At the A1 level, you just need to know that 'カウンセリング' (kaunseringu) is the Japanese word for 'counseling.' Since it is a loanword from English, it is very easy to remember! In Japanese, we use katakana for words that come from other languages. You might see this word at a doctor's office or a school. The most important thing to learn is the verb '受ける' (ukeru), which means 'to take' or 'to receive.' So, 'カウンセリングを受ける' means 'to go to counseling.' You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a noun and it sounds almost exactly like the English word. If you are feeling sad or stressed in Japan, you can look for this word on signs or websites to find help. It is a friendly, professional word. You might also hear it at a hair salon when the stylist asks what you want. Even at this basic level, knowing this word helps you understand that someone wants to listen to your needs and help you. Just think: 'Counseling' = 'Kaunseringu.' Easy!
At the A2 level, you can start using 'カウンセリング' in simple sentences. You should understand that it is a noun that often describes a professional meeting. For example, '私はカウンセリングを予約しました' (I made an appointment for counseling). You can also use it to describe where you are going: 'カウンセリングに行きます' (I am going to counseling). At this level, you should be aware that 'カウンセリング' is used in many places, not just for mental health. You might see '無料カウンセリング' (muryou kaunseringu) which means 'free consultation.' This is common for beauty clinics or language schools. You should also learn the word for the person who does it: 'カウンセラー' (kaunseraa). When you use this word, remember that it is a formal setting. If you just want to talk to a friend, you should use '相談' (soudan) instead. 'カウンセリング' is for experts. Practice saying the word clearly in katakana: ka-u-n-se-ri-n-gu. Each sound is important!
As a B1 learner, you should understand the nuance of 'カウンセリング' compared to other words like '相談' (soudan) or '診察' (shinsatsu). 'カウンセリング' specifically implies a structured, professional session focused on listening and guidance. You should be able to use it in the context of work or school. For example, '仕事の悩みがあるので、カウンセリングを受けたいです' (I have work troubles, so I want to receive counseling). You should also be familiar with compound words like 'キャリアカウンセリング' (career counseling) or 'スクールカウンセラー' (school counselor). At this level, you can use the particle 'の' to describe the type of counseling: '心理学のカウンセリング' (psychological counseling). You should also understand that in Japan, seeking counseling is becoming more common but is still a professional service that usually requires an appointment. You can use this word to navigate professional health services or human resources departments in a Japanese company. It shows you have a good grasp of modern Japanese social structures.
At the B2 level, you should be able to discuss the role of 'カウンセリング' in Japanese society. You can use it in more complex grammatical structures, such as using it as a subject in a passive sentence: 'カウンセリングが行われる' (counseling is held/conducted). You should also understand the difference between 'カウンセリング' and 'コンサルティング' (consulting), noting that the former is more personal and psychological. You might use it to talk about social issues, like '現代社会では、カウンセリングの重要性が高まっています' (In modern society, the importance of counseling is increasing). You should also be comfortable with the '〜てもらう' construction: '専門家にカウンセリングをしてもらった' (I had a professional provide me with counseling). This level requires you to understand that 'カウンセリング' is a tool for mental health maintenance and personal growth, and you should be able to explain why someone might need it using diverse vocabulary like 'ストレス' (stress), '不安' (anxiety), or '自己理解' (self-understanding).
At the C1 level, you should have a deep understanding of the professional and clinical implications of 'カウンセリング.' You can distinguish between different therapeutic schools or contexts where the word is used. For example, you might discuss the legal requirements for a '公認心理師' (Certified Public Psychologist) to provide counseling. You should be able to use the word in academic or highly formal professional settings. You can talk about the history of the word in Japan, such as its rise in popularity following the 1995 Hanshin Earthquake. You should also be able to use related technical terms like '受容' (acceptance), '共感' (empathy), and '自己一致' (congruence) when describing what happens during a counseling session. Your usage should reflect an understanding of the subtle power dynamics involved—how a counselor facilitates a client's autonomy rather than just giving advice. You can also critique the commercialization of the word 'カウンセリング' in the beauty and sales industries, using sophisticated language to explain how the term is used to build trust with customers.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 'カウンセリング' and its socio-linguistic nuances. You can engage in high-level debates about the efficacy of counseling versus traditional Japanese support systems. You understand the 'stigma' (偏見 - henken) associated with mental health in Japan and how the shift from native terms like '精神療法' to the katakana 'カウンセリング' represents a broader cultural movement toward Western psychological models. You can use the word in any context, from writing a clinical report to analyzing a marketing strategy that uses 'counseling' as a rapport-building technique. You are also aware of the linguistic variations, such as how the word might be abbreviated or modified in specific subcultures or professional niches. You can discuss the ethical boundaries of counseling (倫理的境界) and the 'confidentiality' (守秘義務) that the word implies in a legal sense. Your mastery allows you to use the word not just as a label for a service, but as a concept to explore themes of modern identity, mental well-being, and professional communication in 21st-century Japan.

カウンセリング in 30 Seconds

  • A professional talk to help with mental, career, or personal issues.
  • Commonly used with the verb 'ukeru' (to receive) or 'okonau' (to conduct).
  • Found in clinics, schools, and even beauty salons in Japan.
  • A modern, less stigmatized term compared to traditional psychiatric words.

The word カウンセリング (kaunseringu) is a versatile katakana loanword derived from the English term 'counseling.' While it primarily refers to psychological or mental health support provided by a professional, its application in Japanese society has expanded significantly over the last few decades. In a clinical context, it involves a trained therapist or counselor helping a client navigate emotional distress, mental health conditions, or interpersonal conflicts. However, unlike the English term which often implies a deep psychological process, the Japanese usage can also cover more 'lightweight' consultations. For instance, you will frequently encounter this word in beauty salons (aesthetic counseling), wedding planning (consultation regarding the ceremony), and career centers (vocational guidance). This broadness is essential for learners to understand because 'counseling' in Japan isn't always about clinical therapy; it is often synonymous with a structured, professional interview aimed at identifying a client's needs and providing tailored advice.

Clinical Context
In medical or psychological settings, it refers to therapy sessions with a clinical psychologist (公認心理師 or 臨床心理士). Here, the focus is on mental well-being and emotional healing.
Commercial Context
In hair salons or skin clinics, a 'counseling' session is the initial talk where the staff asks about your preferences, hair type, or skin concerns before starting the service.
Educational Context
Schools in Japan employ 'school counselors' (スクールカウンセラー) to help students with bullying, academic pressure, or family issues.

Historically, the concept of seeking professional help for mental health was somewhat stigmatized in Japan, often associated with severe mental illness. However, the introduction of the term カウンセリング helped soften this image, making it feel more like a proactive step toward self-improvement or stress management. The 1995 Great Hanshin Earthquake is often cited as a turning point, as the widespread need for 'PTSD' support brought the term and the profession into the national spotlight. Today, it is viewed as a standard service in many corporate HR departments to prevent burnout and overwork (karoshi). When you use this word, you are signaling a professional environment where one person listens and the other provides expert guidance based on that listening. It is more formal than a simple chat (おしゃべり) and more specialized than a general consultation (相談).

最近、仕事のストレスがたまっているので、カウンセリングを受けてみることにしました。

Translation: Lately, I've been feeling stressed from work, so I decided to try going for counseling.

Furthermore, the linguistic nuance of カウンセリング involves a specific power dynamic. The 'counselor' is expected to be an objective, empathetic listener who does not necessarily give direct orders but helps the client reach their own conclusions. This is a subtle shift from the traditional Japanese 'Sempai-Kohai' or 'Teacher-Student' dynamic where the senior person gives direct advice. In a counseling session, the 'counselor' (カウンセラー) uses techniques like active listening (傾聴 - keichou) to facilitate the client's self-discovery. This modern, Western-influenced approach is what distinguishes カウンセリング from older forms of social support in Japan. Whether you are discussing mental health, career paths, or even cosmetic procedures, using this word implies a level of professional expertise and a structured environment for the exchange of information.

美容院でカットの前に、丁寧なカウンセリングを受けた。

Translation: I received a thorough consultation (counseling) at the hair salon before the cut.
Usage Frequency
Extremely high in urban areas and professional settings. It is a 'safe' word that sounds modern and sophisticated.
Collocation Note
Usually paired with the verb '受ける' (to receive) or '行う' (to conduct/perform).

Using カウンセリング correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. In Japanese, nouns often require specific verbs to function in a sentence. For 'counseling,' the most common verb is 受ける (ukeru), which means 'to receive' or 'to take.' This is used from the perspective of the client or patient. If you are the person providing the counseling, you would use 行う (okonau - to conduct) or する (suru - to do). Understanding this distinction is vital for clear communication. For example, 'I am doing counseling' could mean you are the therapist or the patient depending on the verb choice, though '受ける' is the standard for patients.

彼は週に一度、専門家のカウンセリングを受けています。

Translation: He receives professional counseling once a week.

Another important grammatical structure is the use of the particle (no) to link カウンセリング with other nouns to specify the type of counseling. Common combinations include キャリアカウンセリング (career counseling), 心理カウンセリング (psychological counseling), and 電話カウンセリング (telephone counseling). Because カウンセリング is a long katakana word, it is often abbreviated in casual speech or specific contexts, though the full form is always preferred in formal writing. For instance, in some online communities, you might see it shortened, but for a learner, sticking to the full word ensures you are understood in all contexts, from a doctor's office to a corporate meeting.

Let's look at the structure of a complex sentence. If you want to say 'I applied for a counseling session to solve my problems,' you would say: 悩みを解決するために、カウンセリングの予約をしました。 (Nayami o kaiketsu suru tame ni, kaunseringu no yoyaku o shimashita). Here, 予約 (yoyaku - appointment/reservation) is linked with カウンセリング. This highlights that counseling is an organized, scheduled event. It is not something that happens spontaneously like a chat. The word carries the weight of a professional commitment. In a school setting, you might hear teachers say, 「スクールカウンセラーにカウンセリングをしてもらいましょう」 (Let's have the school counselor provide some counseling), using the 〜てもらう (te-morau) construction to indicate receiving a beneficial action from someone else.

初回限定で、30分の無料カウンセリングを実施しています。

Translation: We are offering a free 30-minute counseling session for first-time users.
Particle Usage
Use 'を' (wo) with '受ける' or 'する'. Use 'で' (de) to specify the location: '病院でカウンセリングを受ける'.
Compound Nouns
遺伝カウンセリング (Genetic counseling), 夫婦カウンセリング (Couples counseling), 産業カウンセリング (Industrial/Workplace counseling).

In summary, when using カウンセリング, think about the direction of the action. Are you receiving it (受ける), giving it (行う/する), or booking it (予約する)? Is it for a specific purpose (心理, キャリア, 美容)? By combining these elements, you can describe almost any professional consultative scenario in Japanese. The word is high-frequency and very useful for B1 learners who are starting to navigate more complex social and professional interactions in Japan. It bridges the gap between daily life and professional services, making it a key vocabulary item for living and working in a Japanese-speaking environment.

If you live in Japan, you will hear the word カウンセリング in a surprisingly diverse array of locations. It is not limited to the therapist's couch. One of the most common places is the beauty and fashion industry. When you visit a high-end hair salon or a cosmetic surgery clinic, the very first step is the 'counseling.' In this context, it refers to a staff member sitting down with you to look at magazines, discuss your desired look, and explain the costs and procedures. You might hear the stylist say, 「まずはカウンセリングから始めましょう」 (Let's start with the counseling/consultation first). This usage is much lighter than the psychological version but follows the same format: a professional listening to a client's needs before taking action.

エステサロンでは、施術の前に必ずカウンセリングが行われます。

Translation: At aesthetic salons, counseling is always performed before the treatment.

Another frequent setting is the corporate world. Japanese companies have become much more aware of 'Mental Health' (メンタルヘルス) in recent years. Many medium-to-large companies have an internal system where employees can request counseling sessions to deal with stress or 'Power Harassment' (パワハラ). You might see posters in the breakroom or mentions in the company handbook about the 「心のカウンセリング窓口」 (Mental Counseling Helpdesk). Here, the word is used to provide a sense of safety and professional confidentiality. It sounds more approachable and less 'medical' than saying you need to see a psychiatrist (精神科), which still carries a heavier social weight in Japan.

You will also encounter カウンセリング in the education and career sectors. University career centers offer 'Career Counseling' to help students prepare for the grueling 'Shuukatsu' (job hunting) season. In this setting, the word implies a mix of psychological support (dealing with the stress of rejection) and practical advice (how to improve a resume). Furthermore, in the context of private English schools (Eikaiwa), you will often be offered a 'counseling session' after your trial lesson. The 'counselor' here is essentially a salesperson who listens to your learning goals and then recommends the most expensive course package that fits those goals. Knowing this 'sales-oriented' use of the word is crucial so you don't mistake a sales pitch for a therapy session!

就職活動に不安があったので、大学のキャリアセンターでカウンセリングを受けた。

Translation: Because I was anxious about job hunting, I received counseling at the university career center.
Medical Clinics
Often used in 'Psychosomatic Medicine' (心療内科) clinics as a supplement to medication.
Online Services
With the rise of apps like 'Cotree,' online counseling (オンラインカウンセリング) is becoming a common term in social media ads.

Lastly, the term is common in government and non-profit services. Local city halls often provide free counseling for residents regarding child-rearing (子育てカウンセリング) or legal issues (though this is more often called 'soudan'). The takeaway is that whenever a situation involves a 'listener' and a 'client' in a professional capacity, the word カウンセリング is likely to be used. It is a modern, flexible, and generally positive word that covers everything from deep emotional healing to choosing the right hair color.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using カウンセリング is assuming it has the exact same social weight as 'counseling' in the West. In English, telling someone 'you need counseling' can sometimes be taken as a serious suggestion that they have a mental illness. In Japanese, because the word is used so broadly (for hair, skin, and careers), the 'clinical' weight is slightly diluted. However, recommending it to a superior or a stranger can still be seen as intrusive. It is better to suggest 相談 (soudan - consultation/talk) first, as it is more culturally neutral and less 'clinical.'

× 君はカウンセリングを受けたほうがいいよ。
○ 何か悩みがあるなら、相談に乗るよ。

Note: The first version can sound like you are diagnosing them. The second version (If you have troubles, I'll listen/consult) is much more natural for friends.

Another mistake involves the verb choice. Many learners try to use カウンセリングを教える (to teach counseling) when they mean they are providing the service. While you can 'teach' the subject of counseling in a university, the act of performing it is always 行う (okonau) or する (suru). Conversely, patients often mistakenly say カウンセリングを習う (to learn counseling) when they mean they are attending a session. The correct verb for the patient is 受ける (ukeru). Confusing these verbs can lead to a misunderstanding where people think you are a student of psychology rather than someone seeking help.

Wait, there is also the confusion between カウンセリング and コンサルティング (consulting). In English, these are distinct, but in Japanese business contexts, they can overlap. 'Consulting' (コンサル) usually refers to business strategy and solving organizational problems, whereas 'Counseling' (カウンセリング) refers to the individual's mental state or personal development. If you tell a business partner you need 'counseling' for the project, they might think you are having a nervous breakdown! Make sure to use コンサルティング for business strategy and カウンセリング for personal/emotional matters.

× このプロジェクトにはカウンセリングが必要です。
○ このプロジェクトにはコンサルティングが必要です。

Context: Use 'consulting' for business projects, 'counseling' for people.
Mixing up 'Soudan' and 'Counseling'
Soudan (相談) is for general advice from anyone. Counseling (カウンセリング) is for professional sessions. Don't call a chat with your mom 'counseling'.
Spelling Errors
In Katakana, it is カウンセリング. Be careful not to miss the 'n' (ン) or the long vowel sounds if you were to use them (though 'kaunseringu' doesn't have a long dash, the 'ri' and 'gu' are often clipped).

Finally, be aware of the 'Counseling' services at stores. As mentioned before, these are often sales tactics. If you walk into a store and they offer 'free counseling,' don't expect a deep psychological breakthrough. It's usually a mistake to think these sessions are purely altruistic. In a commercial context, 'counseling' is the first stage of the sales funnel. For a learner, recognizing this distinction helps in navigating Japanese consumer culture without being misled by the professional-sounding terminology.

To truly master カウンセリング, you must know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is 相談 (soudan). While 'counseling' is professional and often clinical, 'soudan' is the general word for 'consultation' or 'seeking advice.' You can 'soudan' with a friend, a teacher, or a boss. It doesn't imply a professional therapy session. If you have a problem and want to talk to a friend, you say 「相談があるんだけど」 (I have something to consult/talk about). Using 'カウンセリング' in that situation would be very strange and overly formal.

相談 (Soudan)
General advice-seeking. Used with friends, family, and colleagues. Verb: 相談する.
心理療法 (Shinri Ryouhou)
The literal translation for 'Psychotherapy.' This is much more medical and clinical than 'counseling.' It is used in hospitals and academic papers.
セラピー (Serapii)
Therapy. Often used for 'alternative' or 'relaxing' treatments like アロマセラピー (aromatherapy) or アニマルセラピー (animal therapy). It sounds softer and more 'healing' focused than 'counseling.'

彼は専門的な心理療法を必要としている。

Translation: He needs professional psychotherapy (much more clinical than just 'counseling').

Another word you might encounter is ガイダンス (gaidansu), meaning 'guidance.' This is almost exclusively used in educational or vocational settings. For example, a university might hold a 'Course Guidance' (履修ガイダンス) session. While 'counseling' focuses on the individual's feelings and personal situation, 'guidance' focuses on providing information and rules. If you need to know how to fill out a form, you go to guidance; if you are stressed about your future, you go to counseling.

In a medical context, you might hear 診察 (shinsatsu), which means a 'medical examination' or 'consultation' by a doctor. A psychiatrist (精神科医) performs a 診察, which may include prescribing medication. A counselor (カウンセラー) performs カウンセリング, which is talk-based. In Japan, these are often separate; you see the doctor for 5-10 minutes for your meds (shinsatsu) and then see a counselor for 50 minutes for talk therapy (kaunseringu). Understanding this distinction is vital for navigating the Japanese healthcare system. You wouldn't say you are 'receiving counseling' from a surgeon; you are 'receiving an examination' (shinsatsu).

先生に今後の進路について相談した。

Translation: I consulted (talked to) my teacher about my future path.

Lastly, there is the term コーチング (koochingu), or 'coaching.' This has become very popular in the Japanese business world. While counseling often looks backward to heal past wounds or manage current stress, coaching is forward-looking, focusing on achieving specific goals and improving performance. If you want to be a better manager, you get a coach; if you are struggling with anxiety, you see a counselor. By keeping these alternatives in mind, you can choose the word that fits the exact level of professionalism and the specific goal of the interaction.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word became very famous in Japan in 1995. Before that, most people just used the word 'soudan' (consultation). The 1995 earthquake made the term 'PTSD' and 'counseling' household names overnight.

Pronunciation Guide

UK /ˈkaʊnsəlɪŋ/
US /ˈkaʊnsəlɪŋ/
In Japanese (Katakana), the stress is relatively flat, but there is a slight pitch drop after 'ka-u'. KA-u-n-se-ri-n-gu.
Rhymes With
セリング (seringu - selling) ヒーリング (hiiringu - healing) フィーリング (fiiringu - feeling) コーチング (koochingu - coaching) ミーティング (miitingu - meeting) トレーニング (toreeningu - training) ランキング (rankingu - ranking) バイイング (baiingu - buying)
Common Errors
  • Saying 'counseling' with a pure English accent in the middle of a Japanese sentence.
  • Dropping the 'u' (saying 'kanseringu' instead of 'kaunseringu').
  • Missing the 'n' (ン) sound.
  • Using the wrong 'r' sound (it should be the Japanese 'r', like a soft 'd').
  • Not pronouncing all 7 morae (ka-u-n-se-ri-n-gu).

Difficulty Rating

Reading 2/5

It's in Katakana, which is easy to read if you know the alphabet, and it sounds like English.

Writing 3/5

Writing Katakana correctly takes practice, especially long words like this.

Speaking 2/5

The pronunciation is very close to English, but must follow Japanese mora rules.

Listening 2/5

Easily recognizable due to its English origin.

What to Learn Next

Prerequisites

相談 (Soudan) 話す (Hanasu) 聞く (Kiku) 心 (Kokoro) 病院 (Byouin)

Learn Next

心理学 (Shinrigaku) セラピー (Serapii) ストレス (Sutoresu) 解決 (Kaiketsu) 不安 (Fuan)

Advanced

共感 (Kyoukan) 傾聴 (Keichou) 認知行動療法 (Ninchi koudou ryouhou) 守秘義務 (Shuphi gimu) 臨床心理士 (Rinshou shinrishi)

Grammar to Know

〜を受ける (To receive/take)

講義を受ける、カウンセリングを受ける。

〜を行う (To conduct/perform - formal)

調査を行う、カウンセリングを行う。

〜を通じて (Through/Via)

友だちを通じて知り合った、カウンセリングを通じて解決した。

〜のおかげで (Thanks to - positive)

あなたの助けのおかげで、カウンセリングのおかげで。

〜を勧める (To recommend)

本を勧める、カウンセリングを勧める。

Examples by Level

1

カウンセリングに行きます。

I am going to counseling.

Noun + Particle 'ni' + Verb 'ikimasu'.

2

カウンセリングはどこですか?

Where is the counseling (room)?

Asking for location using 'wa doko desu ka'.

3

カウンセリングをうけます。

I will receive counseling.

Direct object 'wo' + verb 'ukemasu'.

4

カウンセラーはだれですか?

Who is the counselor?

Asking 'who' using 'dare desu ka'.

5

あした、カウンセリングがあります。

I have counseling tomorrow.

Indicating existence/schedule with 'ga arimasu'.

6

カウンセリングはたのしいですか?

Is counseling fun?

Simple question with an adjective.

7

ここでカウンセリングをします。

We do counseling here.

Location 'de' + object 'wo' + verb 'shimasu'.

8

カウンセリングのじかんです。

It is time for counseling.

Possessive 'no' linking two nouns.

1

無料でカウンセリングを受けることができます。

You can receive counseling for free.

Potential form 'koto ga dekimasu'.

2

美容院でカウンセリングをしてもらいました。

I had them give me a consultation at the hair salon.

Benefactive form 'te-moraimashita'.

3

カウンセリングの予約をしたいです。

I want to make an appointment for counseling.

Desire form 'tai desu'.

4

先生はカウンセリングが上手です。

The teacher is good at counseling.

Skill description with 'ga jouzu desu'.

5

カウンセリングを受けて、気持ちが楽になりました。

After receiving counseling, I felt better (lit. my feelings became easy).

Te-form for sequence + 'ni narimashita' for change.

6

学校にはスクールカウンセラーがいます。

There is a school counselor in the school.

Existence of a person with 'ga imasu'.

7

初めてのカウンセリングは緊張しました。

I was nervous during my first counseling session.

Past tense of a verb used as a feeling.

8

カウンセリングのあとで、お茶を飲みました。

After the counseling, I drank some tea.

Sequence using 'no ato de'.

1

仕事のストレスがひどいので、カウンセリングを勧められました。

Since my work stress is severe, I was recommended counseling.

Passive form 'susumeraremashita' + reason 'node'.

2

キャリアカウンセリングを受けて、将来の目標が決まりました。

By receiving career counseling, I decided on my future goals.

Compound noun + te-form for cause/means.

3

オンラインでカウンセリングを受ける人が増えています。

The number of people receiving counseling online is increasing.

Relative clause modifying 'hito'.

4

このクリニックでは、一回50分のカウンセリングを行っています。

This clinic conducts 50-minute counseling sessions.

Progressive form 'okonatte imasu' showing regular action.

5

カウンセリングのおかげで、自分に自信が持てるようになりました。

Thanks to counseling, I became able to have confidence in myself.

'Okage de' for positive cause + 'you ni narimashita'.

6

悩みがあるなら、一人で抱えずにカウンセリングを利用してください。

If you have worries, please use counseling instead of dealing with them alone.

Negative te-form 'zu ni' (without doing) + command 'kudasai'.

7

電話カウンセリングなら、家からでも相談できます。

With telephone counseling, you can consult even from home.

Conditional 'nara' + potential 'dekimasu'.

8

カウンセリングの内容は、他の人には秘密にされます。

The content of the counseling is kept secret from others.

Passive form 'saremasu' showing a rule/standard.

1

カウンセリングの目的は、クライアントが自ら解決策を見つけるのを助けることです。

The purpose of counseling is to help the client find their own solutions.

Nominalized clause 'mitsukeru no' + 'koto desu'.

2

彼はカウンセリングを通じて、過去のトラウマを克服しようとしています。

He is trying to overcome past trauma through counseling.

'~wo tsuujite' (through/via) + volitional form 'shiyou to shite iru'.

3

カウンセリングを受けることは、決して恥ずかしいことではありません。

Receiving counseling is by no means something to be ashamed of.

Nominalization 'koto' + strong negation 'kesshite ~ nai'.

4

適切なカウンセリングが行われないと、問題が悪化する恐れがあります。

If proper counseling is not conducted, there is a fear that the problem will worsen.

Negative conditional 'nai to' + 'osore ga arimasu' (fear/risk).

5

カウンセリングの効果を最大限に引き出すためには、信頼関係が不可欠です。

In order to maximize the effects of counseling, a relationship of trust is essential.

'~tame ni wa' (in order to) + 'fukaketsu' (indispensable).

6

専門的なカウンセリングのスキルを身につけるには、長い修行が必要です。

To acquire professional counseling skills, long training is necessary.

'~ni wa' (for the purpose of) + 'hitsuyou' (necessary).

7

彼女はカウンセリングによって、新しい自分を発見することができた。

Through counseling, she was able to discover a new version of herself.

'~ni yotte' (by means of) + potential 'koto ga dekita'.

8

カウンセリングの現場では、言葉以外のコミュニケーションも重要視されます。

In the counseling field, non-verbal communication is also highly valued.

Passive 'juuyoushi saremasu' (is regarded as important).

1

カウンセリングにおける守秘義務は、専門家として最も遵守すべき原則の一つである。

Confidentiality in counseling is one of the principles that a professional must adhere to most strictly.

'~ni okeru' (in/at) + 'subeki' (should/must) + 'gensoku' (principle).

2

日本におけるカウンセリングの普及は、欧米諸国に比べると遅れているという指摘がある。

It has been pointed out that the spread of counseling in Japan is lagging compared to Western countries.

Nominalized 'fukyuu' + 'to iu shiteki ga aru' (there is a point that...).

3

カウンセリングの技法は多岐にわたり、クライアントの状態に合わせて選択される。

Counseling techniques are wide-ranging and are selected according to the client's condition.

'~ni watari' (ranging over) + '~ni awasete' (according to).

4

震災後の心のケアとして、被災地でのカウンセリング活動が重要な役割を果たした。

As mental care after the earthquake, counseling activities in the disaster-stricken areas played a vital role.

'~to shite' (as) + 'yakuwari wo hatashita' (played a role).

5

カウンセリングと精神医学的治療の境界線は、時として曖昧になることがある。

The boundary between counseling and psychiatric treatment can sometimes become blurred.

'~no kyoukaisen' (boundary line) + 'aimai' (vague/blurred).

6

カウンセラーには、自身の価値観をクライアントに押し付けない中立性が求められる。

Counselors are required to have neutrality, not imposing their own values on the client.

Passive 'motomeraremasu' (is required) + negative 'oshitsukenai' (not imposing).

7

産業カウンセリングの導入により、従業員の離職率が低下したというデータがある。

There is data showing that the turnover rate of employees decreased due to the introduction of industrial counseling.

Compound noun + 'ni yori' (due to/by) + 'to iu deeta' (data saying that...).

8

遺伝カウンセリングでは、複雑な医学的情報を分かりやすく伝える能力が不可欠だ。

In genetic counseling, the ability to convey complex medical information clearly is indispensable.

'~de wa' (in the context of) + 'fukaketsu' (indispensable).

1

カウンセリングのパラダイムシフトは、単なる問題解決から自己実現への支援へと移行している。

The paradigm shift in counseling is moving from mere problem-solving to support for self-actualization.

Abstract noun 'paradigm shift' + 'kara ~ e to ikou shite iru' (transitioning from... to...).

2

ナラティブ・カウンセリングにおいては、クライアントが自身の物語を再構築するプロセスが重視される。

In narrative counseling, the process by which a client reconstructs their own story is emphasized.

Technical term 'Narrative Counseling' + 'ni oite wa' + 'juushi sareru' (is emphasized).

3

カウンセリングの効果を科学的に検証するエビデンス・ベースド・アプローチが主流となりつつある。

An evidence-based approach that scientifically verifies the effectiveness of counseling is becoming mainstream.

'~tsutsu aru' (in the process of becoming) + complex modifier.

4

文化人類学的な視点から見れば、カウンセリングは現代社会における一種の儀礼とも解釈し得る。

From a cultural anthropological perspective, counseling can be interpreted as a type of ritual in modern society.

'~shiten kara mireba' (seen from the perspective of) + potential 'kaishaku shi-uru' (can be interpreted).

5

カウンセリングの質を担保するためには、スーパービジョンを通じた継続的な研鑽が欠かせない。

To guarantee the quality of counseling, continuous study through supervision is essential.

'~wo tanpo suru' (to guarantee/secure) + 'kakasenai' (cannot be missed/essential).

6

心理的安全性という概念が広まる中、職場におけるカウンセリングの在り方が再定義されている。

As the concept of psychological safety spreads, the nature of workplace counseling is being redefined.

'~naka' (amidst) + 'saiteigi sarete iru' (is being redefined).

7

カウンセリングにおける転移と逆転移の力動を理解することは、治療的進展において極めて重要である。

Understanding the dynamics of transference and countertransference in counseling is extremely important for therapeutic progress.

Technical terms 'ten-i' (transference) + 'kiwamete juuyou' (extremely important).

8

デジタル・トランスフォーメーションがカウンセリングの形態を根本から変容させようとしている。

Digital transformation is attempting to fundamentally transform the form of counseling.

Subject 'DX' + 'hen-you sase-you to shite iru' (attempting to transform).

Common Collocations

カウンセリングを受ける
カウンセリングを行う
カウンセリングの予約
無料カウンセリング
心理カウンセリング
キャリアカウンセリング
スクールカウンセラー
カウンセリングルーム
電話カウンセリング
カウンセリング技法

Common Phrases

カウンセリングを受ける

— To have a counseling session. This is the standard way to say you are seeing a counselor.

悩みがあるのでカウンセリングを受けました。

カウンセリングに通う

— To go to counseling regularly. 'Kayou' implies a repeated action over time.

彼は三ヶ月前からカウンセリングに通っている。

カウンセリングを申し込む

— To apply for or sign up for a counseling session.

ウェブサイトからカウンセリングを申し込んだ。

事前カウンセリング

— Pre-session counseling or consultation, often used in beauty or medical contexts.

手術の前に事前カウンセリングがあります。

カウンセリング窓口

— A counseling helpdesk or contact point, usually in a company or school.

社員専用のカウンセリング窓口が設置された。

カウンセリングシート

— A counseling form or intake sheet that you fill out before a session.

まずカウンセリングシートに記入してください。

初回カウンセリング

— The first/initial counseling session, often used for assessment.

初回カウンセリングは無料です。

オンラインカウンセリング

— Counseling conducted via the internet or video call.

最近はオンラインカウンセリングが主流だ。

カウンセリング体制

— The system or setup for providing counseling services.

学校のカウンセリング体制を強化する。

カウンセリング心理学

— Counseling psychology as an academic field of study.

大学でカウンセリング心理学を専攻している。

Often Confused With

カウンセリング vs コンサルティング (Consulting)

English speakers often mix these up. Use consulting for business/strategy, counseling for personal/mental matters.

カウンセリング vs 相談 (Soudan)

Soudan is for general advice from anyone. Counseling is professional only.

カウンセリング vs セラピー (Therapy)

Therapy sounds softer/more relaxing (massage, aroma). Counseling sounds more talk-based/clinical.

Idioms & Expressions

"カウンセリングに乗る"

— This is actually a mistake! You should say '相談に乗る' (soudan ni noru). Using 'counseling' here is unnatural.

× カウンセリングに乗ってあげるよ。

Incorrect
"心のカウンセリング"

— A common phrase used to make counseling sound more approachable and 'heart-centered.'

心のカウンセリングでストレスを解消する。

Common
"カウンセリングの壁"

— A metaphorical term for the psychological barrier someone feels before seeking help.

カウンセリングの壁を低くすることが重要だ。

Journalistic
"カウンセリング・マインド"

— A Japanese-English term referring to the 'counseling mindset' of empathy and listening, often taught to teachers.

教師にはカウンセリング・マインドが必要だ。

Educational
"カウンセリング漬け"

— Being 'soaked' in counseling, implying someone is going to too many sessions or over-analyzing.

彼はカウンセリング漬けの毎日だ。

Informal/Critical
"カウンセリング商法"

— A negative term for a sales tactic where a salesperson uses 'counseling' to trick someone into buying something.

それはカウンセリング商法の一種かもしれない。

Legal/Critical
"カウンセリング・ルームの主"

— Someone who spends too much time in the counselor's office (slang for a troubled student).

彼はすっかりカウンセリング・ルームの主だ。

Informal
"カウンセリング効果"

— The positive outcome or effect resulting from a counseling session.

カウンセリング効果が目に見えて現れた。

Neutral
"カウンセリング難民"

— People who need counseling but cannot find an available or affordable therapist.

都市部ではカウンセリング難民が増えている。

Sociological
"カウンセリングのプロ"

— A professional counselor who is highly skilled.

さすがカウンセリングのプロは話の聞き方が違う。

Neutral

Easily Confused

カウンセリング vs コーチング

Both involve one-on-one talking sessions.

Counseling focuses on healing and current issues; coaching focuses on future goals and performance.

スキルアップのためにコーチングを受ける。

カウンセリング vs 診察

Both happen in a medical clinic.

Shinsatsu is a doctor's medical exam (often short). Kaunseringu is a long talk session with a psychologist.

医師の診察のあと、カウンセリングを受けた。

カウンセリング vs アドバイス

People think counseling is just 'getting advice'.

Advice is a specific suggestion. Counseling is a process of talking to find your own answers.

先輩からアドバイスをもらう。

カウンセリング vs レクチャー

Both involve an expert speaking.

Lecture is one-way teaching to a group. Counseling is two-way talking for an individual.

大学でレクチャーを聴く。

カウンセリング vs ガイダンス

Both are used in schools.

Guidance is for rules and general info. Counseling is for personal emotional support.

新入生ガイダンスに出席する。

Sentence Patterns

A1

[N] を受けます。

カウンセリングを受けます。

A2

[N] の予約をします。

カウンセリングの予約をします。

B1

[Reason] ので、[N] を勧められました。

疲れているので、カウンセリングを勧められました。

B1

[N] を通じて [Result]。

カウンセリングを通じて、前向きになりました。

B2

[N] を受けることは [Opinion] です。

カウンセリングを受けることは大切なことです。

B2

[N] が行われる [Location]。

カウンセリングが行われる部屋。

C1

[N] における [Concept] は重要だ。

カウンセリングにおける守秘義務は重要だ。

C2

[N] の形態が [Verb-Passive-Potential]。

カウンセリングの形態が再定義され得る。

Word Family

Nouns

カウンセラー (Counselor)
カウンセリー (Counselee - less common, usually 'kuraianto')
カウンセリング・センター (Counseling Center)

Verbs

カウンセリングする (To counsel)
カウンセリングを行う (To conduct counseling)
カウンセリングを受ける (To receive counseling)

Adjectives

カウンセリング的な (Counseling-like/Therapeutic)

Related

心理学 (Psychology)
メンタルヘルス (Mental Health)
セラピー (Therapy)
相談 (Consultation)
癒やし (Healing)

How to Use It

frequency

High, especially in professional, health, and beauty contexts.

Common Mistakes
  • Using 'カウンセリング' for a chat with a friend. 友達に相談する。

    Counseling is professional. For friends, use 'soudan'.

  • Saying 'カウンセリングを教える' when you mean providing therapy. カウンセリングを行う。

    You 'conduct' therapy, you don't 'teach' it to the patient.

  • Pronouncing it exactly like English 'Counseling'. Ka-u-n-se-ri-n-gu.

    You must use Japanese phonetic rules (katakana) for it to be understood easily.

  • Confusing it with 'Consulting' (コンサルティング) in business. 経営コンサルティングを受ける。

    Use 'consulting' for business strategy, not 'counseling'.

  • Assuming 'Counseling' is always free in hospitals. カウンセリング料を確認する。

    In Japan, counseling is often an extra cost not fully covered by basic health insurance.

Tips

Stigma Awareness

While 'カウンセリング' sounds modern, many Japanese people still feel shy about it. If you recommend it to a Japanese friend, use gentle language like 'Someone professional might be able to listen better' rather than 'You need counseling.'

Verb Pairing

Always remember the pairing: Client = 受ける (ukeru), Counselor = 行う (okonau) or する (suru). This is the most common mistake for learners.

Beauty Context

Don't be surprised if your hair stylist says they want to do 'counseling' before cutting your hair. They just mean they want to talk about the style you want!

Katakana Rhythm

Japanese has a steady beat. 'Ka-u-n-se-ri-n-gu' has seven beats. Try tapping your finger for each syllable to get the rhythm right.

Business Etiquette

In a company, '産業カウンセラー' (Industrial Counselor) is the specific title for someone who looks after employee mental health. Mentioning this term shows high professional vocabulary.

Apps and Tech

If you see 'オンラインカウンセリング' on an app, it's the same as therapy in the West. Japan has many new apps for this, like 'Cotree'.

Study Tip

If you are interested in psychology, searching for 'カウンセリング心理学' (Counseling Psychology) on Japanese YouTube or Google will give you many advanced study materials.

Confidentiality

The word '守秘義務' (shuuphi gimu - confidentiality) is always linked to counseling. You can ask '守秘義務はありますか?' to ensure your talk is private.

Counseling vs. Consulting

Remember: Counseling = Heart/Personal. Consulting = Business/Money. Don't swap them in a business meeting!

Context Clues

If you hear the word 'muryou' (free) before 'kaunseringu', it's usually a sales consultation for a gym, school, or beauty salon.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a **COUNT** (Kaun) sitting on a **SE**ttee (se) with a **RING** (ringu) talking about his feelings.

Visual Association

Picture a professional office with two chairs facing each other, a box of tissues, and a sign that says 'KA-U-N-SE-RI-N-GU'.

Word Web

Mental Health Listening Professional Session Advice Clinic School Stress

Challenge

Try to find three different places in your neighborhood (or online in Japan) that offer 'カウンセリング'. Note if they are for health, beauty, or careers.

Word Origin

Borrowed from the English word 'counseling' (which comes from the Latin 'consilium' meaning 'consultation' or 'advice').

Original meaning: The act of giving advice or guidance.

Indo-European (English) via Katakana borrowing.

Cultural Context

While the word is common, be careful not to tell someone 'you need counseling' (カウンセリングを受けたほうがいい) as it can be very offensive. Suggest 'talking to someone' (誰かに相談する) instead.

In the West, counseling is almost exclusively psychological. In Japan, it can be about your hair or your skin.

The term 'School Counselor' (スクールカウンセラー) became a household name in the late 90s after a series of high-profile bullying cases. The movie 'Good Will Hunting' is often cited in Japan when explaining the concept of a deep counseling relationship. Popular TV shows like 'Shrink' (about psychosomatic medicine) have helped normalize the word.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Mental Health Clinic

  • カウンセリングの予約をしたいです。
  • 初回カウンセリングはいくらですか?
  • 継続的にカウンセリングを受けたいです。
  • カウンセラーを変更することはできますか?

Hair Salon / Beauty Clinic

  • 施術の前にカウンセリングをお願いします。
  • カウンセリングで希望を伝えました。
  • 丁寧なカウンセリングで安心しました。
  • カウンセリング料はかかりますか?

School

  • スクールカウンセラーに相談したい。
  • カウンセリングルームはどこですか?
  • 子供のカウンセリングをお願いしたい。
  • 先生、カウンセリングを受けさせてください。

Workplace (HR)

  • 産業カウンセリング制度を利用する。
  • 仕事のことでカウンセリングを受けたい。
  • 外部のカウンセリング窓口を紹介された。
  • カウンセリングの内容は会社に知られませんか?

Career Center

  • キャリアカウンセリングの予約を取りました。
  • 将来の不安についてカウンセリングを受けた。
  • カウンセラーに履歴書を見てもらった。
  • 自己分析のためにカウンセリングを受ける。

Conversation Starters

"日本でカウンセリングを受けたことがありますか? (Have you ever received counseling in Japan?)"

"最近、ストレスがたまっているのでカウンセリングを考えています。 (I've been stressed lately, so I'm considering counseling.)"

"美容院のカウンセリングって、いつも何を話しますか? (What do you usually talk about during hair salon counseling?)"

"学校のスクールカウンセラーについて、どう思いますか? (What do you think about school counselors?)"

"オンラインカウンセリングと対面、どちらがいいと思いますか? (Which do you think is better, online or face-to-face counseling?)"

Journal Prompts

もしカウンセリングを受けるなら、どんなことを話したいですか? (If you were to receive counseling, what would you want to talk about?)

あなたの国と日本のカウンセリング文化の違いは何ですか? (What are the differences between counseling culture in your country and Japan?)

カウンセリングがもっと身近になるためには何が必要だと思いますか? (What do you think is necessary for counseling to become more accessible?)

過去に誰かの『カウンセラー』のような役割をしたことがありますか? (Have you ever played a 'counselor-like' role for someone in the past?)

心の健康を保つために、カウンセリング以外に何が有効だと思いますか? (To maintain mental health, what do you think is effective besides counseling?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In Japan, it is very commonly used in hair salons and beauty clinics to mean a 'style consultation.' It just means a professional talk to assess needs.

The stigma is decreasing, especially among younger people and in big cities. However, many people still keep it a secret from their coworkers or parents.

You should say '私はカウンセラーです' (Watashi wa kaunseraa desu).

Use 'カウンセリングを受ける' for professional, paid sessions. Use '相談する' for talking to friends, family, or getting general advice.

Private counseling can be expensive (5,000 to 15,000 yen per hour), but many clinics offer sessions covered by insurance if you see a doctor first.

Yes, but it sounds like you are the one *providing* the service. If you are the client, use '受ける'.

A 'School Counselor' (スクールカウンセラー) is a professional who helps students with bullying, stress, and school refusal (futoukou).

Yes, HR departments often offer 'mental health counseling' to prevent burnout and overwork.

You can say 'カウンセリングの予約をお願いします' (Kaunseringu no yoyaku o onegaishimasu).

It's 'ka-un-se-ri-n-gu' (カウンセリング). There is only one 'n' (ン) sound before the 'gu'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'カウンセリングを受ける'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I made an appointment for counseling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about why someone might need counseling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between '相談' and 'カウンセリング' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Confidentiality is the most important rule in counseling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'スクールカウンセラー'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'キャリアカウンセリング'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to try online counseling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about beauty counseling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Thanks to counseling, I feel better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'カウンセリングを行う'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is the counseling free?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'counseling room'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a professional counselor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'mental health'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a counseling session tomorrow at 3 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'stress'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please fill out this counseling sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'couples counseling'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Counseling is important for self-understanding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: カウンセリングの予約をお願いします。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer: カウンセリングを受けたことがありますか? (Have you ever received counseling?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: カウンセリングとは何ですか? (What is counseling?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: スクールカウンセラーに相談したいです。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: You are at a hair salon. Ask for a consultation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe: あなたの国のカウンセリング文化はどうですか? (How is the counseling culture in your country?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: 無料カウンセリングを実施しています。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer: オンラインカウンセリングはどう思いますか? (What do you think of online counseling?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: キャリアカウンセリングを受けました。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Roleplay: Call a clinic to book a session.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 守秘義務について説明してください。 (Explain confidentiality.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: 心理カウンセリングの専門家。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer: カウンセリングを受けることは恥ずかしいですか? (Is receiving counseling shameful?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: 産業カウンセラーとしての役割。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe: カウンセリングルームはどんな場所ですか? (What kind of place is a counseling room?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: 遺伝カウンセリングの重要性。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer: ストレスがある時、どうしますか? (What do you do when you have stress?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: カウンセリングシートに記入してください。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer: カウンセリングの効果は何ですか? (What is the effect of counseling?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read aloud: メンタルヘルスを保つためのカウンセリング。

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker says they have a 'kaunseringu' appointment at 2 PM. What is the word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker is at a 'biyouin' (hair salon) and mentions this word. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions a 'school' professional. What is the title?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker is talking about 'muryou' (free) service. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions a job-related talk. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'online' service. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions a 'room'. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions a 'sheet'. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'telephone' service. What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'sangyou' (industrial). What is the title?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'shinri' (psychological). What is the word?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'yoyaku' (appointment). What is it for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'fukaketsu' (indispensable) for trust. What context?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'shuphi gimu'. What context?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: The speaker mentions 'ukeru' (to receive). What are they receiving?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!