At the A1 level, you are just starting to learn basic nouns for daily life. 'Yofuku' is an essential word because it allows you to talk about the things you wear every day. You don't need to know the history of the word yet, but you should know that it means 'clothes' like shirts and pants. At this stage, you should practice the word with simple verbs like 'kau' (to buy) and 'miru' (to look at). You might say 'Yofuku o kaimasu' (I buy clothes). It is also important to recognize the word when you see it in a store. Many beginners find it helpful to associate 'yofuku' with pictures of modern outfits. You should also learn that 'fuku' is a shorter version. Don't worry about the kanji yet; focus on the sound 'yo-u-fu-ku.' Remember that in Japan, most people wear 'yofuku' just like in your country. You will hear this word often in basic listening exercises about shopping or getting dressed in the morning. Try to point at your shirt and say 'yofuku' to help it stick in your memory. It is one of the first 500 words most students learn because it is so practical.
At the A2 level, you should understand that 'yofuku' specifically means 'Western-style clothes.' You are now learning to distinguish between different types of clothing. You should be able to use 'yofuku' with adjectives to describe your preferences, such as 'atarashii yofuku' (new clothes) or 'aoi yofuku' (blue clothes). You should also be comfortable using the particle 'o' to form basic sentences like 'Yofuku o kigaemasu' (I change my clothes). At this level, you might start noticing the kanji 洋服 and understand that the first character means 'Western/Ocean.' This helps you understand why Japan has a different word for Western clothes versus traditional ones (wafuku). You should also know the basic counters, though you might still use 'hitotsu' or 'futatsu' occasionally. A2 learners are expected to handle simple shopping interactions, so knowing 'Yofuku o sagashite imasu' (I am looking for clothes) is very useful. You should also be aware that for pants and skirts, you use the verb 'haku' instead of 'kiru,' even though they are 'yofuku.' This level is about building functional sentences that allow you to describe your daily routine and basic needs.
By the B1 level, you should be using 'yofuku' with more complex grammar structures. You can use it in relative clauses, such as 'Kinou katta yofuku' (The clothes I bought yesterday). You should also be familiar with the honorific form 'o-yofuku,' which is used by shop staff or when showing respect to someone else's belongings. At this stage, you understand the cultural importance of the distinction between 'Yo' and 'Wa' in Japanese society. You can participate in conversations about fashion trends or describe someone's appearance using 'yofuku.' You should also be able to use the correct counters consistently, such as 'ichichaku' (one suit/set). B1 learners should also recognize 'yofuku' in written texts like blog posts or simple news articles about the economy (e.g., the price of clothing). You are moving beyond simple 'subject-object-verb' sentences and starting to use 'yofuku' to express opinions, like 'Kono yofuku wa watashi ni wa sukoshi chiisai desu' (These clothes are a bit small for me). You also begin to learn related terms like 'irui' (garments) and understand when to use 'yofuku' versus 'fuku' based on the formality of the situation.
At the B2 level, your understanding of 'yofuku' includes historical and social nuances. You can discuss the Meiji Restoration's impact on Japanese dress and how 'yofuku' became the national standard. You are comfortable using 'yofuku' in formal writing and business contexts. For instance, you might write an email about a 'yofuku no kuriiningu' (dry cleaning of clothes) or discuss 'yofuku no risaikuru' (recycling of clothes) in a debate about the environment. You understand idiomatic expressions and the nuance of different adjectives like 'oshare-na' (stylish) or 'dasai' (uncool) when applied to 'yofuku.' You can also navigate the 'Keigo' (honorific language) used in high-end boutiques where 'o-yofuku' is used exclusively. Your vocabulary is broad enough that you can explain the difference between 'yofuku,' 'wafuku,' 'irui,' and 'ishou' in Japanese. You should be able to read fashion critiques or historical essays that use the term. At this level, 'yofuku' is not just a word for clothes; it is a category that you can analyze within the context of Japanese modern history and global fashion influences. You can also handle complex tasks like explaining a specific clothing repair or alteration to a tailor using precise language.
As a C1 learner, you have a sophisticated grasp of 'yofuku' and its place in the Japanese lexicon. You can appreciate the subtle differences in register between 'yofuku,' 'fuku,' and 'apparel.' You might engage in high-level discussions about the 'Yofuku-ka' (Westernization of clothing) in Japan and its sociological implications. You can read academic papers or complex literature where 'yofuku' might be used metaphorically or to signify a character's social status or alignment with Western values. Your use of the word is naturally integrated with advanced grammar, such as 'yofuku ni kodawaru' (to be particular about one's clothes) or 'yofuku o shincho suru' (to have new clothes made/to buy new clothes for a special occasion). You understand the specific terminology used in the textile industry and fashion design that branches off from the general concept of 'yofuku.' At this level, you can also identify regional variations or archaic uses of the term in older literature. You are capable of giving a presentation on the evolution of Japanese fashion, using 'yofuku' as a central theme, and you can answer complex questions about the linguistic evolution of the term from the 19th century to the present day.
At the C2 level, you possess native-like fluency and can use 'yofuku' with all its historical, cultural, and linguistic baggage. You can discern the tiniest nuances in how the word is used in different social classes or specialized fields like textile engineering or fashion history. You might use the term in a scholarly analysis of Meiji-era literature, discussing how the adoption of 'yofuku' represented a shift in the Japanese psyche. You are perfectly comfortable with all forms of Keigo related to clothing and can switch between 'fuku,' 'yofuku,' and 'irui' with perfect pragmatic accuracy. You understand the etymological roots deeply and can discuss how the 'Yo' in 'yofuku' relates to other 'Yo' words in the Japanese language system. In a professional or academic setting, you can lead discussions on the sustainability of the 'yofuku' industry or the impact of 'fast fashion' on Japanese consumer behavior. Your mastery is such that you can even play with the word in creative writing or puns, and you have a complete understanding of how 'yofuku' appears in various dialects or historical registers of Japanese. You are essentially a master of the word and the entire cultural framework it represents.

ようふく in 30 Seconds

  • ようふく (Yofuku) is the Japanese word for Western-style clothes, covering everything from casual t-shirts to formal business suits and evening dresses.
  • It originated in the Meiji era to distinguish new foreign styles from traditional Japanese 'Wafuku' (kimonos), marking a major cultural shift.
  • The word is used as a general noun in daily life, shopping, and formal contexts, typically paired with verbs like 'kiru' (to wear).
  • While 'fuku' is a common casual abbreviation, 'yofuku' is the polite and specific term found in textbooks, stores, and official settings.

The Japanese word ようふく (洋服) specifically refers to 'Western-style clothing.' This includes items that are commonplace in the Western world, such as suits, dresses, t-shirts, jeans, and sweaters. To understand this word deeply, one must look at the historical dichotomy in Japanese culture between Wa (Japanese) and Yo (Western). In the mid-19th century, during the Meiji Restoration, Japan underwent a rapid transformation, adopting many Western customs to modernize the nation. Before this period, almost everyone wore Wafuku (和服), or traditional Japanese garments like the kimono. As European-style military uniforms and suits were introduced, a new term was needed to distinguish these 'ocean-crossing' garments from native ones. Thus, the kanji (ocean/Western) was paired with (clothing).

Modern Context
Today, ようふく is the standard for daily life. When someone says they are going to buy 'clothes,' they are almost always referring to Western styles unless specified otherwise. It is the default category for business, school, and leisure.

明日、デパートで新しいようふくを買うつもりです。(I plan to buy new Western clothes at the department store tomorrow.)

In a linguistic sense, ようふく acts as an umbrella term. While you might use specific words like shatsu (shirt) or zubon (pants), ようふく covers the entire outfit. It is particularly useful when discussing fashion in a general sense or when describing a person's overall style. You will hear it used by shop assistants, in fashion magazines, and in daily conversations about dressing for the weather or specific events. It is a versatile noun that every learner at the A2 level should master to navigate shopping and social descriptions effectively.

Cultural Nuance
Even though Western clothes are the norm, the distinction remains important during ceremonies. For example, at a wedding, one might choose between 'Wafuku' (Kimono) and 'Yofuku' (Morning suit or dress).

そのようふく、とても似合っていますね。(Those clothes look very good on you.)

Understanding the usage of ようふく also involves knowing the associated verbs. To wear clothing on the upper body or the whole body (like a dress or suit), you use kiru (着る). To take them off, you use nugu (脱ぐ). When you are putting on ようふく, you are engaging in the act of kigaeru (changing clothes). These verbs form the core of daily routines in Japan. Because the word is so broad, it doesn't just mean 'a shirt'; it represents the entire concept of the Western wardrobe that Japan has integrated so seamlessly into its own unique fashion culture, from the high-end boutiques of Ginza to the street styles of Harajuku.

旅行のために、暖かいようふくを準備しました。(I prepared warm clothes for the trip.)

この店は、おしゃれなようふくがたくさんあります。(This shop has many stylish clothes.)

Usage in Media
In anime and manga, you might see characters change from school uniforms (often a type of yofuku) into casual yofuku. The term is pervasive in lifestyle magazines like 'Non-no' or 'Popeye'.

汚れたようふくを洗濯機に入れました。(I put the dirty clothes in the washing machine.)

Finally, it is worth noting that while fuku is more common in casual speech, yofuku remains the standard term in textbooks and formal descriptions. It carries a slight nuance of 'garments' rather than just 'stuff you wear.' Mastering this word allows you to discuss one of the most fundamental aspects of human life—what we wear—with clarity and cultural awareness in a Japanese context.

Using ようふく in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the complexity arises when you combine it with specific particles and verbs that describe the state or action of clothing. The most common particle used with ようふく is を (o), which marks it as the direct object of an action, such as buying, wearing, or washing. For example, 'ようふくを洗う' (wash clothes) or 'ようふくを選ぶ' (choose clothes). Another common particle is が (ga), used to describe a state, such as 'ようふくが汚れている' (the clothes are dirty) or 'ようふくが似合う' (the clothes suit you).

The Verb 'Kiru'
In Japanese, the verb for 'to wear' changes depending on where the item is worn. For ようふく, which covers the torso or the whole body, the verb is kiru (着る). You would say 'ようふくを着る' (to put on clothes). Note that if you are talking about pants (which are a type of yofuku), you would use haku (履く).

パーティーのために、一番いいようふくを着ました。(I wore my best clothes for the party.)

When describing the attributes of clothing, you can use i-adjectives or na-adjectives before the noun. Common descriptors include atarashii (new), furui (old), takai (expensive), yasui (cheap), and kirei-na (beautiful/clean). These adjectives help specify exactly what kind of Western clothes you are talking about. In a professional setting, you might refer to 'formal clothes' as seisou, but you can also describe them as kichinto shita yofuku (proper/neat Western clothes).

このようふくは、洗濯機で洗えますか?(Can these clothes be washed in a washing machine?)

In a shopping scenario, you will often use ようふく with the verb sagasu (to look for) or shichaku suru (to try on). When you enter a clothing store, a clerk might ask 'どのようなようふくをお探しですか?' (What kind of clothes are you looking for?). This formal usage highlights the polite nature of the word. Furthermore, in the context of travel, you use ようふく with tsumeru (to pack) or motte iku (to take along). 'スーツケースにようふくを詰めました' (I packed clothes into the suitcase).

Negative Sentences
To say you don't have clothes, use 'ようふくがありません' or more casually 'ようふくがない'. This is a common complaint among people who feel they have nothing to wear for a specific occasion.

明日の面接に着ていくようふくがありません。(I don't have clothes to wear to tomorrow's interview.)

Finally, consider the use of the particle の (no) to show possession or category. '子供のようふく' (children's clothes), '冬のようふく' (winter clothes), or '私のようふく' (my clothes). This possessive structure is vital for organizing thoughts and speech. Whether you are talking about the latest fashion trends or simply doing the laundry, the word ようふく provides the necessary linguistic foundation to describe the Western-style garments that dominate modern life. By practicing these patterns, you will move beyond simple identification to fluid conversation about personal style and daily necessities.

彼はいつも高いようふくを着ています。(He is always wearing expensive clothes.)

The word ようふく is a staple of everyday Japanese life, and you will encounter it in a variety of real-world environments. One of the most common places is in retail and commerce. Japan is famous for its department stores (depaato) and shopping malls. As you walk through these spaces, you will see signs for 'Ladies' Yofuku' or 'Men's Yofuku.' Sales associates will use the term when assisting customers, often adding the honorific 'o' to make it 'o-yofuku' when referring to the customer's garments. This reflects the high level of service and politeness in Japanese retail culture.

In the Home
Parents often use this word with children when getting them ready for school or bed. Phrases like 'ようふくを着なさい' (Put on your clothes) or 'ようふくを片付けなさい' (Tidy up your clothes) are common household commands.

店員:こちらのようふくは、いかがですか?(Clerk: How about these clothes?)

Another place you will frequently hear this word is in the media, particularly on television programs related to fashion or weather. Weather forecasters in Japan often give 'clothing advice' (fukuso shisuu), suggesting whether you need a light ようふく or a heavy coat based on the day's temperature. Fashion magazines and variety shows also use the term when discussing the latest trends from Paris, Milan, or Tokyo's own fashion districts. In these contexts, the word emphasizes the stylish, modern nature of the garments being discussed.

テレビ:今日は寒いので、厚手のようふくがおすすめです。(TV: It's cold today, so thick clothes are recommended.)

In educational settings, teachers might use ようふく when discussing history or social studies. They might explain the transition from the Edo period to the Meiji period by showing how Japanese people's ようふく changed over time. This historical context is essential for students to understand their own cultural identity. Furthermore, in business settings, while the word 'suit' is common, ようふく is used when discussing dress codes, such as 'cool biz' (casual summer attire) or 'casual yofuku' for office outings. It serves as a general term that encompasses the entire professional wardrobe.

Public Service Announcements
On trains or in public spaces, you might hear announcements about lost property, including 'yofuku' that has been left behind. It is the standard term for describing clothing in official reports.

母:早くようふくを着て、学校に行きなさい!(Mother: Hurry up, put on your clothes and go to school!)

Lastly, you will encounter the word in literature and song lyrics. It often carries a sense of daily life, identity, or even the feeling of a certain era. Whether it is a character describing their favorite outfit in a novel or a pop song about the excitement of buying new clothes for a date, ようふく is the word that connects the listener or reader to the physical reality of the characters' world. By paying attention to these different contexts, you will see how ようふく is not just a vocabulary word but a vital thread in the fabric of Japanese society.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using ようふく is failing to distinguish it from the more general term fuku (服). While they are often interchangeable in casual speech, using ようふく to describe a traditional Japanese kimono is a significant error. Since 'yo' (洋) specifically means Western, it is logically inconsistent to use it for 'wa' (和) items. Another common mistake is related to the verbs used for 'wearing.' As mentioned before, Japanese has multiple verbs for wearing different things. Learners often use kiru for everything, but you must use haku for items worn on the lower body, such as pants or skirts, even though they are technically ようふく.

The 'Kiru' vs. 'Haku' Trap
Incorrect: ズボンを着る (Zubon o kiru). Correct: ズボンを履く (Zubon o haku). Even though a pair of pants is 'yofuku,' the verb is determined by the body part, not the category of clothing.

× 着物をようふくと言わないでください。(Please don't call a kimono 'yofuku'.)

Another nuance that learners miss is the countability of clothing. In English, 'clothes' is always plural. In Japanese, ようふく can refer to a single garment or a whole closet full of clothes. When you want to specify a single item, you should use the counter -chaku (着). Saying 'ようふくを一つ買いました' (I bought one clothes) sounds unnatural. It should be 'ようふくを一着買いました'. Using the wrong counter is a common marker of a beginner. Additionally, learners sometimes confuse ようふく with fukuso (attire/appearance). While ようふく refers to the physical garments, fukuso refers to the overall way someone is dressed.

× このようふくは一足です。(Incorrect counter: 'issoku' is for footwear.)

Pronunciation can also be a minor hurdle. The long 'o' sound in yo (よう) is important. If you shorten it to 'yofuku' (with a short o), it might still be understood, but it lacks the correct phonetic weight. Furthermore, some learners try to pluralize it by adding 'tachi' or 'ra,' but Japanese nouns do not work that way. ようふく remains ようふく whether you are talking about one shirt or fifty. Lastly, be careful with the honorific o-yofuku. While it is polite for a shopkeeper to say it, using it to refer to your own clothes might sound overly boastful or strange in casual conversation. It is better to use the plain ようふく for yourself.

Register Errors
Avoid using 'yofuku' in extremely slangy environments where 'fuku' or specific brand names are preferred. 'Yofuku' can sometimes feel a bit 'textbook-ish' in a group of teenagers.

○ 私は新しいようふくを買いました。(Natural: I bought new clothes.)

By avoiding these common pitfalls—the misapplication to traditional wear, the incorrect verb choice for lower-body items, the misuse of counters, and the over-application of honorifics—you will sound much more like a native speaker. Pay attention to how Japanese people use the word in different social strata, and you will naturally pick up the correct register and nuance.

While ようふく is a fundamental word, there are several other terms you should know to describe clothing accurately. The most common alternative is fuku (服). This is the generalized version of ようふく. In modern Japan, because Western clothing is so dominant, fuku almost always refers to Western clothes anyway. It is shorter, punchier, and much more common in casual, daily speech. If you are talking to friends about what you wore yesterday, you are more likely to say fuku than yofuku.

服 (Fuku) vs. 洋服 (Yofuku)
'Fuku' is general and casual. 'Yofuku' is specific (Western-style) and slightly more formal or descriptive. Use 'fuku' in daily life and 'yofuku' in retail or formal contexts.

今日のふく、かわいいね!(Your clothes today are cute! - Casual alternative)

Another important term is irui (衣類). This is a more technical or formal word for 'garments' or 'clothing.' You will see this on signs in laundromats, on the labels of clothing for care instructions, or in statistical reports about the textile industry. It is not a word you would typically use in a conversation about fashion, but it is essential for reading and formal writing. Similarly, ishou (衣装) refers to 'costumes' or 'outfits,' often used for performers, actors, or special event attire like a wedding dress.

舞台のいしょうを準備します。(I will prepare the stage costumes.)

For specific types of Western clothes, Japanese uses many loanwords from English. Suutsu (suit), waishatsu (white shirt/dress shirt), wanpiisu (one-piece/dress), and pantu (pants) are all examples. When you want to be specific, use these katakana words. However, if you are referring to the entire category of such items, yofuku remains the primary term. On the opposite side of the spectrum is wafuku (和服) or kimono (着物), which refer to traditional Japanese clothing. Knowing the contrast between yo and wa is the key to mastering this vocabulary group.

Summary Table
  • 服 (Fuku): General clothes.
  • 洋服 (Yofuku): Western clothes.
  • 和服 (Wafuku): Japanese clothes.
  • 衣類 (Irui): Garments (Technical).
  • 衣装 (Ishou): Costume/Outfit.

日本の夏は、わふく(浴衣)を着る機会が多いです。(In Japanese summer, there are many chances to wear Japanese clothes like Yukata.)

In conclusion, while yofuku is your go-to word for Western clothes at the A2 level, being aware of fuku for casual situations, irui for technical ones, and wafuku for traditional contexts will give you a well-rounded vocabulary. This allows you to choose the most appropriate word based on who you are talking to and what the situation demands, making your Japanese sound more natural and sophisticated.

How Formal Is It?

Fun Fact

Before the word 'Yofuku' existed, Japanese people called Western clothes 'Seiyo-fuku' (Western Ocean clothes). The Emperor Meiji's adoption of Western suits for official duties was the catalyst for the word's widespread use.

Pronunciation Guide

UK /jəʊ.fʊ.kuː/
US /joʊ.fu.ku/
The pitch accent is usually 'Heiban' (flat), meaning the pitch starts low and stays high throughout the word: yo-FU-KU.
Rhymes With
Koufuku (Happiness) Seifuku (Uniform) Shifuku (Private clothes) Goufuku (Conjugation - rare) Koufuku (Surrender) Choufuku (Duplication) Koufuku (Prosperity) Goufuku (Strong clothes - rare)
Common Errors
  • Shortening the 'yo' to 'yofuku' instead of 'yo-u-fu-ku'.
  • Over-pronouncing the final 'u' which should be nearly silent in fast speech.
  • Stressing the first syllable too heavily like English 'YO-fuku'.
  • Confusing the 'f' sound with a hard English 'f'; it is a softer bilabial sound in Japanese.
  • Misreading the kanji as 'wafuku' which has a completely different meaning.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are relatively common but requires knowing the 'Yo' and 'Fuku' characters. Hiragana is simple.

Writing 3/5

The kanji '服' has several strokes and requires practice to balance correctly.

Speaking 1/5

Very easy to pronounce with no difficult sounds for English speakers.

Listening 1/5

Clear, distinct syllables make it easy to recognize in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

私 (Watashi) 買う (Kau) 着る (Kiru) 青い (Aoi) 新しい (Atarashii)

Learn Next

和服 (Wafuku) 靴 (Kutsu) 帽子 (Boushi) 洗濯 (Sentaku) サイズ (Saizu)

Advanced

既製服 (Kiseifuku - Ready-made clothes) 仕立て (Shitate - Tailoring) 繊維 (Sen'i - Fiber/Textile) 服飾史 (Fukushokushi - History of fashion)

Grammar to Know

Verb 'Kiru' vs 'Haku'

シャツを着る (Wear a shirt) vs ズボンを履く (Wear pants).

Counters for Clothing

洋服を一着 (One set of clothes), シャツを二枚 (Two shirts).

The 'Te-iru' State

彼は赤い洋服を着ている (He is [currently] wearing red clothes).

Adjective + Noun linking

新しい洋服 (New clothes) - i-adjective connects directly.

Honorific 'O'

お洋服 (Polite way to refer to someone else's clothes).

Examples by Level

1

これはわたしのようふくです。

These are my clothes.

Uses the basic 'A wa B desu' structure.

2

ようふくをかいます。

I buy clothes.

Uses the object marker 'o' with the verb 'kaimasu'.

3

あおいようふくがすきです。

I like blue clothes.

Uses the 'ga suki' pattern for preferences.

4

ようふくをあらいます。

I wash clothes.

Standard 'verb-object' construction.

5

あたらしいようふくですね。

Those are new clothes, aren't they?

Uses the 'ne' particle for confirmation.

6

ようふくをみましょう。

Let's look at clothes.

Uses the 'mashou' form for suggestions.

7

ようふくがほしいです。

I want clothes.

Uses the 'hoshii' adjective for desire.

8

ここにようふくがあります。

There are clothes here.

Uses 'ga arimasu' for existence.

1

あした、ようふくをかいにいきます。

I will go to buy clothes tomorrow.

Uses the 'verb stem + ni iku' form for purpose of movement.

2

このようふくは、いくらですか?

How much are these clothes?

Basic question for price.

3

あたたかいようふくをきてください。

Please wear warm clothes.

Uses the 'te kudasai' form for requests.

4

ようふくをきがえてから、でかけます。

After I change my clothes, I will go out.

Uses 'te kara' to show sequence of actions.

5

すてきなようふくをきていますね。

You are wearing lovely clothes.

Uses 'te imasu' to describe the state of wearing.

6

ようふくがよごれました。

The clothes got dirty.

Uses 'yogoreta' (past tense) to show a completed change in state.

7

どのようふくが、いいとおもいますか?

Which clothes do you think are good?

Uses 'to omoimasu' for expressing opinions.

8

ようふくをたくさんもっています。

I have many clothes.

Uses 'takasan' as an adverb.

1

日本人は、ふだんようふくを着ています。

Japanese people usually wear Western clothes.

Uses 'fudan' (usually) to describe a general habit.

2

このようふくは、せんたくきであらえますか?

Can these clothes be washed in a washing machine?

Uses the potential form 'araemasu'.

3

パーティーに、どんなようふくを着ていけばいいですか?

What kind of clothes should I wear to the party?

Uses 'ba ii desu ka' for seeking advice.

4

ようふくをえらぶのに、一時間かかりました。

It took one hour to choose the clothes.

Uses 'no ni' to show the purpose for which time was spent.

5

きょねんのようふくが、もう小さくなりました。

Last year's clothes have already become too small.

Uses 'naru' to show a change in state.

6

ようふくをぬいで、おふろにはいります。

I take off my clothes and enter the bath.

Uses the 'te' form to connect actions.

7

そのようふく、とてもよくにあっていますよ。

Those clothes suit you very well.

Uses 'ni atte imasu' for 'to suit'.

8

安くていいようふくを、探しています。

I am looking for cheap and good clothes.

Combines two adjectives using the 'te' form (yasute -> yasute).

1

明治時代から、日本人はようふくを着るようになりました。

Since the Meiji era, Japanese people have come to wear Western clothes.

Uses 'you ni naru' to show a gradual change in habit.

2

TPOに合わせて、ようふくを選ぶことが大切です。

It is important to choose clothes according to the Time, Place, and Occasion (TPO).

Uses 'ni awasete' meaning 'in accordance with'.

3

このブランドのようふくは、デザインが非常に洗練されています。

The clothes from this brand are extremely sophisticated in design.

Uses 'hijou ni' for emphasis.

4

ようふくのサイズを直してもらうために、仕立屋へ行きました。

I went to a tailor to have the size of my clothes altered.

Uses 'te morau' for receiving a service.

5

最近は、ようふくのリサイクルに関心を持つ人が増えています。

Recently, the number of people interested in recycling clothes is increasing.

Uses 'ni kanshin o motsu' (to have an interest in).

6

彼はいつも流行のようふくを身につけています。

He is always wearing trendy clothes.

Uses 'mi ni tsukeru' as a more formal way of saying 'to wear'.

7

このようふくは、生地がしっかりしていて長持ちします。

The fabric of these clothes is sturdy and they last a long time.

Uses 'nagamochi suru' (to last long).

8

面接には、きちんとしたようふくで行くべきです。

You should go to the interview in proper clothes.

Uses 'beki desu' to express obligation or strong recommendation.

1

洋服の普及は、日本の近代化を象徴する出来事の一つでした。

The spread of Western clothing was one of the events symbolizing Japan's modernization.

Uses 'fukyuu' (spread/diffusion) and 'shouchou suru' (to symbolize).

2

彼は洋服の着こなしに独自のこだわりを持っています。

He has his own particular style and attention to detail in how he wears Western clothes.

Uses 'kikonashi' (way of wearing) and 'kodawari' (obsession/attention to detail).

3

洋服の大量生産・大量消費が環境に与える影響が懸念されています。

The impact of mass production and mass consumption of Western clothes on the environment is being concerned.

Uses 'ken'en sarete iru' (is being concerned/feared).

4

この小説では、登場人物の洋服がその内面を巧みに表現しています。

In this novel, the characters' Western clothes skillfully express their inner selves.

Uses 'takumi ni' (skillfully) and 'naimen' (inner self).

5

伝統的な和服と現代の洋服を融合させた新しいスタイルが注目されています。

A new style that fuses traditional Japanese clothes with modern Western clothes is attracting attention.

Uses 'yuugou saseta' (fused) and 'chuumoku sarete iru' (is attracting attention).

6

洋服の型紙を自作して、自分だけの服を仕立てるのが趣味です。

My hobby is making my own patterns for Western clothes and tailoring my own unique garments.

Uses 'katagami' (pattern) and 'shitate-ru' (to tailor).

7

冠婚葬祭における洋服のマナーを熟知しておく必要があります。

It is necessary to be well-versed in the etiquette of Western clothing for ceremonial occasions.

Uses 'jukuchi suru' (to be well-versed in).

8

洋服の素材によって、肌触りや通気性が大きく異なります。

The feel against the skin and breathability vary greatly depending on the material of the Western clothes.

Uses 'ni yotte' to show dependence or cause.

1

洋服という概念が日本に定着する過程で、多くの葛藤がありました。

In the process of the concept of 'Western clothing' taking root in Japan, there were many conflicts.

Uses 'teichaku suru' (to take root) and 'kattou' (conflict/struggle).

2

既製服の台頭により、注文して洋服を仕立てる文化は衰退していきました。

With the rise of ready-to-wear clothing, the culture of having Western clothes tailored to order declined.

Uses 'taitou' (rise/emergence) and 'suitai suru' (to decline).

3

洋服は単なる被服ではなく、自己表現の有力な手段として機能しています。

Western clothing is not merely covering; it functions as a powerful means of self-expression.

Uses 'tannaru' (mere) and 'kinou shite iru' (is functioning).

4

グローバル化に伴い、洋服のデザインにおける境界線は曖昧になりつつあります。

Along with globalization, the boundaries in the design of Western clothing are becoming blurred.

Uses 'ni tomonai' (along with) and 'tsutsu aru' (is in the process of).

5

洋服の歴史を紐解くと、当時の社会情勢や価値観が如実に反映されています。

Unraveling the history of Western clothing reveals that the social conditions and values of the time are vividly reflected.

Uses 'himotoku' (to unravel/read) and 'nyojitsu ni' (vividly/as it is).

6

洋服の美学は、身体のラインをいかに強調するかという点に集約されます。

The aesthetics of Western clothing are summarized in the point of how to emphasize the body's lines.

Uses 'bigaku' (aesthetics) and 'shuuyaku sareru' (to be summarized/concentrated).

7

ファストファッションの隆盛は、洋服の価値観を根本から覆しました。

The prosperity of fast fashion has fundamentally overturned the values associated with Western clothing.

Uses 'ryuusei' (prosperity) and 'kutsugaesu' (to overturn).

8

洋服の仕立てにおける職人技は、無形文化遺産としての価値を秘めています。

The craftsmanship in tailoring Western clothes hides a value as an intangible cultural heritage.

Uses 'shokunin-waza' (craftsmanship) and 'himete iru' (to harbor/hide).

Common Collocations

ようふくを着る (kiru)
ようふくを脱ぐ (nugu)
ようふくを買う (kau)
ようふくを洗う (arau)
ようふくを着替える (kigaeru)
ようふくを畳む (tatamu)
ようふくが似合う (niau)
ようふくを選ぶ (erabu)
ようふくを汚す (yogosu)
ようふくを直す (naosu)

Common Phrases

洋服だんす (Yofuku-dansu)

— A wardrobe or a chest of drawers specifically for Western clothes. It is a common piece of furniture in Japanese homes.

新しい洋服だんすを買いました。

洋服屋 (Yofuku-ya)

— A clothing store. Though 'aparel shoppu' is common, this is the traditional way to say clothing shop.

駅前の洋服屋は安いです。

洋服掛け (Yofuku-kake)

— A clothes rack or a coat hanger. Used for hanging Western clothes to keep them neat.

洋服掛けにコートをかけます。

洋服ブラシ (Yofuku-burashi)

— A clothes brush. Used to remove lint or dust from suits and wool garments.

洋服ブラシでスーツをきれいにします。

普段着の洋服 (Fudangi no yofuku)

— Everyday casual Western clothes. Used to describe what one wears at home or for errands.

今日は普段着の洋服でいいです。

おしゃれな洋服 (Oshare-na yofuku)

— Stylish or fashionable Western clothes. A very common compliment or goal for shoppers.

彼女はいつもおしゃれな洋服を着ている。

厚手の洋服 (Atsude no yofuku)

— Thick or heavy Western clothes. Usually refers to winter clothing like sweaters or coats.

冬は厚手の洋服が必要です。

薄手の洋服 (Usude no yofuku)

— Thin or light Western clothes. Refers to summer wear or light layers.

夏は薄手の洋服が涼しいです。

一張羅の洋服 (Icchoura no yofuku)

— One's best set of clothes. The single finest outfit someone owns for special occasions.

彼の一張羅の洋服は紺色のスーツだ。

洋服のサイズ (Yofuku no saizu)

— The size of the clothes. Crucial for shopping and fitting.

この洋服のサイズを教えてください。

Often Confused With

ようふく vs 和服 (Wafuku)

They are opposites. Yofuku is Western, Wafuku is Japanese.

ようふく vs 制服 (Seifuku)

Seifuku is specifically a 'uniform' (school or work), while Yofuku is general Western clothing.

ようふく vs 私服 (Shifuku)

Shifuku means 'private/casual clothes' (plain clothes), often used to contrast with a uniform.

Idioms & Expressions

"洋服を着こなす"

— To wear clothes with style or to carry off an outfit well. It implies a sense of fashion and confidence.

彼女はどんな洋服も完璧に着こなす。

Neutral
"洋服が浮く"

— For clothes to look out of place or inappropriate for the setting. Like wearing a tuxedo to a beach party.

その場にそぐわない洋服で、彼だけ浮いていた。

Informal
"洋服を新調する"

— To have new clothes made or to buy a fresh set of clothes, often for a specific new beginning or event.

入学式のために、洋服を新調しました。

Formal
"洋服に負ける"

— When the clothes are so striking or expensive that they overshadow the person wearing them.

派手な洋服に負けてしまっている。

Informal
"洋服を脱ぎ捨てる"

— To cast off one's clothes carelessly. Often used in literary contexts to show haste or a lack of care.

彼は洋服を脱ぎ捨てて海に飛び込んだ。

Literary
"洋服を繕う"

— To mend or repair clothes. It can also metaphorically mean to patch up one's appearance or reputation.

破れた洋服を丁寧に繕う。

Neutral
"洋服を仕立てる"

— To have clothes custom-made or tailored. Usually refers to high-quality suits or dresses.

一流の店で洋服を仕立ててもらう。

Formal
"洋服にこだわる"

— To be very particular or fussy about one's clothes. Showing a deep interest in fashion details.

彼は洋服の素材にとてもこだわっている。

Neutral
"洋服を新しくする"

— To update one's wardrobe. A general way to say you are getting rid of old clothes and buying new ones.

季節が変わったので、洋服を新しくしたい。

Neutral
"洋服で身を固める"

— To dress oneself up, often in a protective or formal sense. Can imply dressing for a specific role.

ブランドの洋服で身を固めている。

Idiomatic

Easily Confused

ようふく vs 服 (Fuku)

Both mean clothes.

Fuku is more general and casual. Yofuku is specific to Western style.

今日はどんな服を着る? (General) vs デパートで洋服を買う。 (Specific context)

ようふく vs 衣服 (Ifuku)

Both refer to clothing items.

Ifuku is a formal, academic, or technical term for 'garments.'

衣服の歴史を学ぶ。 (Study the history of garments.)

ようふく vs 服装 (Fukuso)

Both relate to what you wear.

Fukuso refers to the 'style of dress' or 'attire,' not the physical items.

面接の服装に気をつける。 (Watch your interview attire.)

ようふく vs 衣装 (Ishou)

Both mean clothes/outfits.

Ishou is for costumes or special event outfits.

ハロウィンの衣装。 (Halloween costume.)

ようふく vs 着物 (Kimono)

Sometimes people think it means all Japanese clothes.

Kimono is a specific traditional garment; Yofuku is the opposite (Western).

着物と洋服、どちらが好きですか?

Sentence Patterns

A1

[Adjective] ようふく です。

あたらしい ようふく です。

A1

ようふく を [Verb].

ようふく を かいます。

A2

ようふく を [Verb] に いきます。

ようふく を かいに いきます。

A2

ようふく が [Adjective] です。

ようふく が やすい です。

B1

[Person] は ようふく を [Verb]-て います。

田中さんは 黒いようふくを 着ています。

B1

ようふく を [Verb]-て ください。

ようふく を ぬいで ください。

B2

ようふく に [Noun] が ついています。

ようふく に 汚れが ついています。

B2

ようふく の [Noun] を [Verb].

ようふく の サイズ を 直します。

Word Family

Nouns

洋服 (Yofuku - Western clothes)
和服 (Wafuku - Japanese clothes)
服 (Fuku - Clothes)
服装 (Fukuso - Attire)
衣服 (Ifuku - Clothing)

Verbs

着る (Kiru - To wear/put on)
脱ぐ (Nugu - To take off)
着替える (Kigaeru - To change clothes)
仕立てる (Shitateru - To tailor)
繕う (Tsukurou - To mend)

Adjectives

洋風 (Youfuu - Western style)
服飾 (Fukushoku - Ornamental/Clothing related)

Related

クリーニング (Kuriiningu - Dry cleaning)
ハンガー (Hangaa - Hanger)
タンス (Tansu - Chest of drawers)
ファッション (Fasshon - Fashion)
モデル (Moderu - Model)

How to Use It

frequency

Extremely common in both written and spoken Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'kiru' for pants. Zubon o haku.

    Even though pants are yofuku, the verb 'kiru' is only for upper-body or full-body garments.

  • Calling a Kimono 'yofuku'. Kimono or Wafuku.

    'Yo' means Western. Kimonos are Japanese, so they are the opposite of yofuku.

  • Using 'hitotsu' to count suits. Icchaku.

    Clothing sets should be counted with the specific counter '-chaku'.

  • Pronouncing it as 'yofuku' (short o). Yo-u-fu-ku (long o).

    The long vowel is essential for correct Japanese phonetics.

  • Using 'yofuku' to mean 'fashion'. Fasshon.

    Yofuku refers to the physical objects; fashion refers to the style or trend.

Tips

Shopping Tip

When you enter a store, look for signs that say '紳士洋服' (Men's clothes) or '婦人洋服' (Women's clothes) to find the right department.

Verb Choice

Always remember that 'yofuku o kiru' is for the top half, but 'zubon o haku' is for the bottom half, even though they are both yofuku.

The Wa-Yo Contrast

Notice how many things in Japan come in pairs: Washoku/Yoshoku (food), Washitsu/Yoshitsu (rooms), and Wafuku/Yofuku (clothes).

Honorifics

Use 'o-yofuku' when complimenting someone else's clothes to sound extra polite and sophisticated.

Umbrella Term

If you forget the specific word for 'sweater' or 'blouse,' you can always just say 'yofuku' and point!

Long Vowel

Make sure to hold the 'yo' sound for two beats (yo-u). It's a long vowel that distinguishes it from other words.

Kanji Practice

Practice the kanji '服' by thinking of the left side as 'moon' (but it's actually 'flesh/body') and the right side as a hand holding something.

Media Cues

Watch Japanese commercials for brands like Uniqlo or GU. You will hear 'fuku' and 'yofuku' used in context.

Compliments

Saying 'Sono yofuku, niau ne!' is a great way to start a conversation with a Japanese friend.

Packing

When staying at a Ryokan (traditional inn), you might be asked to change from your 'yofuku' into a 'yukata' (traditional robe).

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'Yo' in 'Yo-Yo'. Imagine a Yo-Yo spinning across the 'Ocean' (洋) to bring you new 'Clothes' (服).

Visual Association

Visualize a classic Western business suit floating on the 'Ocean' (洋) waves. The suit represents the 'Clothes' (服).

Word Web

洋服 (Yofuku) スーツ (Suit) ドレス (Dress) シャツ (Shirt) ズボン (Pants) 和服 (Wafuku) 着る (Kiru) 買う (Kau)

Challenge

Go to your closet and touch five items of 'yofuku'. For each one, say 'Kore wa yofuku desu' (This is Western clothing) out loud.

Word Origin

The word is a compound of 'Yo' (洋), meaning ocean or Western world, and 'Fuku' (服), meaning clothing. It emerged during the late 19th century.

Original meaning: Clothing that came from across the ocean (the West).

Sino-Japanese (Kango) compound.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be aware that calling a kimono 'yofuku' can be seen as a sign of cultural ignorance.

English speakers often just say 'clothes.' In Japan, the distinction 'Western' is a historical artifact that remains in the common vocabulary.

The movie 'The Dressmaker' (translated in Japan with reference to yofuku). Historical dramas (Taiga dramas) showing the first Japanese men in suits. Uniqlo, the most famous Japanese brand selling yofuku worldwide.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Shopping at a Mall

  • 洋服を探しています。
  • この洋服、試着できますか?
  • 別のサイズの洋服はありますか?
  • 洋服売り場はどこですか?

Morning Routine

  • 洋服を選びます。
  • 洋服を着ます。
  • 洋服を着替えます。
  • 鏡で洋服をチェックします。

Laundry Day

  • 洋服を洗います。
  • 洋服を干します。
  • 洋服を畳みます。
  • 洋服にアイロンをかけます。

Complimenting Someone

  • 素敵な洋服ですね。
  • その洋服、似合っています。
  • おしゃれな洋服ですね。
  • どこでその洋服を買ったんですか?

Packing for a Trip

  • 洋服をスーツケースに入れます。
  • 暖かい洋服を持って行きます。
  • 洋服を準備します。
  • 予備の洋服が必要です。

Conversation Starters

"どんな洋服が好きですか? (What kind of clothes do you like?)"

"週末はよく洋服を買いに行きますか? (Do you often go buying clothes on weekends?)"

"その洋服、とても素敵ですね。どこで買ったんですか? (Those clothes are very lovely. Where did you buy them?)"

"日本の洋服とあなたの国の洋服は違いますか? (Are Japanese clothes and your country's clothes different?)"

"明日のパーティーにはどんな洋服を着ていきますか? (What kind of clothes will you wear to tomorrow's party?)"

Journal Prompts

今日着た洋服について詳しく書いてください。 (Write in detail about the clothes you wore today.)

あなたが一番気に入っている洋服は何ですか?その理由も教えてください。 (What are your favorite clothes? Please tell me the reason as well.)

最近買った洋服について書いてください。 (Write about the clothes you bought recently.)

将来、どんな洋服を着てみたいですか? (What kind of clothes would you like to try wearing in the future?)

洋服を選ぶときに一番大切にしていることは何ですか? (What is the most important thing to you when choosing clothes?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. 'Yofuku' refers to the clothing worn on the body (shirts, pants, dresses). Shoes are called 'kutsu' and are a separate category. However, in a very broad sense of 'fashion,' shoes might be discussed alongside yofuku, but they are not defined as yofuku themselves.

A school uniform is usually called 'seifuku.' However, most Japanese school uniforms are indeed 'yofuku' (Western-style suits or sailor outfits). You wouldn't call it 'yofuku' if you wanted to be specific, but it technically falls under the category of Western clothing.

Yes, extremely common. While the casual 'fuku' is used more in speech, 'yofuku' is the standard term in shops, magazines, and textbooks. It is not an outdated word at all, despite its 19th-century origins.

Think of 'fuku' as 'clothes' and 'yofuku' as 'Western clothes.' In 99% of cases in modern Japan, they refer to the same thing, but 'yofuku' is slightly more formal and descriptive.

For a single item like a shirt, you use '-mai' (一枚, two pieces). For a set like a suit or a whole outfit, you use '-chaku' (一着, one set). Using 'hitotsu' is understandable but sounds like a beginner.

No. You use 'kiru' for things on the upper body (shirts, coats) or full body (dresses). You use 'haku' for the lower body (pants, skirts). You use 'kaburu' for hats and 'shimeru' for ties/belts.

It is a neutral, standard word. Adding 'o' to make 'o-yofuku' makes it very polite and is commonly used by shop staff when talking to customers.

Usually, no. Underwear is 'shitagi.' 'Yofuku' refers to the outer layers of clothing that people see.

The first kanji 洋 is very common (Western/Ocean). The second 服 is also common (Clothing/Dose). Learners usually master them by the N3 level of the JLPT.

It's a historical legacy from when Japan first opened to the West. They needed a way to distinguish the new foreign clothes from their traditional kimonos.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Japanese: 'I bought new clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Please wear warm clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'These clothes suit you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I am looking for a clothing store.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I change my clothes after work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I have many clothes in my wardrobe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Where is the men's clothing section?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I washed my dirty clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I need to buy clothes for the interview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'His clothes are always trendy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Can I wash these clothes in a washing machine?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I folded the clothes neatly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I have one favorite set of clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I spent an hour choosing clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'The history of Western clothes in Japan is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I pack my clothes in a suitcase.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'She is particular about her clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I have no clothes to wear today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'Please take off your clothes here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Japanese: 'I want to buy stylish clothes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'm going to buy clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'These clothes are cute.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I change my clothes every morning.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Where can I buy Western clothes?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I like blue clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Those clothes suit you well.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I washed the clothes today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I want new clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Wait a minute, I'm changing my clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'What kind of clothes do you usually wear?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I need to fold the laundry (clothes).'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'These clothes were cheap.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I forgot to pack my clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'Can I try these clothes on?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'm looking for clothes for an interview.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I have too many clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'He always wears expensive clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'll put my clothes in the wardrobe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'I'm interested in the history of Western clothing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Japanese: 'This fabric is good for clothes.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Kinou kaimono ni itte, akai yofuku o kaimashita.' What color were the clothes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku ga yogoreta node, sentaku shimasu.' What will the person do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kono yofuku, saizu ga aimasen.' What is the problem?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ashita wa samui node, atsude no yofuku o kite kudasai.' What kind of clothes are recommended?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku o kigaete kara, gohan o tabemasu.' When will they eat?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'O-yofuku uriba wa sangai desu.' Where is the clothing section?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sono yofuku, totemo niau ne!' What did the speaker just give?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku o tatamu no o tetsudatte kudasai.' What help is requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Suitu-keesu ni yofuku o tsumemashita.' Where are the clothes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku o shitatete moraimashita.' Was the clothing store-bought or custom-made?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku no kuriiningu o onegai shimasu.' Where is the speaker?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku o sagashite imasu.' What is the speaker doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku o nugi-nasai!' Who is likely speaking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Yofuku no kodawari ga tsuyoi desu.' Does the person care about clothes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Atarashii yofuku o kaimasu.' Is the person buying old or new clothes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!