B1 verb Formal 1 min read

打ち合わせる

uchiawaseru /utɕiawaseɾu/

To coordinate and finalize specific plans through collaborative discussion.

Word in 30 Seconds

  • Discuss and coordinate plans for a specific task.
  • Commonly used in professional and project-based settings.
  • Often used as the noun form 'uchi-awase'.

Overview

  1. 1概要:「打ち合わせる」は、何かを成し遂げるために、関係者が集まって詳細を相談・調整する行為を指す動詞です。名詞形の「打ち合わせ」はビジネス現場で非常に頻繁に使われる言葉であり、動詞として使う場合は、具体的なタスクの調整や段取りの確認というニュアンスが強くなります。2) 使用パターン:主に「AとBが打ち合わせる」「Aについて打ち合わせる」という形で使われます。また、単に「打ち合わせる」と言うよりも、「打ち合わせをする」という名詞形の方が一般的で、日常会話やビジネスメールで多用されます。3) 一般的な文脈:会議の前段階や、プロジェクトの開始時、イベントの準備期間など、共同作業が必要な場面で不可欠な表現です。上司やクライアントとの調整、チームメンバー間での意思疎通など、相手との合意形成を目的としています。4) 類似語との比較:「相談する」はより広い範囲の悩みや意見交換を含みますが、「打ち合わせる」は仕事の具体的な手順や段取りに焦点を当てた、より実務的なニュアンスが強い言葉です。「話し合う」は、意見を出し合って結論を出すというプロセスそのものに重きを置いています。

Examples

1

明日のイベントの詳細を打ち合わせる。

everyday

Let's discuss the details of tomorrow's event.

2

クライアントとスケジュールの打ち合わせをする。

formal

I will have a meeting with the client to arrange the schedule.

3

あそこのカフェでちょっと打ち合わせよう。

informal

Let's have a quick chat at that cafe.

4

プロジェクト開始前に綿密に打ち合わせる必要がある。

academic

It is necessary to coordinate thoroughly before starting the project.

Common Collocations

詳細を打ち合わせる discuss the details
打ち合わせの時間 meeting time
打ち合わせを重ねる have repeated meetings

Common Phrases

打ち合わせの場所

meeting location

打ち合わせの結果

outcome of the meeting

打ち合わせをセットする

to set up a meeting

Often Confused With

打ち合わせる vs 相談する

Refers to seeking advice or discussing a problem. It is broader than 'uchi-awaseru', which focuses on logistical coordination.

打ち合わせる vs 話し合う

Refers to exchanging opinions to reach a mutual understanding. It is more about the process of debate or conversation.

Grammar Patterns

~と打ち合わせる ~について打ち合わせる 打ち合わせの予定

How to Use It

Usage Notes

The verb 'uchi-awaseru' is formal and precise. In everyday speech, it is almost exclusively replaced by the noun phrase 'uchi-awase o suru'. It implies a collaborative effort to ensure smooth operations.


Common Mistakes

Learners often use it for simple conversations with friends, which sounds overly formal. Another mistake is using it for 'negotiating' (koushou), which is different from 'coordinating' (uchi-awase).

Tips

💡

Use the Noun Form for Naturalness

While 'uchi-awaseru' is correct, Japanese speakers almost always use the noun form 'uchi-awase' followed by 'suru'. This sounds much more natural in both business and casual contexts.

⚠️

Avoid for High-Level Decisions

For high-level strategic decisions, use 'kaigi' or 'giron' instead. 'Uchi-awase' implies working out the details of an already decided plan.

🌍

The Importance of Nemawashi

In Japanese business culture, 'uchi-awase' is often a form of 'nemawashi' (laying the groundwork). It ensures everyone is on the same page before a formal meeting.

Word Origin

Derived from 'uchi' (to hit/strike) and 'awaseru' (to join/match). Originally meant striking two things together to align them, metaphorically applied to aligning ideas.

Cultural Context

In Japan, the 'uchi-awase' is vital to avoid conflict during the actual event. It is a cultural manifestation of 'wa' (harmony), ensuring everyone is prepared.

Memory Tip

Think of 'hitting' (uchi) your ideas 'together' (awaseru) like a match, creating a spark for a plan. This 'hitting together' is your meeting.

Frequently Asked Questions

4 questions

「会議」は組織的で公式な集まりを指すことが多いのに対し、「打ち合わせ」はより少人数で、実務的な確認や調整を行う軽めのニュアンスがあります。

動詞の「打ち合わせる」よりも、名詞の「打ち合わせ」を使って「打ち合わせをする」という形で表現するのが一般的です。

使えますが、少し硬い印象を与えるかもしれません。友達同士なら「相談する」や「決める」の方が自然です。

ほぼ同じ意味ですが、「ミーティング」は外来語であり、より現代的で柔軟なニュアンスで使われます。

Test Yourself

fill blank

明日のプレゼンの内容について、チームで___。

Correct! Not quite. Correct answer: 打ち合わせよう

文脈的に「打ち合わせよう(打ち合わせましょう)」という勧誘や意志の形が最も自然です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!