At the A1 level, learners should focus on the most basic use of うんてんする: 'to drive a car'. You will likely encounter this word when introducing yourself or talking about your daily routine. For example, 'I drive a car' is Kuruma o unten shimasu. At this stage, you don't need to worry about complex conjugations. Just remember that it is a 'suru' verb, so you can make it polite by changing 'suru' to 'shimasu'. You might also learn the noun form unten when talking about driving licenses (unten menkyo). It's a key word for survival Japanese if you plan to rent a car in Japan. Think of it as a physical action: hands on the wheel, eyes on the road. Don't worry about trains or machinery yet; just stick to cars. Practice saying unten dekimasu (I can drive) and unten dekimasen (I cannot drive). These are very useful phrases for social gatherings.
At the A2 level, you begin to use うんてんする in more varied sentence structures. You might describe your habits, like Mainichi unten shimasu (I drive every day), or use the past tense to talk about a trip: Kino wa takusan unten shimashita (I drove a lot yesterday). You will also start using particles more accurately. Remember that the vehicle takes o, while the location takes de. You might also encounter the word in simple compound forms like unten-shu (driver). At this level, you should also be able to understand simple signs or warnings related to driving, such as Anzen unten (Safe driving). You are moving beyond just 'car' and might hear it used for buses or taxis in your listening exercises. You should also be comfortable with the negative form unten shinai for things you don't do.
At the B1 level, you can handle うんてんする in complex grammar patterns. You might use the 'while' form (unten shinagara) to discuss multitasking or safety, such as Unten shinagara ongaku o kikimasu (I listen to music while driving). You will also encounter the potential form more frequently in discussions about ability and permission. For example, Koko de unten shitemo ii desu ka? (Is it okay to drive here?). You'll start to see the word in news reports, particularly regarding unten-miawase (train delays). Your vocabulary expands to include related terms like unten menkyo-sho (driver's license card) and inshu-unten (drunk driving), which are important for understanding social issues in Japan. You can now describe the experience of driving, such as it being 'tiring' or 'fun', using the word as a noun: Unten wa tanoshii desu.
At the B2 level, you understand the technical and formal nuances of うんてんする. You can differentiate it from sojuu suru (piloting) and sousa suru (operating machinery). You will encounter the word in professional contexts, such as job descriptions for logistics or public transport. You can discuss the societal impact of jidou-unten (autonomous driving) and express nuanced opinions on traffic laws. You'll also be familiar with metaphorical or technical uses, such as 'operating a system' or 'running a train line'. Your ability to use the passive voice (unten sareru) and causative voice (unten saseru) allows you to describe more complex scenarios, like being made to drive by someone else or a vehicle being operated by a computer. You are also capable of understanding more abstract concepts like unten-shikin (operating funds), though this is a different 'unten' (運転 vs 運転).
At the C1 level, you have a masterly grasp of うんてんする and its academic or legal applications. You can read and discuss detailed reports on traffic safety statistics, the mechanics of vehicle operation, and the legal liabilities associated with driving. You understand the historical etymology of the kanji 運 (to carry/fate) and 転 (to roll), and how they combine to mean 'operation'. You can use the word in formal speeches or academic writing, perhaps discussing the 'unten' (operation) of a large-scale industrial plant or the 'unten' (running) of a complex economic model. You are also sensitive to the register of the word, knowing when to use formal alternatives like un-you (operation/utilization) or shikou (implementation). Your listening skills are sharp enough to catch the word in rapid-fire news broadcasts or technical lectures without hesitation.
At the C2 level, うんてんする is a word you use with native-level precision and flair. You can appreciate the word in literature or high-level journalism, where it might be used metaphorically to describe the 'driving' forces of history or the 'operation' of the human mind. You are fully conversant in all idiomatic expressions and can even play with the word's various meanings in puns or creative writing. You can navigate the most complex legal documents regarding transportation law and have a deep understanding of the cultural nuances of driving in Japan versus other countries. Whether you are arguing a case in a Japanese court about a traffic violation or presenting a keynote on the future of AI-driven logistics, you use this word and its family of related terms with total confidence and accuracy.

うんてんする in 30 Seconds

  • A common Japanese verb meaning 'to drive' a car, bus, or train.
  • Formed by the noun 'unten' and the verb 'suru', making it a Suru-verb.
  • Used with the particle 'o' for the vehicle and 'de' for the location.
  • Essential for discussing transportation, licenses, and safety in Japan.

The Japanese verb うんてんする (unten suru) is a compound verb formed by the noun 運転 (unten), meaning 'operation' or 'driving', and the auxiliary verb する (suru), meaning 'to do'. In its most basic sense, it translates to 'to drive' in English. However, its usage in Japanese is slightly more specific than the English 'drive', which can sometimes refer to the movement of the vehicle itself rather than the act of operating it. When you use うんてんする, you are emphasizing the technical skill and physical action of controlling a vehicle, such as a car, truck, bus, or train. It is not typically used for bicycles or motorcycles, where the verb のる (noru - to ride) or こぐ (kogu - to pedal) is preferred. This word is essential for daily life in Japan, especially when discussing commutes, travel plans, or professional qualifications.

Core Meaning
To operate a motorized vehicle, focusing on the act of steering and controlling its movement.
Common Contexts
Commuting by car, professional bus or train operation, and discussing driving licenses.

父は毎日、仕事のために車をうんてんします。(My father drives a car every day for work.)

In a broader social context, うんてんする carries a weight of responsibility. In Japan, the legal drinking age and driving regulations are extremely strict. Therefore, the phrase お酒を飲んだら運転しない (O-sake o nondara unten shinai - Don't drive if you drink) is a common societal mantra. The word is also used in technical fields to describe the operation of large machinery or systems, though sousa suru (to operate) is a more common synonym for smaller devices. Understanding this word also opens up related vocabulary like うんてんし (unten-shu), which refers to a professional driver. Whether you are talking about a weekend road trip to Mount Fuji or the precision of a Shinkansen operator, うんてんする is the foundational verb you will need to describe the mastery of a moving machine.

彼は大型トラックをうんてんするのがとても上手です。(He is very good at driving large trucks.)

Register
Neutral to Formal. It is suitable for both casual conversation and professional reports.

この電車は自動でうんてんされています。(This train is being operated automatically.)

雨の日はうんてんするときに注意が必要です。(On rainy days, caution is necessary when driving.)

Visual Image
A person sitting in a driver's seat with hands on a steering wheel, looking forward at the road.

将来、空飛ぶ車をうんてんしてみたいです。(In the future, I want to try driving a flying car.)

Grammatically, うんてんする is a Suru-verb. This means it follows the standard conjugation patterns of the verb 'suru'. To use it correctly, you typically identify the vehicle being driven using the object particle を (o). For example, 'driving a car' is kuruma o unten suru. If you want to describe the location or the means by which you drive, you might use particles like で (de). For instance, 'driving on the highway' is kousoku-douro de unten suru. It is important to note that the verb can be conjugated into polite form (unten shimasu), past form (unten shita), and continuous form (unten shite iru) to indicate that someone is currently driving.

Transitivity
It is a transitive verb, meaning it usually takes a direct object (the vehicle).
Politeness Levels
Standard: unten suru; Polite: unten shimasu; Humble: unten itashimasu (rarely used unless by a chauffeur).

初めて一人で車をうんてんしたときは、とても緊張しました。(I was very nervous when I drove a car alone for the first time.)

When using the potential form to say 'can drive', you change suru to dekiru. Thus, 'I can drive' is unten dekiru or unten ga dekimasu. This is a very common phrase when people ask about your skills or when you are traveling in a group and need to decide who will take the wheel. Another frequent construction is the negative form unten shinai, used when someone chooses not to drive, perhaps due to fatigue or having consumed alcohol. The verb also frequently appears in the 'while' construction using nagara: unten shinagara (while driving). For example, unten shinagara denwa o shite wa ikemasen (you must not talk on the phone while driving).

母はゴールド免許を持っていますが、あまりうんてんしません。(My mother has a gold license, but she doesn't drive much.)

Negative Form
うんてんしない (unten shinai) - used for habits or future intent.

彼は昨日、10時間もうんてんし続けたそうです。(I heard he continued driving for 10 hours yesterday.)

安全にうんてんすることは、ドライバーの義務です。(Driving safely is the duty of a driver.)

Potential Form
うんてんできる (unten dekiru) - can drive.

夜にうんてんするのは、目が疲れます。(Driving at night tires the eyes.)

The word うんてんする is ubiquitous in Japanese daily life. You will hear it most frequently in family discussions about who will drive to the supermarket or on a vacation. In urban centers like Tokyo or Osaka, where many people rely on trains, you might hear it in the context of 'paper drivers' (people who have a license but never drive). Public transportation is another major source of this word. On trains, you might hear announcements regarding the unten-joukyou (operating status) or unten-miawase (suspension of operation). These formal announcements use the noun form of the word to inform commuters about delays or cancellations due to weather or accidents.

Public Transport
Used to describe the running status of trains and buses.
News Media
Reporting on traffic accidents or new driving laws.

強風のため、電車のうんてんが見合わされています。(Due to strong winds, train operations are being suspended.)

In television dramas and movies, うんてんする often appears in scenes involving police investigations or romantic road trips. Police officers might ask, 'Doko de unten shite imashita ka?' (Where were you driving?). In the context of the modern tech industry, you will frequently see jidou-unten (autonomous driving) in the news, as companies like Toyota and Nissan develop self-driving cars. This has brought the word into the realm of futuristic discussions and ethical debates. Additionally, at a driving school (jidousha kyoukyuujo), instructors use this word constantly to guide students through the mechanics of steering, braking, and accelerating.

最新のテクノロジーで、車が自動でうんてんする時代が来ました。(With the latest technology, the era of cars driving themselves has arrived.)

Social Media
Influencers posting about their 'drive date' (unten deeto).

今日は天気がいいので、海までうんてんして行こう。(The weather is nice today, so let's drive to the sea.)

彼はプロのうんてん手として20年働いています。(He has worked as a professional driver for 20 years.)

Safety Slogans
'Anzen Unten' (Safe Driving) is seen on posters everywhere in Japan.

お酒を飲んだら、絶対にうんてんしてはいけません。(You must never drive after drinking alcohol.)

One of the most frequent mistakes English speakers make is using うんてんする when they should use のる (noru). In English, we say 'I drive my bike to school', but in Japanese, うんてんする is strictly for vehicles with steering wheels or complex controls. For a bicycle, you must use jitensha ni noru or jitensha o kogu. Using unten suru for a bicycle sounds very strange to native speakers, almost as if you are treating the bike like a heavy industrial machine. Similarly, if you are a passenger in a car, you are not 'unten suru'; you are 'notte iru' (riding). Only the person behind the wheel is 'unten' doing.

Mistake 1: Vehicle Type
Using it for bicycles or motorcycles. Correct: noru (ride).
Mistake 2: Passenger Status
Saying 'I drive' when you are just a passenger. Correct: notte iru.

× 自転車をうんてんする (Incorrect for bike)
○ 自転車にのる (Correct for bike)

Another error involves confusing うんてんする with はしる (hashiru - to run/drive along). While a car can 'hashiru' (run along the road), a person 'unten suru' (drives the car). You wouldn't say 'I am running the car' in the same way you drive it. Furthermore, learners sometimes forget that うんてん is a noun. You can say unten ga jouzu (skilled at driving), but you cannot say unten-shimasu ga jouzu. Keeping the noun and verb functions distinct is key to natural-sounding Japanese. Lastly, be careful with the particle ni vs o. While you ride 'ni' a vehicle (kuruma ni noru), you drive 'o' a vehicle (kuruma o unten suru).

× 車にうんてんする (Incorrect particle)
○ 車をうんてんする (Correct particle)

Mistake 3: Particle Confusion
Confusing 'ni' (used with noru) and 'o' (used with unten suru).

× 運転がうんてんします (Grammatically broken)
○ 運転をします / 運転します (Correct)

× 船をうんてんする (Technically 'soujuu suru' is better for ships)
○ 船を操縦(そうじゅう)する (Correct for ships/planes)

While うんてんする is the go-to word for driving a car, Japanese has several other verbs for operating different types of things. Understanding these nuances will make your Japanese sound much more sophisticated. For example, そうじゅうする (sojuu suru) is used for steering or piloting complex vehicles like airplanes, ships, or even giant robots in anime. If you are operating a small machine, a computer, or a piece of equipment, そうさする (sousa suru) is the correct term. If you are 'driving' or 'running' a business or a project, you would use けいえいする (keiei suru) or unei suru. Using unten suru for a business would imply you are physically steering the office building!

うんてんする (Unten suru)
Standard driving for cars, buses, and trains. Focuses on transport.
そうじゅうする (Sojuu suru)
Piloting or maneuvering. Used for aircraft, boats, and heavy machinery.
そうさする (Sousa suru)
Operating or handling. Used for remote controls, computers, and tools.

パイロットは飛行機を操縦(そうじゅう)します。(The pilot maneuvers the airplane.)

Another interesting alternative is ドライブする (doraibu suru). While unten suru is a functional verb about the act of driving, doraibu suru is more about the leisure activity. You 'unten' to get to work, but you 'doraibu' to see the autumn leaves or go to the beach. Doraibu suggests a fun trip or a 'drive' in the sense of an outing. If you tell a friend 'Unten shimashou!', it sounds like you are offering to perform a task. If you say 'Doraibu ni ikimashou!', it sounds like an invitation for a fun date or excursion. Understanding this distinction helps you navigate social situations more effectively.

週末は家族で伊豆までドライブに行きました。(This weekend, I went for a drive to Izu with my family.)

ドライブ (Doraibu)
A loanword used for leisure driving or road trips.

機械の操作(そうさ)方法を教えてください。(Please teach me how to operate the machine.)

新しいシステムの運用(うんよう)が始まりました。(The operation/management of the new system has begun.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji for 'unten' literally means 'to carry while rolling'. This perfectly describes the motion of a wheeled vehicle.

Pronunciation Guide

UK /ʊn.ten sɯ.ɾɯ/
US /un.tɛn su.ru/
Flat (Heiban) - the pitch stays relatively consistent without a drop.
Rhymes With
Kanten (agar) Shinten (progress) Manten (perfect score) Banten (evening) Hanten (reversal) Genten (origin) Senten (innate) Tenten (dots)
Common Errors
  • Pronouncing 'un' like the English 'un-' in 'unhappy'. It should be a nasal 'n'.
  • Stress on the wrong syllable. Japanese is pitch-accented, not stress-accented.
  • Making the 'ru' sound like an English 'r'. It should be a tongue tap like a 'd'.
  • Lengthening the vowels unnecessarily.
  • Failing to pronounce the 'n' in 'unten' clearly before the 't'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Hiragana is easy; Kanji (運転) is common but needs study.

Writing 3/5

Kanji for 'un' and 'ten' have many strokes.

Speaking 1/5

Easy to pronounce and conjugate as a suru-verb.

Listening 1/5

Distinct sound, very common in daily life.

What to Learn Next

Prerequisites

車 (kuruma) する (suru) 行く (iku) 道 (michi) を (particle)

Learn Next

免許 (menkyo) 高速道路 (kousoku douro) 事故 (jiko) 止まる (tomaru) 曲がる (magaru)

Advanced

操縦 (sojuu) 操作 (sousa) 運用 (un-you) 稼働 (kadou) 制御 (seigyo)

Grammar to Know

Suru-verbs

運転する、運転します、運転した

Potential form with suru-verbs

運転できる (can drive)

Particle 'o' for direct objects

車を運転する

Particle 'de' for means/location

高速道路で運転する

Simultaneous actions with nagara

運転しながら話す

Examples by Level

1

わたしはくるまをうんてんします。

I drive a car.

Basic present tense polite form.

2

あなたはうんてんできますか。

Can you drive?

Potential form (dekiru).

3

ちちはまいにちうんてんします。

My father drives every day.

Third person subject.

4

あした、くるまをうんてんしますか。

Will you drive a car tomorrow?

Future intent question.

5

うんてんはたのしいです。

Driving is fun.

Using 'unten' as a noun.

6

くるまをうんてんしません。

I don't drive a car.

Negative polite form.

7

ここでうんてんしてください。

Please drive here.

Request form (~te kudasai).

8

だれがうんてんしますか。

Who will drive?

Question word 'dare' (who).

1

きのうは5じかんうんてんしました。

I drove for five hours yesterday.

Past tense with duration.

2

うんてんしながら、ラジオをききます。

I listen to the radio while driving.

Simultaneous action (~nagara).

3

あぶないですから、ゆっくりうんてんしてください。

It's dangerous, so please drive slowly.

Adverbial use (yukkuri).

4

うんてんめんきょをもっていますか。

Do you have a driver's license?

Noun phrase 'unten menkyo'.

5

はははうんてんがあまりじょうずではありません。

My mother is not very good at driving.

Describing skill level.

6

にほんでうんてんするのははじめてです。

It is my first time driving in Japan.

Nominalizing a verb with 'no'.

7

おさけをのんだら、うんてんしてはいけません。

You must not drive if you drink alcohol.

Prohibition (~te wa ikemasen).

8

ともだちとこうたいでうんてんしました。

I took turns driving with my friend.

Compound action (koutai de).

1

雨の日は、運転する時に注意が必要です。

On rainy days, caution is necessary when driving.

Using 'toki' (when) with a verb.

2

彼は運転するのがとても上手なので、安心です。

Since he is very good at driving, I feel safe.

Giving a reason with 'node'.

3

高速道路を運転するのは、少し怖いです。

Driving on the highway is a bit scary.

Nominalizing with 'no'.

4

自動で運転する車が、もっと増えるでしょう。

Cars that drive automatically will probably increase.

Relative clause modifying 'kuruma'.

5

運転免許試験に合格するために、毎日練習しています。

I practice every day to pass the driver's license exam.

Expressing purpose with 'tame ni'.

6

夜遅くに運転するのは、目が疲れます。

Driving late at night tires the eyes.

Subject clause with 'no wa'.

7

この電車は、現在運転を見合わせています。

Operation of this train is currently suspended.

Formal noun usage in 'unten-miawase'.

8

彼はプロの運転手として、長い間働いています。

He has been working as a professional driver for a long time.

Using 'toshite' (as).

1

長距離を運転する場合、こまめに休憩をとるべきだ。

When driving long distances, you should take frequent breaks.

Expressing obligation with 'beki da'.

2

自動運転技術の進化により、交通事故が減ることが期待されている。

With the evolution of autonomous driving technology, it is expected that traffic accidents will decrease.

Passive voice 'kitai sarete iru'.

3

彼は飲酒運転で免許停止処分を受けた。

He received a license suspension for drunk driving.

Compound noun 'inshu-unten'.

4

雪道での運転には、スタッドレスタイヤが不可欠だ。

Studless tires are essential for driving on snowy roads.

Noun phrase 'yukimichi de no unten'.

5

彼は仕事で大型トラックを運転することに慣れている。

He is used to driving large trucks for work.

Expressing familiarity with 'ni narete iru'.

6

運転中のスマホ操作は、法律で厳しく禁じられている。

Operating a smartphone while driving is strictly forbidden by law.

Describing a state with 'chuu' (during).

7

高齢者の運転による事故が、社会問題となっている。

Accidents caused by elderly drivers are becoming a social issue.

Using 'ni yoru' to indicate cause.

8

安全運転を心がけることは、全てのドライバーの義務だ。

Striving for safe driving is the duty of all drivers.

Using 'kokoro-gakeru' (to keep in mind).

1

鉄道の安全な運転を維持するためには、徹底した点検が欠かせない。

Thorough inspections are essential to maintain the safe operation of railways.

Formal noun usage for railway operation.

2

自動運転レベル4の実装に向けた法整備が進められている。

Legal frameworks are being developed for the implementation of Level 4 autonomous driving.

Technical terminology 'reberu 4'.

3

運転資金の不足により、そのプロジェクトは中断せざるを得なかった。

Due to a lack of operating funds, the project had to be suspended.

Metaphorical/Business use of 'unten' (operating funds).

4

彼は非常に冷静な判断力を持っており、過酷な状況下でも的確に運転できる。

He possesses very calm judgment and can drive accurately even under harsh conditions.

Describing professional skill.

5

物流業界における運転手不足は、深刻な課題となっている。

The shortage of drivers in the logistics industry has become a serious challenge.

Societal context 'butsuryuu gyoukai'.

6

この施設は、24時間体制で運転管理が行われている。

This facility's operation is managed on a 24-hour basis.

Industrial application of 'unten'.

7

運転免許の自主返納を促すキャンペーンが、全国で展開されている。

Campaigns encouraging the voluntary surrender of driver's licenses are being carried out nationwide.

Specific social policy term 'jishu-hennou'.

8

高度な運転技術を要するこのコースは、プロでも苦戦する。

This course, which requires advanced driving techniques, is difficult even for professionals.

Using 'yousuru' (to require).

1

歴史の歯車を運転するかのように、その指導者は国家を導いた。

The leader guided the nation as if driving the gears of history.

Metaphorical use in literature.

2

自動運転アルゴリズムにおける倫理的ジレンマは、未だ解決の糸口が見えない。

The ethical dilemmas in autonomous driving algorithms still show no signs of resolution.

Academic/Philosophical context.

3

企業の運転効率を最大化するために、最新のAIシステムが導入された。

To maximize corporate operating efficiency, the latest AI systems were introduced.

Business efficiency context.

4

彼は自らの運命を運転する主体性を、その作品の中で強調している。

In his work, he emphasizes the agency of driving one's own destiny.

Abstract philosophical usage.

5

プラントの試運転が完了し、いよいよ本格的な稼働が始まる。

The trial operation of the plant has been completed, and full-scale operation will finally begin.

Technical term 'shi-unten' (trial run).

6

都市交通システムの最適化は、円滑な社会運営に不可欠な要素である。

Optimization of urban transport systems is an essential element for smooth social operation.

Complex noun phrase 'shakai un-ei'.

7

運転席から見える景色は、彼の人生の変遷を物語っていた。

The scenery visible from the driver's seat told the story of the transitions in his life.

Literary narrative style.

8

法規制と技術革新のせめぎ合いが、運転の定義そのものを変えようとしている。

The conflict between legal regulations and technological innovation is about to change the very definition of driving.

Advanced sociological analysis.

Common Collocations

車を運転する
安全に運転する
ゆっくり運転する
高速道路を運転する
夜間に運転する
自動で運転する
一人で運転する
長時間運転する
慎重に運転する
交互に運転する

Common Phrases

運転免許 (unten menkyo)

— Driver's license. Essential for anyone wanting to drive legally.

運転免許を取りたいです。

安全運転 (anzen unten)

— Safe driving. Often used as a slogan or advice.

安全運転を心がけましょう。

飲酒運転 (inshu unten)

— Drunk driving. A serious crime in Japan.

飲酒運転は絶対にダメです。

運転手 (unten-shu)

— A driver or chauffeur. Refers to the person's role.

タクシーの運転手さんは親切でした。

自動運転 (jidou unten)

— Autonomous or self-driving. A hot topic in technology.

自動運転の車が走っています。

運転見合わせ (unten miawase)

— Suspension of operation. Common in train announcements.

電車が運転見合わせになっています。

運転席 (unten-seki)

— The driver's seat. Where the operator sits.

運転席に座ってみますか?

ペパードライバー (pepaa doraibaa)

— Paper driver. Someone with a license who never drives.

私はずっとペパードライバーです。

運転技術 (unten gijutsu)

— Driving skill or technique.

彼の運転技術はプロ並みだ。

運転再開 (unten saikai)

— Resumption of operation. Used after a delay.

まもなく運転を再開します。

Often Confused With

うんてんする vs のる (noru)

Noru means to ride as a passenger or on a bike; unten suru is only for the driver of a motorized vehicle.

うんてんする vs そうじゅうする (sojuu suru)

Sojuu is for planes/ships; unten is for cars/trains.

うんてんする vs はしる (hashiru)

Hashiru is the action of the car moving; unten is the action of the person driving.

Idioms & Expressions

"ハンドルを握る (handoru o nigiru)"

— To take the wheel/to drive. Implies taking control of the vehicle.

彼がハンドルを握るとスピードを出す。

Neutral
"アクセルを踏む (akuseru o fumu)"

— To step on the gas. Can also mean to speed up a project.

仕事のアクセルを踏む。

Metaphorical
"ブレーキをかける (bureeki o kakeru)"

— To apply the brakes. Often used to mean stopping a plan.

計画にブレーキをかける。

Metaphorical
"脇見運転 (wakimi unten)"

— Inattentive driving. Looking away while driving.

脇見運転は事故のもとだ。

Safety/Legal
"居眠り運転 (inemuri unten)"

— Drowsy driving. Falling asleep at the wheel.

居眠り運転で事故を起こした。

Safety/Legal
"煽り運転 (aori unten)"

— Tailgating or aggressive driving. A major social issue in Japan.

煽り運転は厳罰化された。

Social/Legal
"模範運転 (mohan unten)"

— Model driving. Driving that sets a good example.

彼は常に模範運転をしている。

Formal
"荒い運転 (arai unten)"

— Rough or reckless driving.

彼の運転は荒いので乗りたくない。

Informal
"運転を誤る (unten o ayamaru)"

— To make a driving error. Common in accident reports.

ハンドル操作を誤り、壁に衝突した。

Formal/News
"運転に集中する (unten ni shuuchuu suru)"

— To concentrate on driving.

運転に集中してください。

Neutral

Easily Confused

うんてんする vs 操作 (sousa)

Both involve operating things.

Sousa is for small machines/buttons; unten is for moving vehicles.

スマホを操作する vs 車を運転する

うんてんする vs 運用 (un-you)

Both start with 'un'.

Un-you is for systems, assets, or software; unten is for physical vehicles.

資産を運用する vs 電車を運転する

うんてんする vs 経営 (keiei)

In English, 'running' a business is like 'driving' it.

Keiei is for business management; unten is strictly mechanical.

会社を経営する

うんてんする vs 駆動 (kudou)

Technical term for 'drive'.

Kudou is the mechanical 'drive' (like 4WD); unten is the human act.

四輪駆動 (4WD)

うんてんする vs 稼働 (kadou)

Means 'operation'.

Kadou is a machine being 'on' or 'working'; unten is the act of controlling it.

工場が稼働する

Sentence Patterns

A1

[Vehicle] を うんてんする。

くるまを うんてんする。

A2

[Vehicle] を うんてんできる。

バスを うんてんできる。

B1

うんてんしながら [Action]。

うんてんしながら 音楽をきく。

B2

うんてんする ために [Purpose]。

運転するために 免許を取る。

B2

[Location] で 運転するのは [Adjective]。

雪道で 運転するのは 危険だ。

C1

[Reason] により 運転を見合わせる。

事故により 運転を見合わせる。

C1

[Person] による 運転。

プロによる 運転は 素晴らしい。

C2

[System] の 運転管理を行う。

工場の 運転管理を行う。

Word Family

Nouns

運転 (unten - driving)
運転手 (unten-shu - driver)
運転免許 (unten-menkyo - license)

Verbs

運転する (unten suru - to drive)
運転させる (unten saseru - to make someone drive)

Related

車 (kuruma)
道路 (douro)
信号 (shingou)
車道 (shadou)
歩行者 (hokousha)

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Common Mistakes
  • Using 'unten suru' for a bicycle. jitensha ni noru

    Unten suru is for motorized vehicles with steering wheels.

  • Using 'ni' particle for the vehicle. kuruma o unten suru

    Unten suru takes the direct object particle 'o'.

  • Confusing with 'sousa suru'. unten suru (for cars)

    Sousa is for machines/buttons; unten is for driving.

  • Saying 'unten shite iru' as a passenger. kuruma ni notte iru

    Only the person steering is 'unten' doing.

  • Using 'unten suru' for a business. keiei suru

    Unten is for mechanical operation, not management.

Tips

Suru-Verb Conjugation

Remember that 'unten suru' follows all the rules of 'suru'. Practice the past, negative, and potential forms to be versatile.

License Terms

Learn 'unten menkyo' early. You'll need this term if you ever want to rent a car or convert your license in Japan.

Zero Tolerance

Japan has zero tolerance for 'inshu-unten'. Never use the word 'unten suru' lightly if alcohol is involved.

Offer to Drive

When traveling with friends, say 'Watashi ga unten shimasu yo' (I'll drive) to be helpful.

Train Announcements

Pay attention to the word 'unten' in stations. It's usually followed by 'joukyou' (status) or 'saikai' (resumption).

Safe Driving Slogan

Memorize 'anzen unten'. You will see it on signs everywhere, reminding you to be careful.

Not for Passengers

If you are in the car but not driving, use 'notte iru'. Don't say 'unten shite iru' or people will think you're at the wheel!

Kanji Meaning

The kanji 運 (un) is also in 'unmei' (fate). Think of driving as 'carrying your fate' to remember it.

Autonomous Driving

Learn 'jidou-unten' to participate in modern tech conversations. It's a very common news topic.

Drive Date

Use 'doraibu' for dates. 'Unten' sounds a bit too much like a job or chore in a romantic context.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'UN' as 'under control' and 'TEN' as 'ten fingers' on the wheel. You drive with ten fingers under control.

Visual Association

Imagine a steering wheel with the word UN written on the left and TEN on the right.

Word Web

Car Wheel Road License Gas Brake Speed Safety

Challenge

Try to say 'unten shimasu' every time you get into a car for the next three days.

Word Origin

Composed of two Kanji characters: 運 (un) and 転 (ten). 運 means to carry, transport, or luck/fate. 転 means to roll or turn.

Original meaning: The original meaning referred to the rolling or turning of wheels to transport something.

Sino-Japanese (Kango).

Cultural Context

Be aware of discussions regarding elderly drivers, which is a sensitive social topic in Japan due to recent accidents.

Unlike the US where driving is a rite of passage at 16, in Japan the age is 18 and the process is very expensive.

Initial D (Anime about mountain driving) Drive My Car (Award-winning Japanese film) Mario Kart (Driving game)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Commuting

  • 車で通勤する
  • 渋滞で運転が大変だ
  • 毎日1時間運転する
  • 運転中にニュースを聞く

Travel

  • レンタカーを運転する
  • 交代で運転しよう
  • 海岸線を運転する
  • 知らない道を運転する

Safety

  • 安全運転を心がける
  • スピードを出しすぎない
  • 脇見運転をしない
  • 飲酒運転禁止

Public Transport

  • 電車が運転を見合わせる
  • 運転士が交代する
  • ダイヤ通りに運転する
  • 臨時列車の運転

Technology

  • 自動運転システム
  • 運転支援機能
  • 電気自動車を運転する
  • AIが運転する

Conversation Starters

"普段、車を運転しますか? (Do you usually drive a car?)"

"運転免許は持っていますか? (Do you have a driver's license?)"

"運転するのは好きですか、嫌いですか? (Do you like or dislike driving?)"

"日本で運転したことがありますか? (Have you ever driven in Japan?)"

"自動運転の車についてどう思いますか? (What do you think about self-driving cars?)"

Journal Prompts

今日、どこかへ運転して行きましたか?その時の様子を書いてください。 (Did you drive somewhere today? Write about it.)

初めて運転した時の思い出を詳しく書いてください。 (Write in detail about your memories of the first time you drove.)

将来、どんな車を運転してみたいですか? (What kind of car would you like to drive in the future?)

あなたの国と日本の運転マナーの違いは何だと思いますか? (What do you think are the differences in driving manners between your country and Japan?)

運転中に何を考えることが多いですか? (What do you often think about while driving?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, you should use 'jitensha ni noru' (ride a bike) or 'jitensha o kogu' (pedal a bike). 'Unten suru' is for motorized vehicles with steering wheels.

'Unten suru' is the functional act of driving (like to work), while 'doraibu suru' refers to driving for pleasure or a road trip.

It is a noun ('driving') that becomes a verb when you add 'suru' ('to drive').

You say 'unten dekimasu' or 'unten ga dekimasu'.

Yes, it is the standard word for operating a train, though the operator is called an 'unten-shi'.

It means 'suspension of operation,' usually heard at train stations during delays.

The word is 'inshu-unten' (飲酒運転).

Use 'o' for the vehicle (e.g., kuruma o unten suru).

For a small boat, 'unten' is okay, but 'sojuu' (操縦) is more common for larger vessels.

A 'pepaa doraibaa' is someone who has a license but does not actually drive.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I drive a car' in Japanese (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Can you drive?' in Japanese (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Driving is fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I drove yesterday' in Japanese (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Safe driving is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't drive' in Japanese (polite).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please drive slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'driver's license' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I listen to music while driving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'safe driving' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I want to drive a truck.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'autonomous driving' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a taxi driver.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'train operation suspension' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not good at driving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'drunk driving' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Driving at night is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'driver's seat' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a driver's license.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'to drive' (dictionary form) in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I can drive' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I drive every day' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Do you have a license?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please drive safely' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll drive today' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm tired from driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is it okay to drive here?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I listen to the radio while driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm not good at driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm a paper driver' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's take turns driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The train has stopped operating' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to try driving a Tesla' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Driving at night is scary' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He drives very fast' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I learned to drive last year' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check the operating status' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't look away while driving' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm used to driving now' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'くるまをうんてんします。' What is the person doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんめんきょをもっていますか。' What is the question about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'あんぜんうんてんをしましょう。' What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'でんしゃがうんてんを見合わせています。' What is happening to the train?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんしゅさん、ここでとめてください。' Who is the person talking to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'じどううんてんのくるまです。' What kind of car is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'よるのうんてんはつかれます。' Why is the person tired?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'いんしゅうんてんはダメです。' What is prohibited?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんしながらはなさないで。' What should you not do while driving?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんさいかいしました。' What happened to the operation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'こうそくどうろをうんてんした。' Where did they drive?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんがじょうずですね。' What is the compliment?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんせきにすわって。' Where should the person sit?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'あしたはぼくがうんてんするよ。' Who will drive tomorrow?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'うんてんしきんがたりない。' What is lacking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!