B1 phrase Neutral #1,000 most common 1 min read

〜つもり

~tsumori /tsɯmoɾi/

Use 〜つもり to express your firm intention, plan, or belief about doing something.

Word in 30 Seconds

  • Expresses intention, plan, or belief.
  • Used with verb plain forms or 'no' with nouns/adjectives.
  • Shows speaker's will or understanding.

**概要**

「〜つもり」は、日本語の文法で話者の意図や計画、あるいはある事柄に対する信念や判断を表す際に用いられる重要な表現です。これは、話者が「〜しようと思っている」「〜するつもりだ」という未来への意志や、あるいは「〜だと思っている」「〜というつもりでいる」という現在の認識や判断を示すのに役立ちます。この表現は、単なる未来の予測ではなく、話者自身の積極的な意思や考えを反映している点が特徴です。

**使用パターン**

「〜つもり」は、主に動詞の「普通形」(辞書形、ない形、た形)に接続します。名詞や形容詞に接続する場合は、「〜のつもり」という形になります。

  • 動詞の辞書形 + つもり: 例:「明日、図書館に行くつもりです。」(未来の計画)
  • 動詞のない形 + つもり: 例:「もう二度と嘘をつくつもりはない。」(否定の意図)
  • 動詞のた形 + つもり: 例:「昨日、映画を見たつもりだったが、実はテレビ番組だった。」(過去の認識・誤解)
  • 名詞 + のつもり: 例:「冗談のつもりだったのに、怒らせてしまった。」(意図・見立て)
  • 形容詞(い形容詞)+ つもり: 例:「この問題は簡単だとつもりだったが、難しかった。」(認識・判断)
  • 形容詞(な形容詞)+ つもり: 例:「静かな場所のつもりだったが、うるさかった。」(意図・見立て)

**一般的な文脈**

「〜つもり」は、日常会話、友人との約束、仕事の計画、個人的な目標設定など、様々な場面で使われます。

  • 日常会話: 「週末は家でゆっくりするつもりだ。」
  • 約束・計画: 「来週、田中さんに会うつもりです。」
  • 目標設定: 「今年中に、日本語能力試験N2に合格するつもりだ。」
  • 誤解・認識: 「彼が手伝ってくれるものとばかり思っていた(つもりだった)。」
  • 皮肉・ユーモア: 「わざと遅刻したつもりはないよ。」

**類似表現との比較**

  • 〜ようと思う: 「〜つもり」と似ていますが、「〜ようと思う」はより一時的な思いつきや、まだ固まっていない計画を表すことがあります。「〜つもり」の方が、より確固とした意図や計画を示唆することが多いです。

例:「旅行に行こうと思う。」(漠然とした考え) vs 「来月、北海道に旅行するつもりだ。」(具体的な計画)

  • 〜予定だ: 「〜予定だ」は、他者との約束や公的なスケジュールなど、より客観的で確定的な計画を表す場合に使われます。「〜つもり」は話者個人の内面的な意図に焦点を当てます。

例:「会議は明日の午前10時からです。」(確定した予定) vs 「明日は早く起きるつもりだ。」(個人の意図)

  • 〜気だ/〜気がない: これは、ある行動をする意欲や気分があるかないかを表します。「〜つもり」よりも、その時の気分や感情に左右されるニュアンスが強いです。

例:「今日は勉強する気だ。」 vs 「今日は勉強するつもりだ。」(後者の方がより強い意志)

Examples

1

来週、新しいプロジェクトを始めるつもりです。

everyday

I intend to start a new project next week.

2

そんな無責任なことはするつもりはありません。

formal

I have no intention of doing something so irresponsible.

3

え、本当?私、もう終わったつもりだったよ!

informal

Huh, really? I thought I had already finished!

4

この研究は、既存の理論を覆すつもりで臨んでいます。

academic

This research is being approached with the intention of overturning existing theories.

Common Collocations

〜するつもりだ to intend to do
〜するつもりはない to have no intention of doing
〜のつもりで with the intention of / as if

Common Phrases

〜するつもりだった

I had intended to do ~ (but didn't/couldn't)

〜のつもりでいる

to be under the impression that ~ / to take something as ~

〜するつもりはない

I have no intention of doing ~

Often Confused With

〜つもり vs 〜ようと思う

While both express intention, 〜つもり often implies a more concrete plan or firm decision, whereas 〜ようと思う can be a more tentative thought or a wish.

〜つもり vs 〜予定だ

〜予定だ is typically used for more objective, scheduled plans, often involving others or external arrangements. 〜つもり focuses more on the speaker's personal will and internal decision.

Grammar Patterns

動詞(普通形) + つもりだ 動詞(ない形) + つもりはない 動詞(た形) + つもりだった 名詞 + のつもりだ 形容詞(な)+ な + つもりだ 形容詞(い)+ つもりだ

How to Use It

Usage Notes

This phrase clearly indicates the speaker's personal resolve or plan. It's versatile and can be used in both positive and negative statements about intentions. Be mindful of the verb form it attaches to, especially when dealing with past actions or mistaken beliefs.


Common Mistakes

Confusing 〜つもり with mere future prediction (like 〜だろう) is a common error. 〜つもり specifically requires the speaker's intention or belief. Also, ensure correct conjugation when using the past tense (〜つもりだった) to express unmet intentions or past misunderstandings.

Tips

💡

Strong Intention Marker

Use 〜つもり to clearly state your plans or intentions to others. It conveys a sense of commitment.

⚠️

Avoid Overuse in Future Tense

While common, ensure it fits the context. Sometimes simpler future forms or 'yotei' might be more appropriate for objective plans.

🌍

Expressing Personal Will

In Japanese culture, clearly stating intentions can be important in relationships and planning. 〜つもり helps articulate this personal resolve.

Word Origin

The word 'tsumori' originates from the verb 'tsumoru' (積もる), meaning 'to pile up' or 'accumulate'. This likely evolved metaphorically to represent the accumulation of intentions or thoughts in one's mind.

Cultural Context

Expressing clear intentions with 〜つもり can be seen as being straightforward and reliable in Japanese social interactions. It shows you have thought about your actions and are committed to them.

Memory Tip

Think of 'つもり' as 'I'm *full* of the intention to do this!' The fullness implies a strong, committed plan.

Frequently Asked Questions

4 questions

「〜つもり」は、より確固とした意図や計画を表します。一方、「〜ようと思う」は、まだ固まっていない考えや、一時的な思いつきを表すことがあります。

主に動詞の普通形(辞書形、ない形、た形)に接続します。名詞や形容詞に接続する場合は、「〜のつもり」という形になります。

否定の「〜つもり」は、動詞の「ない形」に接続し、「〜つもりはない」となります。これは、ある行動をしないという強い意志を表します。例:「もう嘘をつくつもりはない。」

「〜つもりだった」は、過去にそうしようと思っていたが、実際にはそうならなかった場合や、過去の自分の認識が間違っていた場合に使われます。例:「彼が手伝ってくれるつもりだったが、結局一人でやった。」

Test Yourself

fill blank

明日は早く起きる___です。

Correct! Not quite. Correct answer: つもり

「つもり」は個人の意図や計画を表すのに最も適しています。「予定」はより客観的な計画、「気」はその時の気分、「はず」は当然そうであるという推量に使われます。

multiple choice

次のうち、文脈として不自然なものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: その高価なプレゼントは、お祝いの冗談のつもりだった。

高価なプレゼントは通常、真剣なお祝いの気持ちで贈られるものであり、「冗談のつもり」という表現は文脈に合いません。他の選択肢は、意図と結果のずれや誤解を示しており、「冗談のつもり」が適切です。

sentence building

私 / 勉強 / 明日 / する / つもり / は

Correct! Not quite. Correct answer: 私は明日勉強するつもりは

「〜つもり」は動詞の普通形「する」に接続し、「〜つもりはない」という否定の形をとる場合が多いですが、ここでは肯定の意図を表す形として「私は明日勉強するつもりだ」が基本となります。与えられた選択肢の中では、「私は明日勉強するつもりは」が文の始まりとして最も自然です。(ただし、この文は完了していません。完全な文にするには「ない」などの語が必要です。)

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!