this passage:
Maria non riusciva a credere a quello che era successo. Le sue amiche l'avevano dimenticata. Si sedette in un angolo della stanza e cominciò a piangere in silenzio, sperando che nessuno la vedesse. Sentiva un nodo in gola e le lacrime scendevano calde sul viso.
Perché Maria piangeva?
Il testo dice chiaramente 'Le sue amiche l'avevano dimenticata', il che la portava a piangere.
Il testo dice chiaramente 'Le sue amiche l'avevano dimenticata', il che la portava a piangere.
Che tipo di pianto era quello di Luca?
Read this passage:
Durante la cerimonia di premiazione, quando il suo nome fu annunciato come vincitore, Luca non poté fare a meno di piangere. Era un pianto di gioia, dopo anni di duro lavoro e sacrifici. Il pubblico applaudiva e lui si asciugava le lacrime con la mano.
Che tipo di pianto era quello di Luca?
Il testo specifica 'Era un pianto di gioia, dopo anni di duro lavoro e sacrifici'.
Il testo specifica 'Era un pianto di gioia, dopo anni di duro lavoro e sacrifici'.
Cosa ha fatto iniziare la bambina a piangere forte?
Read this passage:
La bambina era caduta e si era sbucciata un ginocchio. All'inizio non aveva fatto rumore, ma poi il dolore è diventato insopportabile e ha iniziato a piangere forte. Sua madre è corsa da lei per consolarla e medicare la ferita.
Cosa ha fatto iniziare la bambina a piangere forte?
Il testo afferma 'il dolore è diventato insopportabile e ha iniziato a piangere forte'.
Il testo afferma 'il dolore è diventato insopportabile e ha iniziato a piangere forte'.
Dopo aver saputo la triste notizia, non poté fare a meno di _____. (After hearing the sad news, she couldn't help but _____.)
The context of 'triste notizia' (sad news) indicates that 'piangere' (to cry) is the appropriate action.
Il bambino ha iniziato a _____ quando ha perso il suo giocattolo preferito. (The child started to _____ when he lost his favorite toy.)
Losing a favorite toy typically makes a child cry ('piangere').
Non c'è bisogno di _____ per un piccolo graffio. (There's no need to _____ for a small scratch.)
A 'piccolo graffio' (small scratch) usually doesn't warrant crying ('piangere').
La commedia era così divertente che abbiamo iniziato a _____ dalle risate. (The comedy was so funny that we started to _____ with laughter.)
Sometimes, laughter can be so intense that it makes one cry ('piangere dalle risate').
Ogni volta che guarda quel film, non può fare a meno di _____. (Every time she watches that movie, she can't help but _____.)
The phrase 'non può fare a meno di' (can't help but) suggests an emotional reaction, and crying ('piangere') fits if the movie is sad.
Non riesco a capire perché lei continui a _____ per cose così insignificanti. (I can't understand why she keeps _____ over such insignificant things.)
The context of 'cose così insignificanti' (such insignificant things) implies an emotional overreaction, making 'piangere' (to cry) the correct choice.
Choose the most appropriate synonym for 'piangere' in the context of expressing sadness.
'Lacrimare' directly means 'to shed tears' or 'to weep', which is a close synonym for 'piangere' when referring to crying due to sadness. 'Ridere' means to laugh, 'Urlare' means to shout, and 'Dormire' means to sleep.
Which of the following phrases correctly uses 'piangere' in a figurative sense?
In Italian, 'il cielo sta piangendo' is a common idiom meaning 'it's raining', where the sky is personified as crying. The other options are nonsensical.
How would you express 'She cried for hours' using the verb 'piangere'?
'Ha pianto per ore' uses the passato prossimo, which is correct for a completed action that occurred over a duration in the past. 'Lei piangeva da ore' would imply she had been crying for hours up until a certain point in the past, or an ongoing action in the past. 'Piangerà per ore' is future tense. 'Piangeva per ore' is imperfect, and implies a continuous or habitual action in the past.
The phrase 'piangere miseria' means to feel poor and sad.
'Piangere miseria' is an idiom that means to complain excessively about one's financial difficulties or lack of resources, often exaggerating the extent of the hardship.
If someone says 'Non piangere sul latte versato', they are advising you not to lament over past mistakes that cannot be changed.
'Non piangere sul latte versato' is the Italian equivalent of the English idiom 'Don't cry over spilled milk', meaning there's no point in being upset about something that has already happened and cannot be undone.
The verb 'piangere' can only be used to describe human emotions.
While 'piangere' primarily describes human crying, it can also be used figuratively for non-human things, such as 'il cielo sta piangendo' (it's raining), or even to describe a plant 'weeping' sap.
Describe a time you saw someone cry and what emotions you think they were experiencing. Use at least two forms of 'piangere' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho visto la mia amica piangere quando ha saputo di aver perso il lavoro. Credo che stesse piangendo per la tristezza e la frustrazione. Era un momento difficile per lei e le lacrime erano un'espressione delle sue forti emozioni.
Imagine you are writing a short story. A character in your story starts to cry. Describe the scene and the reasons for their tears. Incorporate phrases related to 'piangere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La bambina cominciò a piangere silenziosamente, le lacrime le scendevano lungo le guance. Aveva perso il suo orsetto preferito e la disperazione era grande. Non riusciva a smettere di piangere, sentendosi completamente sola in quel momento.
Explain the difference between 'piangere' (to cry) and 'lamentarsi' (to complain) in Italian, providing an example sentence for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La differenza principale tra 'piangere' e 'lamentarsi' è che 'piangere' si riferisce all'atto di versare lacrime a causa di un'emozione forte, mentre 'lamentarsi' significa esprimere insoddisfazione o dolore verbale. Esempio per piangere: 'Ha iniziato a piangere di gioia quando ha ricevuto la notizia.' Esempio per lamentarsi: 'Si lamentava sempre del tempo.'
Qual è la ragione principale per cui la bambina stava piangendo?
Read this passage:
La bambina, dopo aver rotto il suo giocattolo preferito, non riusciva a smettere di piangere. Le sue lacrime erano copiose e i suoi singhiozzi riempivano la stanza. La madre cercava di consolarla, ma la tristezza della piccola era inconsolabile. Era la prima volta che piangeva così disperatamente.
Qual è la ragione principale per cui la bambina stava piangendo?
Il passaggio indica chiaramente che la bambina piangeva 'dopo aver rotto il suo giocattolo preferito'.
Il passaggio indica chiaramente che la bambina piangeva 'dopo aver rotto il suo giocattolo preferito'.
Secondo il testo, per quali altre ragioni, oltre alla tristezza, le persone possono piangere?
Read this passage:
A volte, le persone piangono non solo per tristezza, ma anche per gioia o sollievo. È un modo naturale del corpo di rilasciare emozioni intense. Non è raro vedere qualcuno piangere di felicità dopo aver raggiunto un obiettivo importante o aver superato una difficoltà.
Secondo il testo, per quali altre ragioni, oltre alla tristezza, le persone possono piangere?
Il testo afferma: 'le persone piangono non solo per tristezza, ma anche per gioia o sollievo'.
Il testo afferma: 'le persone piangono non solo per tristezza, ma anche per gioia o sollievo'.
Cosa ha commosso gli spettatori durante lo spettacolo?
Read this passage:
Durante lo spettacolo teatrale, la protagonista iniziò a piangere in scena. Le sue lacrime sembravano così genuine che molti spettatori si commossero. Era una scena potente che mostrava la profonda sofferenza del personaggio. L'attrice era riuscita a trasmettere un'emozione intensa.
Cosa ha commosso gli spettatori durante lo spettacolo?
Il passaggio dice: 'Le sue lacrime sembravano così genuine che molti spettatori si commossero.'
Il passaggio dice: 'Le sue lacrime sembravano così genuine che molti spettatori si commossero.'
This sentence structure (Subject-Verb-Complement-Adverbial Clause) is common in Italian, emphasizing the girl crying in secret.
This sentence shows a complex structure with an concessive clause ('nonostante') followed by the main clause, reflecting a higher level of grammatical understanding.
This sentence uses the verb 'impedire' (to prevent) with the preposition 'a' and an infinitive, which is a common B2 construction.
Dopo aver udito la tragica notizia, non poté fare a meno di ______.
The context of 'tragica notizia' (tragic news) indicates that 'piangere' (to cry) is the most appropriate reaction.
Il film era così commovente che molti spettatori iniziarono a ______ silenziosamente.
A 'commovente' (moving) film would typically cause people to 'piangere' (cry).
Nonostante la sua apparente freddezza, si vedeva che stava trattenendo a stento le lacrime, pronta a ______ in qualsiasi momento.
The phrase 'trattenendo a stento le lacrime' (barely holding back tears) directly implies that she was about to 'piangere' (cry).
La disperazione era tale che la donna cominciò a ______ senza controllo, con singhiozzi che le scuotevano il corpo.
The description of 'disperazione' (desperation) and 'singhiozzi' (sobs) points to 'piangere' (to cry) as the correct action.
Era difficile non ______ ascoltando il racconto straziante della sua infanzia difficile.
A 'racconto straziante' (heart-wrenching story) would evoke 'piangere' (to cry).
Ogni volta che rivedeva quella foto, un velo di tristezza le offuscava gli occhi, facendola ______ silenziosamente.
The feeling of 'tristezza' (sadness) and 'offuscava gli occhi' (clouded her eyes) leads to 'piangere' (to cry).
Se un bambino non ottiene ciò che vuole, spesso inizia a ___.
In questo contesto, 'piangere' è l'azione più appropriata per un bambino che non ottiene qualcosa.
La commozione fu tale che non poté fare a meno di ___.
La commozione è spesso associata al pianto, quindi 'piangere' è la scelta più logica.
Nonostante la sua forza d'animo, alla fine si lasciò andare a un lungo ___ dirotto.
'Pianto dirotto' è un'espressione comune per indicare un pianto intenso.
Il verbo 'piangere' può essere usato solo in contesti di tristezza profonda.
Sebbene spesso associato alla tristezza, 'piangere' può anche esprimere gioia, commozione o sollievo.
Se qualcuno 'piange lacrime di coccodrillo', significa che è sinceramente addolorato.
'Piangere lacrime di coccodrillo' significa simulare tristezza o dispiacere.
L'espressione 'piangere sul latte versato' significa preoccuparsi per qualcosa che è già accaduto e non si può cambiare.
Questa espressione è un'idioma comune in italiano con il significato indicato.
Descrivi una situazione in cui la gente potrebbe piangere per gioia o per tristezza, approfondendo le diverse emozioni che possono portare alle lacrime.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In un contesto di gioia, si potrebbe piangere quando si riceve una notizia inaspettata e meravigliosa, come la nascita di un figlio o il ricongiungimento con una persona cara dopo anni. Le lacrime di gioia sono spesso accompagnate da un senso di sollievo, gratitudine e un'esplosione di felicità che non può essere contenuta. Al contrario, le lacrime di tristezza emergono in momenti di perdita, delusione o dolore profondo, come la morte di un familiare o la fine di una relazione significativa. Queste lacrime riflettono un senso di vuoto, impotenza e un bisogno di esprimere il proprio disagio interiore.
Immagina di essere un personaggio in un romanzo. Scrivi un breve estratto in cui descrivi il momento in cui piangi e le ragioni profonde dietro le tue lacrime, utilizzando un linguaggio evocativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il mio respiro si fece affannoso, un nodo stretto alla gola che impediva ogni suono. Le lacrime, calde e inarrestabili, scivolarono giù per le guance, bruciando un solco sulla pelle. Non era un pianto di rabbia, né di disperazione acuta, ma una specie di liberazione silenziosa, un riconoscimento tardivo di tutto il dolore accumulato in anni di sorrisi forzati e parole non dette. Ogni goccia sembrava portare con sé un frammento del mio cuore spezzato, un'eco lontana di un passato che non voleva saperne di lasciarmi andare. Il silenzio della stanza amplificava il suono del mio singhiozzare, rendendolo l'unica musica possibile per la mia anima affranta.
Analizza il ruolo del pianto in diverse culture e come le aspettative sociali influenzano l'espressione delle emozioni attraverso le lacrime. Considera almeno due culture diverse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il ruolo del pianto varia significativamente tra le diverse culture, influenzato dalle norme sociali e dalle aspettative di genere. In alcune culture occidentali, ad esempio, esiste ancora lo stereotipo che gli uomini non dovrebbero piangere in pubblico, associando le lacrime a una forma di debolezza. Le donne, invece, sono spesso più 'autorizzate' a esprimere il proprio dolore o la propria gioia attraverso il pianto. Al contrario, in alcune culture orientali o del Medio Oriente, il pianto durante i funerali o le cerimonie di lutto è non solo accettato, ma talvolta anche incoraggiato come un'espressione necessaria di rispetto e dolore collettivo. Le lacrime possono assumere un significato rituale, facilitando il processo di elaborazione del lutto e rafforzando i legami comunitari. Queste differenze dimostrano come il pianto non sia solo una reazione biologica, ma anche un comportamento culturalmente modellato e interpretato.
Qual è il sentimento principale che la protagonista sta provando?
Read this passage:
La pioggia scrosciava battente contro i vetri della finestra, una melodia monotona che si univa al ritmo singhiozzante del mio cuore. Non ero sola, ma in quel momento mi sentivo profondamente isolata, persa in un labirinto di pensieri che mi soffocavano. Le parole che avevo pronunciato, così affrettate e piene di rancore, risuonavano ancora nella mia mente, bruciando come fuoco. Ora, il rimpianto era l'unica compagnia, un peso insopportabile che mi spingeva a terra. Volevo gridare, urlare la mia frustrazione, ma ogni tentativo si risolveva in un pianto silenzioso, una cascata di lacrime che non sembrava avere fine.
Qual è il sentimento principale che la protagonista sta provando?
Il passaggio descrive esplicitamente 'rimpianto' e la sensazione di sentirsi 'profondamente isolata'.
Il passaggio descrive esplicitamente 'rimpianto' e la sensazione di sentirsi 'profondamente isolata'.
Perché la protagonista sta piangendo?
Read this passage:
Era una notte stellata, di quelle che fanno credere che ogni desiderio possa avverarsi. Eppure, lei piangeva. Le sue lacrime non erano di dolore, ma di una gioia così intensa da essere quasi dolorosa. Aveva appena ricevuto la notizia che il suo progetto di una vita era stato finalmente approvato, un traguardo inseguito con tenacia e sacrifici innumerevoli. Ogni singhiozzo era un'onda di gratitudine, ogni lacrima un inno alla perseveranza. Il suo volto, bagnato ma illuminato dalla luce della luna, rifletteva la pura essenza di un sogno realizzato. Era un pianto catartico, un rilascio di tensione accumulata che ora si trasformava in pura estasi.
Perché la protagonista sta piangendo?
Il testo afferma che le sue lacrime 'non erano di dolore, ma di una gioia così intensa' e che ogni singhiozzo era 'un'onda di gratitudine'.
Il testo afferma che le sue lacrime 'non erano di dolore, ma di una gioia così intensa' e che ogni singhiozzo era 'un'onda di gratitudine'.
Qual è la causa principale del pianto collettivo descritto nel passaggio?
Read this passage:
Il suono acuto della sirena perforò l'aria della notte, e con esso, un'ondata di panico si riversò sulla piccola comunità. I volti dei presenti erano contratti dal terrore, ma fu solo quando videro il fumo nero alzarsi all'orizzonte che le prime lacrime iniziarono a scendere. Erano lacrime di paura, di impotenza, di un'angoscia profonda per ciò che sarebbe potuto accadere. Non c'era bisogno di parole; il pianto collettivo parlava di una minaccia imminente e della fragilità della loro esistenza. I bambini si stringevano alle madri, i loro piccoli volti bagnati, e anche gli uomini più stoici non riuscivano a trattenere un singhiozzo, mentre l'incubo prendeva forma davanti ai loro occhi.
Qual è la causa principale del pianto collettivo descritto nel passaggio?
Il testo descrive 'un'ondata di panico', 'volti contratti dal terrore' e lacrime 'di paura, di impotenza, di un'angoscia profonda per ciò che sarebbe potuto accadere' a causa del fumo nero e della sirena.
Il testo descrive 'un'ondata di panico', 'volti contratti dal terrore' e lacrime 'di paura, di impotenza, di un'angoscia profonda per ciò che sarebbe potuto accadere' a causa del fumo nero e della sirena.
Nonostante la sua apparente freddezza, si è lasciato andare a un pianto dirotto, che nessuno avrebbe mai immaginato potesse ___.
'Scaturire' means to gush forth, to spring, which fits the context of tears flowing unexpectedly from someone usually stoic. The other options do not fit the meaning.
Il dolore era così acuto che non riusciva a ___ le lacrime, le quali scorrevano ininterrottamente sul suo viso.
'Reprimere' means to suppress or hold back, which is appropriate for tears that cannot be controlled due to intense pain. The other options do not fit the meaning.
La notizia del suo tradimento le fece ___ il cuore, e un pianto inconsolabile la assalì all'improvviso.
'Straziare' means to tear apart or lacerate, which is a strong and fitting verb for the intense emotional pain that would lead to inconsolable crying. The other options mean to soothe or alleviate.
Davanti a tale ingiustizia, non poté fare a meno di sentire la rabbia ___ dentro di sé, ma si sforzò di non piangere per mantenere la sua dignità.
'Montare' means to rise or surge, which accurately describes the build-up of anger. The context of trying not to cry suggests a struggle against intense emotion. The other options do not fit the meaning.
Era un uomo che non si era mai visto ___ una lacrima, neanche nei momenti più difficili della sua vita.
'Versare una lacrima' is a common Italian idiom meaning 'to shed a tear.' This option is the most natural and idiomatic choice in this context. The other options, while generally meaning to release or pour, are not typically used with 'lacrima' in this sense.
La tragedia che aveva colpito la comunità era tale da far ___ persino i cuori più duri, lasciando tutti in un mare di dolore.
The context of a tragedy and 'a sea of sorrow' clearly indicates that even the hardest hearts would be moved to cry. 'Piangere' is the direct verb for crying. The other options express happiness or joy.
Se un amico ti confida un grave problema, quale di queste reazioni sarebbe la più appropriata per dimostrare empatia e supporto, anche se la situazione ti rende triste?
La risposta corretta dimostra empatia attiva e supporto, mantenendo al contempo un comportamento equilibrato. Le altre opzioni sono estreme, evasive o sminuiscono l'esperienza dell'amico.
Durante un intenso dibattito su questioni etiche complesse, un partecipante, sopraffatto dall'emozione, inizia a piangere. Come dovrebbe reagire un moderatore esperto per mantenere la professionalità e la serietà della discussione?
Un moderatore esperto deve gestire le emozioni in modo professionale. Riconoscere l'emozione e offrire una pausa dimostra sensibilità, mentre reindirizzare la discussione mantiene l'obiettivo del dibattito.
Un critico d'arte, recensendo una mostra estremamente commovente, scrive che le opere sono così potenti da 'far piangere anche le pietre'. Qual è l'interpretazione più plausibile di questa espressione nel contesto della critica?
L'espressione 'far piangere anche le pietre' è un'iperbole comune per indicare un'intensità emotiva straordinaria, capace di commuovere anche chi è solitamente impassibile.
Il proverbio 'ridi che ti passa, piangi che ti allaga' suggerisce che esprimere apertamente il dolore sia sempre la strategia più efficace per superare le difficoltà emotive, anche a costo di sentirsi sopraffatti.
Il proverbio 'ridi che ti passa, piangi che ti allaga' è un modo di dire figurato che suggerisce che il riso può alleggerire le preoccupazioni, mentre un pianto eccessivo può aggravare il senso di disperazione. Non implica che piangere sia sempre la strategia più efficace, ma piuttosto che un eccesso di dolore espresso può essere travolgente. Non è un incoraggiamento incondizionato a piangere, ma piuttosto un monito sulla gestione delle emozioni.
In un contesto di negoziazione ad alto rischio, se una delle parti inizia a piangere, è sempre un segno di debolezza e indica una perdita di controllo della situazione, rendendola vulnerabile a manipolazioni.
Sebbene il pianto possa essere percepito come un segno di debolezza, in un contesto di negoziazione non è sempre così. Può essere una reazione autentica a forte stress, una tattica manipolativa o un segno di frustrazione. Generalizzare che sia 'sempre' un segno di debolezza e vulnerabilità è un'eccessiva semplificazione di una situazione complessa.
Un'affermazione come 'Era così arrabbiato che avrebbe potuto piangere dalla frustrazione' implica che la rabbia e la frustrazione, in determinate circostanze, possono manifestarsi attraverso la lacrimazione, anche se comunemente associate a espressioni diverse.
La frase indica correttamente che emozioni intense come rabbia e frustrazione possono, in effetti, causare lacrime, anche se il pianto è più spesso associato alla tristezza. Questa è una manifestazione emotiva umana comune.
/ 90 correct
Perfect score!
Basic use of 'piangere'
'Piangere' means to cry or to weep. It's a regular -ere verb.
Conjugation in the present tense
Here's how 'piangere' conjugates in the present tense:
Io piango (I cry)
Tu piangi (You cry)
Lui/Lei piange (He/She cries)
Noi piangiamo (We cry)
Voi piangete (You all cry)
Loro piangono (They cry)
Past tense with 'avere'
To form the past tense (passato prossimo), you'll use the auxiliary verb 'avere' (to have) and the past participle 'pianto'. For example: 'Ho pianto' (I cried).
Example sentence 1
La bambina piange perché è caduta. (The little girl cries because she fell.)
관련 콘텐츠
emotions 관련 단어
accorgersi
B1To notice or realize something.
acredine
C1Bitterness or sharpness of temper or manner.
aggressivo
B2Aggressive, hostile, or forceful.
agognato
C1Longed for or ardently desired.
allegro
A2cheerful or happy
amare
A1To love
ambivalente
C1having mixed feelings or contradictory ideas about something
ambivalenza
C1the state of having mixed feelings or contradictory ideas.
ambizione
B1A strong desire to do or achieve something.
ammettere
B1To confess to be true or the case.