At the A1 level, learners are introduced to '何回 (nankai)' as a basic question word to ask for information about frequency. At this stage, the focus is on simple sentence patterns like 'Nankai desu ka?' (How many times is it?) or using it with basic verbs in the present or past tense. Learners are taught that 'nan' means 'what' and 'kai' is the counter for 'times.' The primary goal is to enable the student to handle simple daily transactions, such as asking how many times a day they should do something or stating that they have done something once or twice. Examples at this level are very literal and usually involve clear, countable actions like eating, going to a place, or watching a movie. The grammar is kept simple, avoiding complex particles or rhetorical nuances. Students learn that 'nankai' is part of a larger system of counters in Japanese, which is a key concept for beginners. They also learn the basic responses: 'ikkai' (once), 'nikai' (twice), 'sankai' (three times), etc., noticing the small phonetic changes that occur with certain numbers (like 'ikkai' instead of 'ichi-kai'). This level focuses on survival Japanese where 'nankai' helps in clarifying instructions and basic schedules.
At the A2 level, learners begin to use '何回 (nankai)' in more varied contexts and with a wider range of particles. This is the level where the word is officially categorized. Students learn to use 'nankai mo' to mean 'many times' and 'nankai ka' to mean 'some number of times' or 'a few times.' They also start using 'nankai' with frequency markers like 'ichi-nichi ni' (in a day) or 'isshuukan ni' (in a week). The focus shifts from just asking 'how many times' to describing habits and routines. Learners can now express things like 'I go to the gym three times a week' or 'I have seen that movie many times.' They also become aware of the synonym 'nando' and start to see it in reading materials. At A2, the student is expected to be able to handle slightly more complex interactions, such as explaining a problem that has happened multiple times. They might use 'nankai' in a doctor's office or when discussing their progress in learning Japanese. The ordinal form 'nankai-me' (which time?) is also introduced, allowing students to ask if it is someone's first or second time doing something. This level builds the foundation for more natural conversational flow using frequency as a descriptive tool.
At the B1 level, '何回 (nankai)' is used in more complex grammatical structures, such as embedded questions and conditional clauses. For example, a student might say 'Nankai itta ka oboete imasen' (I don't remember how many times I went) or 'Nankai yondemo wakarimasen' (No matter how many times I read it, I don't understand). The word begins to take on more nuance, and learners start to recognize its rhetorical power. They can use 'nankai' to express frustration or persistence. B1 learners are also expected to understand the difference between 'nankai' and its noun form 'kaisuu' (number of times) and use them appropriately in different contexts. They might encounter 'nankai' in slightly more formal settings, such as news reports or business meetings, where data and frequency are discussed. Their vocabulary expands to include adverbs of frequency like 'hinpan ni' (frequently) and 'shiba-shiba' (often), and they learn how 'nankai' fits into this spectrum. The focus at B1 is on moving beyond simple facts to expressing opinions and feelings about how often things happen, using 'nankai' as a supporting detail in longer narratives.
At the B2 level, learners use '何回 (nankai)' with a high degree of fluency and can understand its use in abstract or figurative contexts. They are comfortable with the rhetorical 'Nankai ittara wakaru no?' (How many times do I have to tell you?) and can use it appropriately in social situations. B2 students can discuss trends and statistics using 'nankai' and 'kaisuu' interchangeably where appropriate. They also begin to appreciate the subtle differences between 'nankai' and 'nando' in terms of tone and register, choosing 'nando' for more formal or literary expressions. In writing, they might use 'nankai' to provide evidence for an argument or to describe a process in detail. They are also aware of the homophones and can distinguish 'nankai' (how many times) from 'nankai' (difficult/hard) or 'nankai' (south sea) through context and pitch. At this level, the learner's use of 'nankai' is no longer just about counting; it is about adding emphasis, color, and precision to their Japanese. They can follow rapid conversations where frequency is a key point of discussion without hesitation.
At the C1 level, the learner has a sophisticated grasp of '何回 (nankai)' and can use it in highly specialized or professional contexts. They understand the historical and kanji-based nuances of the counter 'kai' and can discuss its origins and usage compared to other counters like 'hen' or 'do'. C1 learners can use 'nankai' in academic papers, technical manuals, or formal speeches to describe repetitive cycles or frequency-based data. They are also sensitive to the prosody and rhythm of the word in spoken Japanese, using it to create specific effects in storytelling or public speaking. They can interpret the use of 'nankai' in classical literature or modern poetry, where it may carry symbolic weight. At this level, the learner is also capable of explaining the nuances of 'nankai' to others, demonstrating a deep metalinguistic awareness. They can navigate the most formal 'keigo' (honorific Japanese) while incorporating frequency expressions seamlessly. Their vocabulary is so broad that 'nankai' is just one of many tools they use to precisely calibrate their message regarding the repetition and occurrence of events.
At the C2 level, '何回 (nankai)' is used with the precision and nuance of a native speaker. The learner can detect and employ the most subtle shades of meaning, such as using 'nankai' to imply a sense of cyclical time or philosophical recurrence. They are fully aware of all idiomatic and proverbial expressions involving frequency and can use them creatively. In professional or legal contexts, they use 'nankai' and its related terms with absolute accuracy, ensuring no ambiguity in frequency-based clauses. The C2 learner can appreciate and use the word in high-level literature, where 'nankai' might be used to evoke a specific mood or to reflect on the nature of human habits and history. They have mastered the pitch accent and can use it to distinguish between homophones even in the most complex sentences. For a C2 learner, 'nankai' is not just a vocabulary word; it is a fundamental element of the Japanese conceptualization of time and action, used effortlessly to construct complex, nuanced, and culturally resonant communication.

何回 in 30 Seconds

  • Interrogative used to ask 'how many times' regarding actions.
  • Combines 'what' (何) and the counter for occurrences (回).
  • Can mean 'many times' when used as 'nankai mo'.
  • Essential for discussing schedules, habits, and medical doses.

The Japanese word 何回 (nankai) is a fundamental interrogative noun used to ask about the frequency or the specific number of times an event has occurred. It is composed of two distinct characters: 何 (nan), meaning 'what,' and 回 (kai), which is the counter for occurrences, rotations, or repetitions. When combined, they literally translate to 'what number of times.' This word is indispensable for daily communication, ranging from simple questions about habits to complex inquiries in professional or scientific contexts. Understanding its usage is a cornerstone of mastering Japanese counters and frequency expressions.

Basic Interrogative
In its simplest form, 何回 is used followed by the copula 'desu ka' or a verb to ask 'how many times?' For example, 'Nankai desu ka?' asks 'How many times is it?' while 'Nankai ikimashita ka?' asks 'How many times did you go?'
Indefinite Pronoun
When paired with the particle 'mo,' it becomes nankai mo, meaning 'many times' or 'countless times.' This shifts the word from a question to an emphatic statement of frequency.

The word is versatile across all registers of Japanese. In casual conversation, friends might ask each other how many times they have seen a popular movie. In a medical setting, a doctor might ask a patient how many times they have experienced a specific symptom. In a technical or manufacturing environment, it refers to the number of cycles a machine has completed. The cultural nuance of 'kai' implies a circularity or a return to a starting point, which is why it is used for cycles of events.

この薬は一日に何回飲めばいいですか? (Kono kusuri wa ichinichi ni nankai nomeba ii desu ka?) - How many times a day should I take this medicine?

Historically, the character 回 represents a whirlpool or something revolving. This gives the word a sense of a completed loop. When you ask 'nankai,' you are essentially asking 'how many loops' of an action have been performed. This is distinct from 'nando' (何度), which can also mean 'how many degrees' (temperature/angles), though in terms of frequency, they are often interchangeable. However, in modern spoken Japanese, especially among younger generations, 'nankai' is extremely common due to its clear phonetics and straightforward counter structure.

日本に何回も行ったことがあります。 (Nihon ni nankai mo itta koto ga arimasu.) - I have been to Japan many times.

Emphasis with 'Mo'
Adding 'mo' after 'nankai' transforms the question into an exclamation. It emphasizes that the number of times is significant or perhaps even excessive.

In educational settings, 'nankai' is one of the first counter-related questions students learn because it follows the standard pattern of 'interrogative + counter.' It serves as a gateway to understanding how Japanese uses specific words for counting different objects or events. Whether you are counting how many times you flipped a pancake or how many times you failed an exam, 'nankai' is the tool for the job. It bridges the gap between simple math and narrative frequency.

あと何回練習すればいいですか? (Ato nankai renshuu sureba ii desu ka?) - How many more times should I practice?

Grammatically, 何回 (nankai) functions as an interrogative noun that often acts adverbially within a sentence. Unlike English, where 'how many times' usually comes at the beginning of a question, in Japanese, 'nankai' can be placed relatively freely, though it usually appears before the verb or at the beginning of the clause for emphasis. It does not typically require a particle like 'o' or 'ga' when used to count the frequency of a verb, but it is often followed by particles that provide additional context, such as 'mo' (even/also), 'gurai' (approximately), or 'ka' (indefinite).

Direct Question Pattern
[Action] + [Nankai] + [Verb] + ka? Example: 'Kono eiga o nankai mimashita ka?' (How many times did you see this movie?)
Approximation
Adding 'gurai' (about) after 'nankai' softens the question, asking for a rough estimate rather than an exact figure. 'Nankai gurai?' (About how many times?)

When using 'nankai' in a sentence, it is important to remember that it specifically counts *occurrences*. If you are counting the number of *days* or *people*, you would use different interrogatives (nan-nichi, nan-nin). The focus here is strictly on the repetition of an event. For example, if you are asking about how many times someone has traveled abroad, 'nankai' is perfect. If you are asking how many times a heart beats per minute, 'nankai' is also the correct choice.

一週間に何回ジムに行きますか? (Isshuukan ni nankai jimu ni ikimasu ka?) - How many times a week do you go to the gym?

Another common construction is 'Nankai ka,' which means 'a few times' or 'some number of times.' This is used when the speaker doesn't know the exact count but knows it happened more than once. Similarly, 'Nankai demo' means 'any number of times' or 'as many times as you like,' which is often used in invitations or permissions (e.g., 'Nankai demo kite kudasai' - Please come as many times as you like).

何回言ったらわかるんですか? (Nankai ittara wakaru n desu ka?) - How many times do I have to tell you before you understand?

Rhetorical Usage
In Japanese, 'nankai' is frequently used in rhetorical questions to express frustration or disbelief at someone's inability to learn or change, as seen in the example above.

Sentence structure involving 'nankai' also interacts with the particle 'ni' to express frequency within a time period. The pattern 'Time Period + ni + Nankai' is the standard way to say 'X times per [Time].' This is essential for talking about schedules, medical dosages, or work routines. For instance, 'Ichi-nichi ni san-kai' (three times a day) is the answer to the question 'Ichi-nichi ni nankai?' (How many times a day?).

パスワードを何回も間違えてしまいました。 (Pasuwaado o nankai mo machigaete shimaimashita.) - I made a mistake with the password many times.

In summary, 'nankai' is highly flexible. It can be a question, a part of a frequency statement, an indefinite quantity, or a rhetorical tool. Its placement is usually intuitive for English speakers, but the use of Japanese particles like 'mo', 'ka', and 'demo' after it adds layers of meaning that are crucial for natural-sounding speech.

You will encounter 何回 (nankai) in almost every corner of Japanese life. It is not limited to textbooks; it is a vital part of the linguistic landscape. From the moment you step into a Japanese airport to your daily interactions at a local convenience store or office, 'nankai' is there to facilitate the exchange of quantitative information regarding actions.

At the Hospital or Pharmacy
Medical professionals use 'nankai' constantly. 'Ichi-nichi ni nankai kusuri o nomimasu ka?' (How many times a day do you take your medicine?) or 'Kore made ni nankai shujutsu o ukemashita ka?' (How many times have you had surgery before?).
In Sports and Fitness
Coaches and gym instructors use it to define sets and repetitions. 'Ato nankai dekimasu ka?' (How many more times can you do it?) or 'Kono setto o nankai kurikaeshimasu.' (We will repeat this set several times).

In the workplace, 'nankai' is used during meetings and quality control. A manager might ask, 'Nankai tesuto o shimashita ka?' (How many times did you perform the test?) to ensure the reliability of a product. It is also common in customer service. If a customer is having trouble with a digital service, the support staff might ask, 'Nankai roguin o kokoromimashita ka?' (How many times did you attempt to log in?).

一日に何回メールをチェックしますか? (Ichinichi ni nankai meeru o chekku shimasu ka?) - How many times a day do you check your email?

Pop culture and media are also full of this word. In anime, you might hear a protagonist shout, 'Nankai datte tachiagaru!' (I'll stand up no matter how many times it takes!). In J-Pop lyrics, 'nankai mo' is a staple for expressing enduring love or repeated heartbreak. The word carries an emotional weight when used to describe the persistence of feelings or actions over time.

何回も言わせないでください。 (Nankai mo iwasenaide kudasai.) - Please don't make me say it many times (don't make me repeat myself).

In daily household life, parents use it with children constantly. 'Nankai ittara te o arau no?' (How many times do I have to tell you to wash your hands?). It is also the word used when discussing hobbies. 'Nankai mo ano kouen ni ikimashita' (I have been to that park many times). Whether the context is serious, emotional, or mundane, 'nankai' is the primary vessel for discussing the frequency of human experience.

In Travel and Tourism
Tour guides or fellow travelers might ask, 'Kyoto wa nankai-me desu ka?' (Is this your how-many-eth time in Kyoto?). Adding '-me' makes it ordinal, asking for the specific rank of this visit (e.g., 2nd time, 3rd time).

Finally, in academic or scientific research, 'nankai' is used to describe experimental trials. 'Nankai no jikken o tsuujite...' (Through many times of experimentation...). It is a word that scales from the smallest daily habit to the most significant scientific discovery.

While 何回 (nankai) is relatively straightforward, learners often encounter pitfalls regarding its comparison with similar words, its placement in sentences, and the nuances of the Japanese counter system. Avoiding these common errors will make your Japanese sound much more natural and precise.

Confusing Nankai with Nando
While often interchangeable, 'nando' (何度) can also mean 'how many degrees' or 'what temperature.' Using 'nando' when you strictly mean 'how many times' is usually fine, but using 'nankai' to ask the temperature is a major error. 'Ima nankai desu ka?' would sound like you are asking 'How many times is it now?' rather than 'What is the temperature?'
Mixing Up Counters
Learners sometimes use 'nankai' to count objects instead of actions. You cannot use 'nankai' to ask how many apples there are (use 'nan-ko') or how many people are in a room (use 'nan-nin'). 'Nankai' is exclusively for the frequency of an event or action.

Another common mistake is the incorrect use of particles. Some students try to say 'Nankai o shimashita ka?' thinking that the count needs a direct object marker. In Japanese, counters and interrogatives like 'nankai' usually function adverbially and do not need 'o'. Simply saying 'Nankai shimashita ka?' is correct. Adding 'o' makes the sentence grammatically awkward and confusing.

❌ Incorrect: りんごを何回食べましたか? (Asking how many apples you ate using 'nankai')
✅ Correct: りんごを何個食べましたか? (How many apples?) OR りんごを何回食べましたか? (How many *times* did you eat apples?)

Misusing 'nankai mo' is also frequent. Some learners use it to mean 'sometimes' (tokidoki). However, 'nankai mo' implies a high frequency—'many times.' If you only did something twice, saying 'nankai mo' would be an exaggeration. For small, indefinite numbers, 'nankai ka' (a few times) is more appropriate.

❌ Mistake: 何回も一回だけ行きました。 (I went many times only once - Contradictory)
✅ Correct: 何回か行きました。 (I went a few times.)

Finally, watch out for the pronunciation. 'Nankai' (何回) should not be confused with 'Nankai' (南海), which means 'South Sea' or is the name of a famous railway company in Osaka. While the pitch accent differs, in rapid speech, context usually clarifies the meaning, but being aware of the homophone is helpful for listening comprehension.

Ordinal Confusion
When asking 'Which time is this?' (e.g., 1st, 2nd, 3rd), you must add '-me' to get 'Nankai-me'. Forgetting the '-me' changes the question from 'Which time?' to 'How many times?'

By keeping these distinctions in mind—especially the difference between counting objects and counting actions—you will avoid the most common traps that English speakers fall into when using 'nankai'.

In Japanese, there are several ways to express frequency or ask about the number of times. While 何回 (nankai) is the most common and versatile, understanding its alternatives will help you choose the right word for the right situation, whether you want to sound more formal, more casual, or more precise.

何度 (Nando)
The closest synonym to 'nankai.' It is slightly more formal and is frequently used in written Japanese and set phrases like 'nando mo' (many times). As mentioned before, 'nando' also refers to degrees/temperature, so 'nankai' is often preferred when the speaker wants to be explicitly clear they are counting occurrences.
頻繁に (Hinpan ni)
This means 'frequently' or 'often.' While 'nankai' asks for a count, 'hinpan ni' describes the nature of the frequency. Use this when you aren't counting but describing a habit or a recurring event.

If you are looking for more specific ways to talk about 'how many times,' you might consider 'nan-do-kurai' or 'iku-tabi.' 'Iku-tabi' is a more literary or poetic way to say 'how many times' or 'every time,' often found in songs and classical literature. For everyday use, however, stick to 'nankai' or 'nando.'

この本を何度も読みました。 (Kono hon o nando mo yomimashita.) - I have read this book many times. (Sounds slightly more sophisticated than 'nankai mo')

When discussing frequency in a more abstract sense, you might use 'shuchuu' (frequency) or 'kaisuu' (number of times). 'Kaisuu' is the noun form. For example, 'Kaisuu o fuyasu' means 'to increase the number of times.' While 'nankai' is an interrogative (a question word), 'kaisuu' is the general term for the concept of frequency.

練習の回数を数えてください。 (Renshuu no kaisuu o kazaete kudasai.) - Please count the number of times (repetitions) of the practice.

度々 (Tabitabi)
Meaning 'often' or 'repeatedly,' this is a very polite and formal adverb. You might hear this in business emails: 'Tabitabi mouwake gozaimasen' (I am sorry to bother you repeatedly).

In contrast, 'yoku' is the most common casual word for 'often.' 'Yoku ikimasu' means 'I go often.' While 'nankai' is asking for a specific number, 'yoku' is a general adverb of frequency. If someone asks 'Nankai ikimasu ka?' and you don't have a number, you might answer 'Yoku ikimasu' (I go often).

Understanding these alternatives allows you to navigate different levels of formality. 'Nankai' is your workhorse—safe and clear in any situation. 'Nando' adds a touch of refinement. 'Kaisuu' is for technical discussion. 'Yoku' and 'Hinpan ni' are for describing the frequency without needing to count.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji '回' is a box within a box, perfectly representing the idea of a cycle returning to itself. This visual structure reinforces the meaning of 'repetition' inherent in 'nankai'.

Pronunciation Guide

UK /næn.kaɪ/
US /nɑːn.kaɪ/
In Japanese, the pitch usually drops after 'nan'. NANKAI (High-Low).
Rhymes With
Sankai Zankai Mankai Genkai Tenkai Renkai Kenkai Senkai
Common Errors
  • Pronouncing 'kai' like 'kay' (it should be 'k-eye').
  • Stressing the second syllable too much.
  • Confusing the pitch with 'Nankai' (South Sea).
  • Making the 'n' sound too long like 'nann-kai'.
  • Using an English 'r' sound if trying to say 'nando' instead.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are basic (JLPT N5/N4), but 'kai' has many homophones.

Writing 2/5

Writing '何' and '回' is fundamental for beginners.

Speaking 1/5

Easy to pronounce and very useful for basic communication.

Listening 2/5

Must distinguish from 'Nankai' (South Sea) and 'Nankai' (Difficult).

What to Learn Next

Prerequisites

何 (nan) 一 (ichi) 二 (ni) 三 (san) です (desu)

Learn Next

何度 (nando) 頻繁に (hinpan ni) 回数 (kaisuu) 繰り返す (kurikaesu) ~目 (ordinal suffix)

Advanced

幾度 (ikudo) 反芻 (hansuu) 輪廻 (rinne) 頻度 (hindo) 周期 (shuuki)

Grammar to Know

Counter Structure

Number + 回 (kai). Example: 三回 (sankai).

Interrogative + mo (Many)

何回も (nankai mo) - many times.

Interrogative + ka (Some)

何回か (nankai ka) - a few times.

Interrogative + demo (Any)

何回でも (nankai demo) - as many times as you like.

Ordinal Suffix -me

何回目 (nankaime) - which time in a sequence.

Examples by Level

1

これは何回ですか?

How many times is this?

Basic interrogative with the copula 'desu'.

2

一日に何回食べますか?

How many times a day do you eat?

Using 'ni' to indicate frequency per time period.

3

日本に何回行きましたか?

How many times did you go to Japan?

Past tense question about experience.

4

何回も読みました。

I read it many times.

'Nankai mo' indicates a high frequency.

5

あと何回ですか?

How many more times?

'Ato' means 'remaining' or 'more'.

6

何回か見ました。

I saw it a few times.

'Nankai ka' means 'some number of times' or 'a few times'.

7

薬は何回飲みますか?

How many times do you take the medicine?

Direct question about a routine action.

8

何回も言いました。

I said it many times.

Emphasizing repetition with 'mo'.

1

一週間に何回ジムに行きますか?

How many times a week do you go to the gym?

Frequency within a week.

2

何回も練習して上手になりました。

I practiced many times and became good at it.

Using frequency to explain a result.

3

この映画は何回見ても面白いです。

This movie is interesting no matter how many times I watch it.

'Nankai mite mo' means 'no matter how many times I watch'.

4

何回ぐらいかかりますか?

About how many times will it take?

'Gurai' adds approximation.

5

彼は何回も電話をくれました。

He called me many times.

Describing someone else's repeated action.

6

何回目のお祭りですか?

Which time (occurrence) is this festival?

'-me' creates an ordinal number.

7

何回も失敗しましたが、諦めませんでした。

I failed many times, but I didn't give up.

Contrastive sentence with 'mo'.

8

一日に何回メールを確認しますか?

How many times a day do you check your email?

Common daily routine question.

1

何回言ったらわかるのか、教えてください。

Please tell me how many times I have to say it for you to understand.

Rhetorical question in a 'noka' clause.

2

何回も同じ間違いを繰り返してしまった。

I ended up repeating the same mistake many times.

Using 'shimau' for regret with frequency.

3

彼が何回そこへ行ったか知っていますか?

Do you know how many times he went there?

Embedded question with 'ka'.

4

何回でもやり直すことができます。

You can start over as many times as you want.

'Nankai demo' means 'as many times as possible/any number of times'.

5

何回かのテストを経て、製品が完成した。

After several tests, the product was completed.

'Nankai ka no' used as an adjective for 'tests'.

6

何回も話し合った結果、この案に決まりました。

As a result of many discussions, we decided on this plan.

Describing the process leading to a decision.

7

一日に何回も天気が変わる不思議な場所だ。

It's a strange place where the weather changes many times a day.

Frequency of a natural phenomenon.

8

何回読んでも、この文章の意味が掴めない。

No matter how many times I read it, I can't grasp the meaning of this sentence.

Concessive 'te mo' pattern.

1

何回もの試行錯誤の末に、ようやく成功した。

After many times of trial and error, I finally succeeded.

Formal 'no sue ni' (at the end of) construction.

2

何回も催促しているのに、返事が来ない。

Even though I've followed up many times, there's no reply.

'Noni' expresses frustration with frequency.

3

何回かに分けて、荷物を運びました。

I carried the luggage in several trips.

'Nankai ka ni wakete' means 'splitting into several times'.

4

何回も聞いた話なので、もう飽きました。

I've heard that story so many times I'm bored of it.

Expressing boredom due to high frequency.

5

何回も訪れるうちに、その街が好きになった。

While visiting many times, I came to love that town.

'Uchi ni' indicates a change over time.

6

何回も警告したはずですが、聞いていませんでしたか?

I should have warned you many times; weren't you listening?

'Hazu' expresses expectation/certainty.

7

何回も読み返したくなるような、素晴らしい小説だ。

It's a wonderful novel that makes you want to read it over and over.

Using 'nankai mo' to praise quality.

8

この機械は一分間に何回回転しますか?

How many times does this machine rotate per minute?

Technical inquiry about RPM.

1

何回もの議論を重ねることで、合意形成に至った。

By layering many discussions, we reached a consensus.

Highly formal 'kasaneru' (to layer/repeat) phrasing.

2

その歴史的瞬間を、我々は何回も映像で目にしてきた。

We have seen that historical moment many times in footage.

Literary 'me ni shite kita' (have been seeing).

3

何回も挫折を味わいながらも、彼は立ち上がり続けた。

While tasting failure many times, he continued to stand up.

Metaphorical use of 'tasting' failure.

4

何回かにわたる調査の結果、新事実が判明した。

As a result of investigations spanning several times, new facts were revealed.

'Ni wataru' indicates duration or repeated instances.

5

何回も繰り返されるその旋律は、聴衆の心に深く刻まれた。

That melody, repeated many times, was deeply engraved in the hearts of the audience.

Passive 'kizamareta' (was engraved) with frequency.

6

何回も修正を加え、ようやく納得のいく論文が書けた。

After making corrections many times, I finally wrote a thesis I'm satisfied with.

Describing academic rigor.

7

何回も足を運ぶことで、店主との信頼関係を築いた。

By visiting the shop many times, I built a relationship of trust with the owner.

Idiom 'ashi o hakobu' (to visit/go).

8

何回も自問自答したが、答えは見つからなかった。

I asked myself over and over, but couldn't find the answer.

Compound verb 'jimon-jitou' (self-questioning).

1

何回もの輪廻を繰り返すかのような、その物語の構成は実に見事だ。

The structure of that story, as if repeating many cycles of reincarnation, is truly magnificent.

Philosophical use of 'rinne' (reincarnation).

2

何回も同じ過ちを犯すのは、人間の本質的な弱さゆえだろうか。

Is it perhaps due to the inherent weakness of humans that we commit the same errors many times?

Existential inquiry using 'yue' (reason).

3

何回も反芻することで、その言葉の真意がようやく理解できた。

By ruminating on it many times, I finally understood the true meaning of those words.

Metaphorical 'hansuu' (rumination).

4

何回も塗り重ねられた漆の色は、言葉では言い表せない深みがある。

The color of the lacquer, layered many times, has a depth that cannot be expressed in words.

Describing traditional craftsmanship.

5

何回も推敲を重ねた末の、その一文には無駄が全くない。

In that one sentence, the result of many rounds of polishing, there is no waste at all.

Refining writing to perfection.

6

何回も打ち寄せられる波のように、記憶が鮮やかに蘇る。

Like waves washing ashore many times, the memories vividly return.

Simile comparing frequency to nature.

7

何回も検証されたその理論は、もはや疑いようのない真理となった。

That theory, verified many times, has become an indisputable truth.

Scientific certainty through repetition.

8

何回も巡り会う運命にある二人を、誰も引き離すことはできない。

No one can separate two people who are destined to meet many times.

Romantic/Fatalistic use of frequency.

Common Collocations

何回も
一日に何回
何回か
何回でも
あと何回
何回目
何回も何回も
合計で何回
最低何回
週に何回

Common Phrases

何回も言うようですが

— As I have said many times (often used to emphasize a point).

何回も言うようですが、安全が第一です。

何回やっても

— No matter how many times I do it.

何回やってもうまくいかない。

何回かに一回

— Once every few times.

何回かに一回は成功する。

何回も何回も

— Over and over again.

何回も何回も練習した。

何回か試す

— Try a few times.

何回か試してみましょう。

何回も通う

— To frequent a place many times.

あの店には何回も通っています。

何回も読み返す

— To read over and over.

好きな本を何回も読み返す。

一日に何回も

— Many times a day.

一日に何回も手を洗う。

何回も呼び出す

— To call out/summon many times.

名前を何回も呼び出した。

何回も確認する

— To check many times.

戸締まりを何回も確認した。

Often Confused With

何回 vs 何度 (nando)

Very similar, but 'nando' can also mean degrees/temperature.

何回 vs 何個 (nanko)

Used for counting small objects, not the frequency of actions.

何回 vs いつ (itsu)

Means 'when', whereas 'nankai' asks for the count of occurrences.

Idioms & Expressions

"何回も煮え湯を飲まされる"

— To be betrayed or let down many times by someone trusted.

彼には何回も煮え湯を飲まされた。

Idiomatic
"七転び八起き"

— Falling seven times, getting up eight (persistence). Relates to the spirit of 'nankai mo'.

人生は七転び八起きだ。

Proverb
"三度目の正直"

— Third time's the charm. Relates to the count of 'kai'.

三度目の正直で合格した。

Proverb
"二度あることは三度ある"

— Things that happen twice happen thrice. Relates to frequency expectations.

また失敗した。二度あることは三度あるね。

Proverb
"何回も泥を塗る"

— To bring disgrace many times.

親の顔に何回も泥を塗った。

Idiomatic
"何回も匙を投げる"

— To give up many times (though usually used once, 'nankai mo' emphasizes the struggle).

難しすぎて何回も匙を投げそうになった。

Idiomatic
"何回も釘を刺す"

— To give a reminder or warning many times to make sure someone doesn't forget.

遅れないように何回も釘を刺しておいた。

Idiomatic
"何回も息を吹き返す"

— To be revived or come back to life many times.

その計画は何回も息を吹き返した。

Idiomatic
"何回も壁にぶつかる"

— To hit a wall (encounter an obstacle) many times.

研究中、何回も壁にぶつかった。

Idiomatic
"何回も筆を折る"

— To give up writing many times.

挫折して何回も筆を折った。

Idiomatic

Easily Confused

何回 vs 何回 (nankai)

Sounds like 'South Sea' or 'Difficult'.

Pitch accent and context are different. 'Nankai' (how many times) is an interrogative; the others are nouns or adjectives.

何回も行きました (I went many times) vs 南海に行きました (I went to the South Sea).

何回 vs 何度 (nando)

Both ask 'how many times'.

Nando is slightly more formal and also used for temperature/angles. Nankai is strictly for frequency.

今日は何度ですか? (What is the temperature today? - Cannot use nankai here).

何回 vs 何遍 (nanben)

Also means 'how many times'.

Nanben is more colloquial and common in Kansai dialect. Nankai is standard Japanese.

何遍も言うたやろ (I told you many times, right? - Kansai style).

何回 vs 何回目 (nankaime)

Often confused with 'nankai'.

Nankai asks 'how many times in total'; Nankai-me asks 'which time is this in a series' (e.g., the 3rd time).

何回目ですか? (Which visit is this?)

何回 vs 回数 (kaisuu)

Both relate to frequency.

Kaisuu is a noun (the count); Nankai is an interrogative (how many).

回数を数える (Count the number of times).

Sentence Patterns

A1

何回ですか?

これは何回ですか?

A1

何回 [Verb]ましたか?

何回行きましたか?

A2

一日に何回 [Verb]ますか?

一日に何回飲みますか?

A2

何回も [Verb]ました。

何回も読みました。

B1

何回 [Verb]ても...

何回聞いてもわかりません。

B1

何回 [Verb]か知っていますか?

何回行ったか知っていますか?

B2

何回目のお越し...

何回目のお越しでしょうか?

C1

何回もの [Noun] を経て...

何回もの議論を経て、決定した。

Word Family

Nouns

回数 (kaisuu) - number of times
一回 (ikkai) - once
前回 (zenkai) - previous time
次回 (jikai) - next time

Verbs

繰り返す (kurikaesu) - to repeat
回る (mawaru) - to revolve

Related

何度 (nando)
何回目 (nankaime)
何回か (nankaika)
何回も (nankaimo)
回 (kai - counter)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and technical documentation.

Common Mistakes
  • Using nankai to count objects. Using nanko or specific counters.

    Nankai is only for actions or occurrences.

  • Saying 'Nankai o mimashita ka?'. Saying 'Nankai mimashita ka?'.

    Nankai acts as an adverb and doesn't need the object particle 'o'.

  • Confusing nankai with nando in temperature. Using nando for temperature.

    Nankai cannot mean degrees; only nando can.

  • Using 'nankai mo' for 'sometimes'. Using 'tokidoki' or 'nankai ka'.

    'Nankai mo' strictly means 'many times'.

  • Forgetting '-me' when asking 'which time'. Using 'nankai-me'.

    'Nankai' asks for the total count; 'nankai-me' asks for the position in a sequence.

Tips

No Particle Needed

Don't use 'o' after 'nankai' when asking how many times a verb is done. 'Nankai shimashita ka?' is perfect.

Pitch Matters

Keep the 'nan' high and 'kai' lower to sound natural. Avoid putting heavy stress on 'kai'.

Adding Mo

Use 'nankai mo' to show you are impressed or annoyed by the high frequency of something.

Polite Inquiries

When asking a guest if they've been to your house before, 'Nankai-me desu ka?' is a polite way to start a conversation.

Counter Mastery

Learning 'nankai' is a great way to start practicing the 'kai' counter for all numbers.

Kanji Recall

Associate '回' with a revolving door to remember it counts 'times' or 'cycles'.

Contextual Clues

If you hear 'nankai' in a weather report, it's probably 'nando' (degrees), so listen closely!

The Kite Rule

Think: 'Nan' (What) + 'Kai' (Kite circles) = How many times did the kite circle?

Don't Count People

Never use 'nankai' for people. 'Nan-nin' is for people; 'nankai' is for actions.

Rhetorical Power

Mastering 'Nankai ittara...' will help you express frustration like a native speaker.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Nan' as 'None' (asking how many) and 'Kai' as a 'Kite' flying in circles. 'How many circles does the kite make?' = Nankai.

Visual Association

Visualize a counter clicking every time a ball goes around a track. The question mark above the counter is 'Nankai'.

Word Web

Frequency Repetition Counter Question Cycle Occurrence Habit Math

Challenge

Try to count how many times you say 'thank you' today. At the end of the day, ask yourself: 'Kyou, nankai arigatou o iimashita ka?'

Word Origin

Composed of the Middle Chinese-derived kanji '何' (what) and '回' (times/revolve). '何' originally depicted a person carrying a load, later becoming an interrogative. '回' is a pictograph of a whirlpool or something rotating.

Original meaning: Literally 'what revolution' or 'what cycle'.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be careful when using 'nankai' rhetorically with superiors, as it can sound impatient or rude.

English speakers often use 'how often' which can be 'nankai' or 'dono kurai'. 'Nankai' is more about the specific count.

The song 'Nankai mo' by various J-pop artists. The movie 'Nankai no Daikaiju' (Giant Monster of the South Sea - note the homophone). Traditional Zen stories about repeating a task 'nankai' to reach enlightenment.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Medical

  • 一日に何回
  • 何回分
  • 何回飲みましたか
  • 何回目

Sports

  • あと何回
  • 何回戦
  • 何回繰り返す
  • 何回できた

Travel

  • 何回目
  • 何回行った
  • 何回乗り換え
  • 何回泊まった

Daily Habit

  • 一週間に何回
  • 何回も
  • 何回か
  • いつも何回

Work/IT

  • 何回テスト
  • 何回エラー
  • 何回クリック
  • 何回修正

Conversation Starters

"日本に何回行ったことがありますか? (How many times have you been to Japan?)"

"一日に何回コーヒーを飲みますか? (How many times a day do you drink coffee?)"

"その映画、何回見ましたか? (How many times did you see that movie?)"

"一週間に何回料理をしますか? (How many times a week do you cook?)"

"何回ぐらい練習すれば上手になれますか? (About how many times should I practice to get good?)"

Journal Prompts

今日、何回「ありがとう」と言いましたか?その時の気持ちを書いてください。 (How many times did you say 'thank you' today? Write about your feelings.)

今までに何回もあきらめようと思ったことはありますか? (Have you ever thought about giving up many times until now?)

一日に何回ぐらいスマホをチェックしますか?多すぎますか? (About how many times a day do you check your phone? Is it too many?)

好きな映画を何回も見る理由を説明してください。 (Explain the reason why you watch your favorite movie many times.)

新しい言葉を覚えるために、何回書く必要がありますか? (To remember a new word, how many times do you need to write it?)

Frequently Asked Questions

10 questions

They are mostly interchangeable for 'how many times.' However, 'nando' is slightly more formal and also means 'how many degrees' (temperature). 'Nankai' is more common in spoken Japanese for literal counts.

No. Use 'nanko' to count small objects like apples. 'Nankai' is only for counting how many times an action (like eating an apple) happens.

It means 'many times' or 'countless times.' Adding 'mo' emphasizes that the number of times is high.

Yes, it is neutral and polite enough for most situations. For very formal settings, 'nando' or 'nan-do-kurai' might be used.

Use 'ikkai' (once), 'nikai' (twice), 'sankai' (three times), etc. Note the small 'tsu' in 'ikkai'.

It means 'which time' in an ordinal sense. For example, 'This is my 3rd time' would be the answer to 'Nankai-me desu ka?'

No. For duration (how long), use 'dono kurai' or 'nan-jikan' (how many hours).

Say 'isshuukan ni nankai' (一週間に何回).

Yes, it is written as 何回.

Yes, but you might also hear 'nan-ben' (何遍) quite often in Osaka or Kyoto.

Test Yourself 190 questions

writing

Translate: How many times did you go to Japan?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I have seen this movie many times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone how many times a day they brush their teeth.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you have been to Kyoto many times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe the phrase: 'Nankai mo nankai mo'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the count in: 'Sankai shimashita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: How many times a day do you take this medicine?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I don't remember how many times I went.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: No matter how many times I read it, I don't understand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Please come as many times as you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: This is the third time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I made the same mistake many times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: How many more times should I practice?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I saw him a few times at the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: Which time is this visit?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I checked the door many times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: About how many times does it rotate?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: He called many times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I want to go there many times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: How many times per week do you cook?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I tried several times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: How many times did you click?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I've said it over and over.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: I finally succeeded after many failures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend how many times they've seen 'Star Wars'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a doctor you take medicine twice a day.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you can do it as many times as needed.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many more times you need to repeat the exercise.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you've been to that restaurant several times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if this is their first time in Japan.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express that you've told someone the same thing many times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many times a week they study Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you don't know how many times it happened.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many times the train comes in an hour.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you read the book over and over to understand it.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask which round of the game it is.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you failed many times but finally succeeded.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many times a day they check social media.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say it's a wonderful song you want to hear many times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many times they've moved houses.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you've met him a few times.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask how many times the bell rings.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the question? 'Nankai-me desu ka?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the particle: 'Nankai mo'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

How many times was mentioned? 'Gokai ikimashita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it a question? 'Nankai ka mita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the time frame: 'Isshuukan ni sankai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker's tone? 'Nankai ittara wakaru no!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Nankai demo ii desu yo.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What was missed? 'Nankai ___ machigaeta.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the number: 'Jukkai kurikaeshite.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is it about frequency? 'Nankai desu ka?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcribe: 'Nankai ka arimashita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the object: 'Meeru o nankai mo mita.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the count? 'Nikai dake.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!