A2 noun #1,500 most common 2 min read

携帯

keitai

When you're at the A2 CEFR level, you're starting to get comfortable with everyday Japanese words, and 携帯 (けいたい) is definitely one of those essential words. You'll hear and use it constantly in Japan, as mobile phones are a huge part of daily life. Knowing this word helps you talk about making calls, sending messages, or even asking for Wi-Fi. It’s a practical term that will come up often in basic conversations.

When talking about cellphones in Japanese, you'll most often hear the word 携帯 (keitai). This word literally means 'portable,' and it's a very common way to refer to a mobile phone. You might also hear スマートフォン (sumātofon) or just スマホ (sumaho) if you're specifically talking about a smartphone. While 携帯 is a general term, スマートフォン and スマホ specify a 'smart' portable device with advanced features. Both are widely used, but 携帯 has been around longer and is still very common in everyday conversation.

When discussing the Japanese word 携帯 (keitai), it's essential to understand its nuances beyond a simple translation of "mobile phone" or "cellphone." While 携帯 can refer to the physical device itself, it often carries a broader connotation of something being "portable" or "handheld."

This is reflected in other terms like 携帯用 (keitai-you), meaning "for portable use," or 携帯食 (keitai-shoku), which refers to "portable food" or "rations."

Therefore, while 携帯 is indeed the most common way to refer to a cellphone in Japan, its underlying meaning emphasizes its portability, contrasting with more stationary communication devices. Understanding this broader sense of portability helps to grasp its usage in various contexts, from personal electronics to everyday items designed for convenience on the go.

§ What "Keitai" Means

Japanese Word
携帯 (けいたい)
Meaning
Mobile phone, cellphone. It literally means 'portable' or 'something carried by hand'.
CEFR Level
A2

If you're studying Japanese, "携帯" (keitai) is a word you'll hear all the time. It's the most common way to say "mobile phone" or "cellphone" in Japan. While other terms exist, like スマートフォン (sumātofon - smartphone) or just スマホ (sumaho), 携帯 is a good, general term to know.

§ Where You'll Hear "Keitai"

You'll encounter "携帯" in a variety of situations, from casual conversations to more formal settings like work or school. It's a fundamental word for talking about modern communication.

§ At Work

In Japanese workplaces, discussions about mobile phones are common. You might hear about company policies regarding personal phone use, or colleagues asking to borrow a charger.

会議中は携帯の電源を切ってください。

Translation Hint
Please turn off your mobile phone during the meeting.

携帯を忘れてしまいました。

Translation Hint
I forgot my cellphone.

§ At School

Japanese schools often have strict rules about mobile phone usage. You'll definitely hear "携帯" in announcements, rules posted on walls, or from teachers.

授業中に携帯を使うのは禁止です。

Translation Hint
Using your mobile phone during class is prohibited.

携帯はロッカーにしまってください。

Translation Hint
Please put your cellphone in the locker.

§ In the News and Public Announcements

News reports and public service announcements frequently use "携帯" when discussing things like disaster warnings, etiquette on trains, or new technology.

  • Public safety announcements
  • Train station announcements
  • News articles about mobile technology

電車内での携帯電話のご使用はご遠慮ください。

Translation Hint
Please refrain from using your mobile phone on the train.

緊急地震速報は携帯にも届きます。

Translation Hint
Emergency earthquake warnings also reach mobile phones.

§ Everyday Conversations

Beyond formal settings, "携帯" is simply part of daily conversation. You'll hear friends or family talking about their phones.

携帯の充電がもうすぐ切れる。

Translation Hint
My mobile phone's battery is almost dead.

携帯で写真を撮ろう。

Translation Hint
Let's take a picture with my phone.

Grammar to Know

Particles like 「の」 are used to show possession or to link nouns. For example, 「私の携帯」 (watashi no keitai) means "my mobile phone."

これは私の携帯です。 (Kore wa watashi no keitai desu.) This is my mobile phone.

When asking if something is a mobile phone, you can use the question particle 「か」 at the end of the sentence. For example, 「これは携帯ですか?」 (Kore wa keitai desu ka?) means "Is this a mobile phone?"

それは携帯ですか? (Sore wa keitai desu ka?) Is that a mobile phone?

Verbs like 「使う」 (tsukau - to use) are often used with 「携帯」 to describe actions. For example, 「携帯を使う」 (keitai o tsukau) means "to use a mobile phone."

私は携帯を使います。 (Watashi wa keitai o tsukaimasu.) I use a mobile phone.

The verb 「持っている」 (motteiru - to have/to possess) is used to express that someone has a mobile phone. For example, 「携帯を持っています」 (keitai o motteimasu) means "I have a mobile phone."

彼は新しい携帯を持っています。 (Kare wa atarashii keitai o motteimasu.) He has a new mobile phone.

Adjectives can be placed before 「携帯」 to describe it. For example, 「新しい携帯」 (atarashii keitai) means "new mobile phone."

これは小さい携帯です。 (Kore wa chiisai keitai desu.) This is a small mobile phone.

Examples by Level

1

携帯を家に忘れてきてしまいました。

I forgot my mobile phone at home.

Verb: 忘れる (wasureru) - to forget

2

新しい携帯が欲しいです。

I want a new mobile phone.

Adjective: 新しい (atarashii) - new

3

携帯で写真を撮りましょう。

Let's take a picture with your mobile phone.

Verb: 撮る (toru) - to take (a photo)

4

会議中は携帯の電源を切ってください。

Please turn off your mobile phone during the meeting.

Verb: 切る (kiru) - to turn off

5

携帯の充電が切れそうです。

My mobile phone's battery is about to die.

Noun: 充電 (jūden) - charging

6

友達に携帯の番号を教えました。

I told my friend my mobile phone number.

Noun: 番号 (bangō) - number

7

携帯でニュースを読みます。

I read the news on my mobile phone.

Verb: 読む (yomu) - to read

8

彼の携帯はいつもマナーモードです。

His mobile phone is always on silent mode.

Noun: マナーモード (manā mōdo) - silent mode

1

最近の携帯は、高性能カメラや多機能アプリが搭載されており、もはや単なる通話ツールではありません。

Recent mobile phones are equipped with high-performance cameras and multi-functional apps, and are no longer just a communication tool.

もはや~ではない (mohaya ~ dewa nai) means 'no longer'.

2

電車内で携帯の通話は控えるべきですが、マナーモードにしてメールのチェックをするのは許容されています。

You should refrain from talking on your mobile phone on the train, but checking emails in silent mode is allowed.

~べき (beki) indicates 'should' or 'ought to'.

3

海外旅行の際には、現地のSIMカードに差し替えるか、国際ローミングサービスを利用するか、携帯の利用方法を事前に確認しましょう。

When traveling abroad, be sure to check how to use your mobile phone in advance, either by replacing it with a local SIM card or using international roaming services.

~か~か (ka ka) means 'either A or B'.

4

彼の携帯は常に肌身離さず持ち歩かれ、連絡が取れないという状況は考えられません。

He always carries his mobile phone with him, so it's unthinkable that he wouldn't be reachable.

肌身離さず (hadamihanasanu) means 'always with one's person'.

5

古い携帯のデータ移行は手間がかかる作業ですが、新しい機種に買い替えるたびに避けては通れない道です。

Migrating data from an old mobile phone is a troublesome task, but it's an unavoidable path every time you buy a new model.

避けては通れない道 (sakete wa torenai michi) means 'an unavoidable path'.

6

災害時には、携帯の充電が切れやすいので、モバイルバッテリーの準備や、公衆電話の場所を確認しておくことが重要です。

During a disaster, mobile phone batteries tend to run out, so it's important to prepare a mobile battery and check the location of public telephones.

~やすい (yasui) means 'easy to do' or 'tend to do'.

7

近年、スマートフォンの普及により、携帯電話は私たちの生活に不可欠な存在となりました。

In recent years, with the spread of smartphones, mobile phones have become an indispensable part of our lives.

~により (ni yori) means 'due to' or 'because of'.

8

子供に携帯を持たせるかどうかは、各家庭の教育方針や、子供の年齢によって判断が分かれるところです。

Whether or not to give a child a mobile phone is a decision that varies depending on each family's educational policy and the child's age.

判断が分かれるところ (handan ga wakareru tokoro) means 'where opinions differ' or 'a matter of differing opinions'.

Often Confused With

携帯 vs 電話 (denwa)

General term for 'phone'.

携帯 vs スマホ (sumaho)

Specifically 'smartphone'.

携帯 vs 携帯電話 (keitai denwa)

Full, formal term for 'mobile phone'.

Easily Confused

携帯 vs 電話 (denwa)

Both 携帯 (keitai) and 電話 (denwa) can refer to phones. 電話 (denwa) is the general term for 'phone'.

携帯 (keitai) specifically means 'mobile phone' or 'cellphone', while 電話 (denwa) is a broader term that can include landline phones.

携帯で電話する。(Keitai de denwa suru.) - To make a call with a mobile phone. / 電話をかける。(Denwa o kakeru.) - To make a phone call.

携帯 vs スマホ (sumaho)

Both 携帯 (keitai) and スマホ (sumaho) refer to mobile devices. スマホ (sumaho) is a more modern term.

携帯 (keitai) is the traditional term for 'mobile phone' and can refer to flip phones or older feature phones. スマホ (sumaho) is a direct loanword from 'smartphone' and specifically refers to modern smartphones.

新しい携帯を買った。(Atarashii keitai o katta.) - I bought a new mobile phone (could be a smartphone or a feature phone). / スマホのアプリを使う。(Sumaho no apuri o tsukau.) - To use a smartphone app.

携帯 vs 携帯電話 (keitai denwa)

This is a longer, more formal version of 携帯 (keitai).

携帯 (keitai) is a common, abbreviated form. 携帯電話 (keitai denwa) is the full, more formal term for 'mobile phone'. In everyday conversation, 携帯 (keitai) is almost always used.

私の携帯電話は古い。(Watashi no keitai denwa wa furui.) - My mobile phone is old. / 携帯、どこ? (Keitai, doko?) - Where's my mobile phone?

携帯 vs 持ち運び (mochihakobi)

The kanji 携 (kei) in 携帯 (keitai) means 'to carry', and 持ち運び (mochihakobi) also means 'to carry' or 'portability'.

携帯 (keitai) is a noun meaning 'mobile phone'. 持ち運び (mochihakobi) is a noun (or suru-verb) meaning 'carrying' or 'portability'. They are semantically related but grammatically different.

携帯は便利だ。(Keitai wa benri da.) - A mobile phone is convenient. / このかばんは持ち運びが簡単だ。(Kono kaban wa mochihakobi ga kantan da.) - This bag is easy to carry.

携帯 vs 手 (te)

携帯 (keitai) contains the kanji 携, which relates to 'hand' or 'carrying by hand', and 手 (te) means 'hand'.

携帯 (keitai) is a specific object, a mobile phone. 手 (te) refers to the anatomical hand. While a mobile phone is held in the hand, they are distinct concepts.

携帯を手に持っている。(Keitai o te ni motte iru.) - I'm holding my mobile phone in my hand. / 手を洗う。(Te o arau.) - To wash hands.

Word Family

Nouns

携帯品 personal belongings, carry-on items
携帯食 portable food, packed lunch
携帯用 for carrying, portable

Verbs

携帯する to carry, to possess (as in, to have something on one's person)

How to Use It

携帯 (keitai) is the standard and very common word for 'mobile phone' or 'cellphone' in Japanese. While スマートフォン (sumātofon) is also used, 携帯 can refer to both traditional flip phones and smartphones. It can also be used as a verb in a more formal context, meaning 'to carry' or 'to possess' (e.g., 携帯する - keitai suru). However, for the noun meaning 'mobile phone', 携帯 is most frequently encountered.

Common Mistakes

A common mistake is assuming 携帯 only refers to older flip phones. It's broadly used for any mobile phone. Another mistake might be to use it as a standalone verb for 'to call someone on a mobile phone'; in that case, you'd use '携帯で電話する' (keitai de denwa suru).

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'key tie' around your neck, always there like a 'keitai' (mobile phone) you can't live without.

Visual Association

Picture a samurai carrying a traditional, elaborately decorated 'keitai' (携帯) instead of a katana. The 'kei' part of 携帯 sounds like 'key' in English, and 'tai' sounds like 'tie'. Imagine the samurai trying to make a call on his ancient 'key-tie' phone.

Word Web

電話 (denwa) - telephone スマホ (sumaho) - smartphone 携帯電話 (keitai denwa) - mobile phone (full form) 持ち運び (mochihakobi) - carrying, portability 連絡 (renraku) - contact

Challenge

Try to go a full day without using your phone, or if that's not possible, count how many times you reach for your 'keitai' in an hour. Then, every time you use it, say 'keitai' to yourself.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Talking about using your phone in public places

  • 電車の中で携帯を使うのは避けるべきです。
  • 公共の場所での携帯電話の利用は控えめに。
  • 映画館では携帯の電源を切ってください。

Asking someone for their phone number

  • 携帯の番号を教えていただけますか?
  • あなたの携帯番号は何ですか?
  • 後であなたの携帯に電話します。

Discussing phone etiquette or rules

  • 食事中は携帯を触らないでください。
  • 運転中の携帯電話の使用は禁止されています。
  • 会議中は携帯をサイレントモードに設定してください。

Talking about losing or finding a phone

  • 携帯をどこかに置き忘れてしまいました。
  • 私の携帯が見つかりません。
  • 駅で携帯を拾いました。

Describing phone functions or issues

  • 私の携帯のバッテリーがもうすぐ切れます。
  • 新しい携帯を買いました。
  • 携帯の画面が割れてしまいました。

Conversation Starters

"普段、携帯で何を一番よくしますか?"

"公共の場で携帯を使うことについて、どう思いますか?"

"最近、新しい携帯を買いましたか?"

"携帯電話がなかったら、どうなりますか?"

"あなたの携帯に、お気に入りのアプリは何ですか?"

Journal Prompts

携帯電話が私たちの生活に与える影響について考えてみましょう。

携帯電話を初めて持ったときのことを思い出して書いてください。

もし一日中携帯電話が使えなかったら、何をしますか?

携帯電話の未来について、どう想像しますか?

携帯電話の良い点と悪い点について具体的に書いてください。

Test Yourself 84 questions

fill blank A1

これは私の___です。(Kore wa watashi no ___ desu.) - This is my cellphone.

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The word for 'cellphone' is 携帯 (keitai).

fill blank A1

___で電話をかけます。(___ de denwa o kakemasu.) - I make calls with my cellphone.

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

You use a 携帯 (keitai) to make phone calls.

fill blank A1

あなたの___は新しいですか。(Anata no ___ wa atarashii desu ka?) - Is your cellphone new?

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The question is asking about the newness of a cellphone, which is 携帯 (keitai).

fill blank A1

私は___をよく使います。(Watashi wa ___ o yoku tsukaimasu.) - I often use my cellphone.

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The sentence indicates frequent use of a cellphone, or 携帯 (keitai).

fill blank A1

___でメッセージを送ります。(___ de messeeji o okurimasu.) - I send messages with my cellphone.

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Messages are typically sent using a 携帯 (keitai).

fill blank A1

私の___はどこですか。(Watashi no ___ wa doko desu ka?) - Where is my cellphone?

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The question is asking about the location of a cellphone, which is 携帯 (keitai).

writing A1

Write a short sentence saying you use a mobile phone. (わたし, つかいます)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は携帯を使います。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a sentence saying 'This is my mobile phone.' (これ, わたし, 携帯, です)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは私の携帯です。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Imagine you lost your mobile phone. Write a sentence asking 'Where is my mobile phone?' (どこ, わたし, 携帯)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の携帯はどこですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What is 'これ' (kore) in the passage?

Read this passage:

これは新しい携帯です。とても便利です。毎日使います。

What is 'これ' (kore) in the passage?

Correct! Not quite. Correct answer: A new mobile phone

The passage says 'これは新しい携帯です' (kore wa atarashii keitai desu), meaning 'This is a new mobile phone.'

Correct! Not quite. Correct answer: A new mobile phone

The passage says 'これは新しい携帯です' (kore wa atarashii keitai desu), meaning 'This is a new mobile phone.'

reading A1

What does the friend often do with their mobile phone?

Read this passage:

私の友達は携帯でよくゲームをします。私も時々します。

What does the friend often do with their mobile phone?

Correct! Not quite. Correct answer: Play games

The passage states '私の友達は携帯でよくゲームをします' (watashi no tomodachi wa keitai de yoku geemu o shimasu), meaning 'My friend often plays games with their mobile phone.'

Correct! Not quite. Correct answer: Play games

The passage states '私の友達は携帯でよくゲームをします' (watashi no tomodachi wa keitai de yoku geemu o shimasu), meaning 'My friend often plays games with their mobile phone.'

reading A1

What does the speaker want to send?

Read this passage:

携帯の番号を教えてください。メッセージを送ります。

What does the speaker want to send?

Correct! Not quite. Correct answer: A message

The passage says 'メッセージを送ります' (messeji o okurimasu), which means 'I will send a message.'

Correct! Not quite. Correct answer: A message

The passage says 'メッセージを送ります' (messeji o okurimasu), which means 'I will send a message.'

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私の 携帯 は 新しいです。

This sentence means 'My mobile phone is new.' The word order is [possessive pronoun] [noun] [topic particle] [adjective].

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは 私の 携帯 です。

This sentence means 'This is my mobile phone.' The word order is [demonstrative] [possessive pronoun] [noun] [copula].

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 携帯 を 使います。

This sentence means 'I use a mobile phone.' The word order is [noun] [direct object particle] [verb].

listening A2

What did the speaker forget?

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯を忘れてしまいました。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

What is new about the speaker's phone?

Correct! Not quite. Correct answer: 私の携帯は新しいです。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

What is the speaker asking about their phone?

Correct! Not quite. Correct answer: どこに携帯を置きましたか?
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

携帯電話

Focus: けい たい でん わ (ke-tai den-wa)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

私の携帯はどこですか?

Focus: わたしの けいたい は どこですか (watashi no keitai wa doko desu ka)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

携帯で写真を撮ります。

Focus: けいたい で しゃしん を とります (keitai de shashin o torimasu)

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは私の携帯です

The correct order forms the sentence 'This is my mobile phone.' 'これ' (kore) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, '私の' (watashi no) means 'my', '携帯' (keitai) means 'mobile phone', and 'です' (desu) is a polite copula.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私の携帯はどこですか

The correct order forms the question 'Where is my mobile phone?' '私の' (watashi no) means 'my', '携帯' (keitai) means 'mobile phone', 'は' (wa) is a topic particle, 'どこ' (doko) means 'where', and 'ですか' (desu ka) makes it a polite question.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は新しい携帯が欲しいです

The correct order forms the sentence 'I want a new mobile phone.' '私は' (watashi wa) means 'I', '新しい' (atarashii) means 'new', '携帯' (keitai) means 'mobile phone', 'が' (ga) is a particle indicating the object of desire, and '欲しいです' (hoshii desu) means 'want'.

fill blank B1

___ を忘れてしまって、友達に連絡できませんでした。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The sentence implies needing to contact a friend, and '携帯' (mobile phone) is the most suitable item to forget that would prevent this.

fill blank B1

電車の中で___ で話すのはマナー違反です。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Talking loudly on a '携帯' (mobile phone) in the train is generally considered bad manners.

fill blank B1

新しい___ を買いました。カメラの性能がとても良いです。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The sentence mentions camera performance, which strongly suggests a '携帯' (mobile phone).

fill blank B1

旅行中、___ で写真をたくさん撮りました。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Taking many pictures during a trip is a common function of a '携帯' (mobile phone).

fill blank B1

カフェで友達を待っている間、___ でニュースを読んでいました。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Reading news on a '携帯' (mobile phone) is a common activity while waiting.

fill blank B1

彼女はいつも___ を肌身離さず持っています。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

'肌身離さず持っています' (always carries close to oneself) fits well with a '携帯' (mobile phone) due to its constant use and personal nature.

multiple choice B1

Choose the correct Japanese word for 'mobile phone'.

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

携帯 specifically refers to a mobile phone or cellphone. 電話 is a general term for 'phone'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 携帯?

Correct! Not quite. Correct answer: 私は毎日携帯を使います。

携帯 is something you 'use' (使います), not eat, drink, or swim with.

multiple choice B1

If someone says '携帯を忘れてしまいました', what does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer: I forgot my mobile phone.

忘れてしまいました (wasurete shimaimashita) means 'I forgot'.

true false B1

携帯 is a common word for 'mobile phone' in Japanese.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 携帯 (keitai) is the standard and very common term for a mobile phone or cellphone.

true false B1

You can use 携帯 to refer to a landline phone.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 携帯 specifically refers to a mobile or cellular phone. For a landline, you would typically just say 電話 (denwa) or 固定電話 (kotei denwa).

true false B1

携帯 is a verb.

Correct! Not quite. Correct answer: False

携帯 is a noun, meaning 'mobile phone' or 'cellphone'.

writing B1

You want to tell a friend that you forgot your mobile phone at home. Write a short message in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ごめん、携帯を家に忘れちゃった。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Describe how you use your mobile phone in three sentences. What do you do with it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の携帯はとても便利です。友達に電話したり、メッセージを送ったりします。時々、インターネットでニュースを読みます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B1

Imagine you are at a cafe and your mobile phone rings loudly. Write a sentence apologizing to the people around you.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

すみません、携帯がうるさくて。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B1

What does person A want to do with the mobile phone?

Read this passage:

A: 携帯、持ってる? B: うん、持ってるよ。何かあった? A: 道に迷っちゃったから、地図アプリを使いたいんだけど。 B: いいよ、貸してあげる。

What does person A want to do with the mobile phone?

Correct! Not quite. Correct answer: Use a map app

Person A explicitly states, '地図アプリを使いたいんだけど。' (I want to use a map app).

Correct! Not quite. Correct answer: Use a map app

Person A explicitly states, '地図アプリを使いたいんだけど。' (I want to use a map app).

reading B1

What is the new mobile phone good at?

Read this passage:

今日は新しい携帯電話を買いました。この携帯はカメラの性能がとても良いです。たくさん写真を撮りたいです。

What is the new mobile phone good at?

Correct! Not quite. Correct answer: Camera performance

The passage says, 'この携帯はカメラの性能がとても良いです。' (This mobile phone's camera performance is very good).

Correct! Not quite. Correct answer: Camera performance

The passage says, 'この携帯はカメラの性能がとても良いです。' (This mobile phone's camera performance is very good).

reading B1

What do many people NOT do with their mobile phones on the train?

Read this passage:

電車の中で携帯を触っている人がたくさんいます。ゲームをしている人や、本を読んでいる人もいます。でも、電話で話している人はあまりいません。

What do many people NOT do with their mobile phones on the train?

Correct! Not quite. Correct answer: Talk on the phone

The passage states, 'でも、電話で話している人はあまりいません。' (But there are not many people talking on the phone).

Correct! Not quite. Correct answer: Talk on the phone

The passage states, 'でも、電話で話している人はあまりいません。' (But there are not many people talking on the phone).

fill blank B2

会議中なので、___の電源を切ってください。(Since we are in a meeting, please turn off your ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

In this context, '携帯' (keitai) refers specifically to a mobile phone, which is typically asked to be turned off during meetings.

fill blank B2

新しい___を買ったので、古いのは友達にあげました。(I bought a new ___, so I gave the old one to a friend.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

'携帯' (keitai) fits naturally here as something one might replace and then give away.

fill blank B2

道に迷ってしまったので、___で地図を見ました。(I got lost, so I looked at the map on my ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Looking at a map on a mobile phone ('携帯', keitai) is a very common action when lost.

fill blank B2

彼の___が鳴っているので、誰か電話に出てください。(His ___ is ringing, so could someone answer the call?)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

When a phone rings, it's typically a mobile phone ('携帯', keitai) in this kind of casual situation.

fill blank B2

___のバッテリーが切れそうなので、充電しないと。(My ___'s battery is about to die, so I need to charge it.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Mobile phones ('携帯', keitai) are frequently charged due to battery drain.

fill blank B2

私は電車の中で___をいじるのが好きです。(I like to mess with my ___ on the train.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

Using a mobile phone ('携帯', keitai) to pass time on a train is very common.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 私は新しい___を買いました。 (I bought a new ___.)

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

The sentence is about buying a new item, and among the options, a '携帯' (mobile phone) is a common new purchase.

multiple choice B2

Which of these sentences correctly uses '携帯'?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は携帯で友達と話しています。

A '携帯' (mobile phone) is used for talking with friends. The other options describe actions that are impossible with a mobile phone.

multiple choice B2

If you want to say 'Please put away your mobile phone' in Japanese, which word would you use for 'mobile phone'?

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

'携帯' specifically means mobile phone. The other options are 'watch', 'book', and 'car', respectively.

true false B2

The word '携帯' can refer to a smartphone.

Correct! Not quite. Correct answer: True

'携帯' is a general term for a mobile phone, which includes smartphones.

true false B2

You can use '携帯' to refer to a desktop computer.

Correct! Not quite. Correct answer: False

'携帯' specifically refers to a mobile phone, not a desktop computer.

true false B2

It is common to use '携帯' to make phone calls.

Correct! Not quite. Correct answer: True

The primary function of a '携帯' (mobile phone) is to make and receive calls.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は新しい携帯電話を買いました。

This sentence means 'I bought a new mobile phone.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic (私), adjective (新しい), noun (携帯電話), and then the verb (買いました).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼はいじも携帯をいじっている。

This sentence translates to 'He is always fiddling with his cellphone.' 'いつも' (always) comes after the topic '彼' (he), followed by the object '携帯' (cellphone) and the verb 'いじっている' (fiddling with).

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 携帯の充電がもうすぐ切れそうだ。

This means 'My phone's battery is about to die.' '携帯の充電' (phone's charge) is the subject, 'もうすぐ' (soon) indicates time, and '切れそうだ' (seems like it will run out) is the verb phrase.

fill blank C2

今日の会議中、田中さんの___が鳴り響き、皆が彼に一斉に注目した。このような状況でマナーモードにしておくべきだったと彼は後悔した。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

会議中に鳴り響くものとして、携帯電話が最も適切です。文脈から、マナーモードにすべきだったと後悔している点も携帯電話であることを示しています。

fill blank C2

災害時、固定電話が不通になった際、安否確認の重要な手段として___の衛星通信機能が注目された。技術の進化が非常時のライフラインを支える。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

災害時に安否確認の手段として使われ、衛星通信機能を持つものは携帯電話です。非常時のライフラインとしての役割が強調されています。

fill blank C2

彼は電車内で___を操作しながら、巧妙に株の取引を行っていた。その手際の良い動きは、周囲の乗客にはただゲームをしているようにしか見えなかっただろう。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

電車内で操作しながら株の取引を行うことができるのは携帯電話です。他の選択肢は、このような操作には適しません。

fill blank C2

最新のスマートフォンは、単なる通話ツールにとどまらず、高機能なカメラ、多種多様なアプリ、そしてAIアシスタントを搭載した___へと進化している。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

高機能カメラやアプリ、AIアシスタントを搭載し、通話ツールを超えた存在となっているのは携帯電話(スマートフォン)です。

fill blank C2

山中で道に迷った際、唯一の頼みの綱はバッテリー残量がわずかな___だった。GPS機能を使って何とか現在地を把握しようと試みた。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

山中で道に迷った際にGPS機能を使って現在地を把握できるのは携帯電話です。バッテリー残量という点が、電子機器であることを示唆しています。

fill blank C2

彼女は海外旅行中、現地の文化や情報を得るために___の翻訳アプリや地図アプリを駆使した。もはや旅の必需品となっている。

Correct! Not quite. Correct answer: 携帯

海外旅行中に翻訳アプリや地図アプリを駆使できるのは携帯電話です。旅の必需品となっている現代の状況も考慮されています。

listening C2

What did I buy yesterday?

Correct! Not quite. Correct answer: 昨日、新しい携帯を買ったんだ。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

How is his phone usually set?

Correct! Not quite. Correct answer: 彼の携帯は常にサイレントモードに設定されている。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

What should you do first with your mobile phone in an emergency?

Correct! Not quite. Correct answer: 緊急時には、まず携帯で警察に連絡してください。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

携帯を忘れてしまって、困っています。

Focus: けいたいをわすれてしまって、こまっています。

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

この携帯、防水機能が付いているんです。

Focus: このけいたい、ぼうすいきのうがついてるんです。

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

携帯の充電が切れそうで、焦っています。

Focus: けいたいのじゅうでんがきれそうで、あせっています。

Correct! Not quite. Correct answer:
sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私にいつもは携帯で連絡する

This sentence means 'They usually contact me by mobile phone.' The particles と (to) and に (ni) indicate the indirect object and means of action, respectively. The verb 連絡する (renraku suru) means 'to contact.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 食事中、携帯を触らないように

This sentence translates to 'Try not to touch your mobile phone during meals.' The phrase 〜ように (~you ni) indicates a suggestion or effort. 触らない (sawaranai) is the negative form of 触る (sawaru), 'to touch.'

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 携帯はここに置いてください

This sentence means 'Please put your mobile phone here.' The particle は (wa) marks the topic. 置いてください (oite kudasai) is the polite request form of 置く (oku), 'to place.'

/ 84 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!