結婚します
Hello! 結婚します (kekkon shimasu) is a word that means 'to get married'. It's like when two people decide to be together always. You can say, 'I will get married' like 結婚します (kekkon shimasu). It's a happy thing!
結婚します (kekkon shimasu) means 'to get married'. It's used when two people decide to become husband and wife. For example, you can say, 'Tanaka-san will get married next year.' (田中さんは来年結婚します - Tanaka-san wa rainen kekkon shimasu). It's a common and important verb for talking about relationships.
The Japanese verb 結婚します (kekkon shimasu) translates to 'to get married'. It signifies the formal union of two individuals. You might use it to announce your own plans, like 'I am going to get married soon' (もうすぐ結婚します - Mousugu kekkon shimasu), or to talk about someone else's wedding. Remember, the polite form します (shimasu) is used in most general situations.
結婚します (kekkon shimasu) is the standard polite verb for 'to marry'. It encompasses the act of entering into matrimony. Beyond the simple act, it implies commitment and the formation of a new family unit. Context is key; while it can refer to the wedding ceremony itself, it more broadly means to become married. For instance, 彼は彼女と結婚することに決めました (Kare wa kanojo to kekkon suru koto ni kimemashita) means 'He decided to marry her'.
The verb 結婚します (kekkon shimasu) denotes the act of entering into the state of matrimony. It is a formal and widely understood term for marriage. Its usage extends beyond mere legal or ceremonial union, often implying a deep personal commitment and the establishment of a shared life. Consider the nuance in 二人は愛し合って結婚しました (Futari wa aishiatte kekkon shimashita), meaning 'The two married out of love for each other', highlighting the emotional aspect.
結婚します (kekkon shimasu), derived from the noun 結婚 (kekkon - marriage) and the verb する (suru - to do), is the quintessential verb for 'to marry' in Japanese. Its etymological roots in 'binding' and 'tying the knot' resonate with the profound commitment marriage entails. It functions as a standard polite verb, adaptable in various registers by shifting to its plain form 結婚する (kekkon suru) or other conjugations. Understanding its cultural context, from traditional arranged marriages (お見合い - omiai) to modern love matches, enriches its comprehension.
結婚します in 30 Seconds
- 結婚します (kekkon shimasu) means 'to get married'.
- It's a common and polite verb used in many situations.
- It signifies the union of two people into marriage.
- Related terms include wedding ceremony (結婚式) and engagement (婚約).
Hey there! Let's dive into the wonderful word 結婚します (kekkon shimasu). In simple terms, it means 'to get married'. It's a super important verb because it marks a significant life event for many people. Think of it as the action of becoming husband and wife, or partners in a committed, often legally recognized, union. It's not just about the ceremony, but the decision and the start of a new life together.
When you hear or use 結婚します, you're talking about the transition from being single or in a relationship to being married. It's a word filled with hope, commitment, and the beginning of a shared future. Whether it's a grand wedding or a simple ceremony, the core meaning remains the same: the formal union of two people.
The word 結婚 (kekkon) itself is a compound word. 結 (ketsu) means 'to tie' or 'to bind', and 婚 (kon) relates to marriage or conjugal matters. So, literally, it means 'to tie the knot' or 'to bind together', which is a beautiful metaphor for marriage!
The verb form します (shimasu) is the polite, present-tense form of the verb 'to do'. So, 結婚します is the polite way of saying 'will marry' or 'get married'. The concept of marriage has evolved throughout history, and while the word itself has ancient roots, its usage and societal implications have changed over time. In Japan, marriage customs have seen a blend of traditional and modern practices, all falling under this one core verb.
結婚します is used very frequently in everyday Japanese. You'll hear it when people announce their engagement, talk about their wedding plans, or refer to their marital status. It's a versatile verb that can be used in various contexts, from casual conversations with friends to formal announcements.
Common collocations include 結婚相手 (kekkon aite), meaning 'marriage partner', and 結婚式 (kekkonshiki), which is 'wedding ceremony'. You might also hear phrases like 結婚するつもりです (kekkon suru tsumori desu), meaning 'I intend to get married', or 結婚しました (kekkon shimashita), 'I got married'. Remember, while 結婚します is polite, you can use the plain form 結婚する (kekkon suru) in more informal settings.
While 結婚します is quite direct, the concept of marriage is woven into many Japanese expressions. Here are a few:
- 縁結び (enmusubi): Literally 'tying fate/relationships'. This refers to matchmaking or a deity/shrine that blesses relationships and marriages. It emphasizes the idea of destiny in finding a partner.
- 相思相愛 (soushi souai): This describes a relationship where both partners are deeply in love with each other. It's the ideal state for a marriage.
- 玉の輿 (tama no koshi): Literally 'jewel palanquin'. This idiom refers to a woman marrying into a wealthy or noble family, achieving a significant social and financial upgrade.
- 寿退社 (kotobuki taisha): This means 'resigning from a job upon marriage'. It was more common in the past for women to quit their jobs after getting married, especially if they were moving or focusing on family.
- 破談 (hadan): This means a broken engagement or a marriage that was called off. It's the opposite of successfully getting married.
結婚します (kekkon shimasu) is a Group 2 verb (ichidan verb) in its plain form 結婚する (kekkon suru). The polite form します (shimasu) is added to the noun 結婚 (kekkon) to create the verb. This is a common pattern in Japanese, where a noun is combined with する (suru) to form a verb (e.g., 勉強する - to study, 掃除する - to clean).
Pronunciation:
- IPA (Tokyo dialect): /ke̞k̚kõ̞nɯ̟ᵝzɯ̟ᵝɾʲiꜜmɯ̟ᵝsɯ̟ᵝ/
- Breakdown: ke (like 'keh' in 'kettle'), k (short pause), kon (like 'kon' in 'kon-tiki'), shi (like 'she'), ma (like 'mah'), su (like 'soo', but the 'u' is often devoiced or very light).
- Stress: The stress is relatively flat, but there's a slight emphasis on the 'kon' and 'shi' syllables.
- Rhyming words: It's tricky to find perfect rhymes in Japanese due to the syllable structure, but words ending in '-kon' or '-masu' might share some phonetic qualities. For example, 残念 (zannen) shares the '-n' ending sound.
Fun Fact
The concept of 'tying the knot' is universal! Many languages have similar phrases, highlighting the shared human understanding of marriage as a binding commitment.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'shi' sound too strongly.
- Adding a full 'u' sound to the final 'su'.
- Not giving enough emphasis to the double 'k' in 'kkon'.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but understanding nuanced usage takes practice.
Straightforward to use in basic sentences, harder to use idiomatically.
Common verb, easy to pronounce, but requires correct politeness level.
Very common, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + Verb Suffix (する/します)
結婚 + します = 結婚します
Verb Conjugation: -masu form
結婚する -> 結婚します
Using the て-form for states (e.g., being married)
結婚しています (kekkon shite imasu) - am married
Examples by Level
私は結婚します。
I / marry.
私 (watashi) = I
彼らは結婚します。
They / marry.
彼ら (karera) = they
いつ結婚しますか?
When / marry / ?
いつ (itsu) = when
結婚します。
Marry.
Simple statement of intent.
来年結婚します。
Next year / marry.
来年 (rainen) = next year
おめでとうございます!結婚しますね!
Congratulations! / marry / ! (emphatic)
おめでとうございます (omedetou gozaimasu) = congratulations
いいですね、結婚します。
Good / marry.
いいですね (ii desu ne) = that's good
新しい生活、結婚します。
New life / marry.
新しい生活 (atarashii seikatsu) = new life
田中さんは来年結婚します。
Mr./Ms. Tanaka / next year / marry.
~さん (-san) is a polite suffix.
いつ結婚しますか?
When / marry / ?
Question form using か (ka).
私達は来月結婚します。
We / next month / marry.
私達 (watashitachi) = we.
彼は彼女と結婚します。
He / she / with / marry.
と (to) means 'with' here.
結婚します。お幸せに!
Marry. / Be happy!
お幸せに (oshiawase ni) is a common congratulatory phrase.
結婚します。新しい生活が始まります。
Marry. / New life / begins.
始まります (hajimarimasu) = begins.
結婚したいですか?
Marry / want to / ?
~たい (-tai) means 'want to'.
結婚します。おめでとう。
Marry. / Congratulations.
おめでとう (omedetou) is a casual 'congratulations'.
来年、友人が結婚します。
Next year, / friend / marry.
友人 (yuujin) = friend.
彼女はいつ結婚しますか?
She / when / marry / ?
Polite question form.
私たちは心を込めて結婚します。
We / heart / with / marry.
心を込めて (kokoro o komete) = with all one's heart.
結婚します。皆様のおかげです。
Marry. / Everyone / of / because of / it is.
皆様のおかげです (minna-sama no okage desu) = Thanks to everyone.
結婚します。温かい家庭を築きたいです。
Marry. / Warm / family / build / want to.
築きたい (tsukitai) = want to build.
結婚します。新しい人生の章が始まります。
Marry. / New / life's / chapter / begins.
人生の章 (jinsei no shou) = chapter of life.
結婚します。お互いを尊重し合います。
Marry. / Each other / respect / mutually.
尊重し合う (sonchou shiau) = to respect each other.
結婚します。これからは二人で支え合っていきます。
Marry. / From now on / two people / support / will.
支え合う (sasaeau) = to support each other.
来年、長年の恋人と結婚します。
Next year, / long-time / lover / marry.
長年の恋人 (naganen no koibito) = long-time lover.
結婚します。この決断に後悔はありません。
Marry. / This / decision / regret / no.
後悔はありません (koukai wa arimasen) = I have no regrets.
結婚します。お互いの夢を応援し合える関係でありたいです。
Marry. / Each other's / dreams / support / can / relationship / want to be.
応援し合える (ouen shiaeru) = can support each other.
両親は私が結婚しますことを喜んでくれました。
Parents / I / marry / that / happily / gave (to me).
~こと (koto) nominalizes the clause.
結婚します。これからは二人で力を合わせて生きていきます。
Marry. / From now on / two people / power / combine / live / will.
力を合わせて (chikara o awasete) = joining forces.
結婚します。人生の伴侶として、彼を深く信頼しています。
Marry. / Life's / partner / as / him / deeply / trust.
人生の伴侶 (jinsei no hanryo) = life partner.
結婚します。伝統を重んじつつも、新しい家庭を築きたいと考えています。
Marry. / Tradition / value / while also / new / family / build / want to / thinking.
重んじつつも (omonjitsutsumo) = while valuing...
結婚します。この幸せを分かち合えることに感謝しています。
Marry. / This / happiness / share / can / that / grateful.
感謝しています (kansha shite imasu) = I am grateful.
長年の交際を経て、ついに彼女と結婚します。
Long-time / dating / through, / finally / her / marry.
交際を経て (kousai o hete) = after dating.
結婚します。この人生の節目において、皆様の温かい祝福に心より感謝申し上げます。
Marry. / This / life's / milestone / at, / everyone's / warm / blessings / from the heart / express gratitude.
人生の節目 (jinsei no fushime) = milestone in life.
結婚します。互いの違いを認め合い、尊重し合える関係を築いていきたいです。
Marry. / Each other's / differences / acknowledge / respect / can / relationship / build / want to.
認め合い (mitomeai) = acknowledge each other.
結婚します。社会的な慣習にとらわれず、二人らしいあり方で歩んでいきたい。
Marry. / Societal / customs / bound by / not / two people's style / way / walk / want to.
~にとらわれず (ni torawarezu) = without being bound by...
結婚します。これからは、喜びも悲しみも分かち合い、共に人生を歩んでいく所存です。
Marry. / From now on, / joy / sorrow / share, / together / life / walk / intend to.
所存です (shozon desu) = humble form of 'intend to' or 'plan to'.
結婚します。互いの成長を促し、刺激し合えるようなパートナーシップを目指します。
Marry. / Each other's / growth / encourage / stimulate / can / partnership / aim for.
促し (unagashi) = encourage/prompt.
結婚します。この新たな門出にあたり、皆様の変わらぬご支援を賜りますようお願い申し上げます。
Marry. / This / new / beginning / upon, / everyone's / unchanging / support / receive / humbly request.
門出 (kadode) = new beginning/departure.
結婚します。愛と信頼に基づいた、揺るぎない関係を築くことを誓います。
Marry. / Love / trust / based on / unwavering / relationship / build / vow.
揺るぎない (yuruginai) = unwavering/steadfast.
長年の交友関係を経て、この度、運命の伴侶と結婚します。
Long-time / friendship/acquaintance / through, / this time, / fate's / partner / marry.
交友関係 (kouyuu kankei) = friendly relations.
結婚します。この人生の転換期において、皆様の温かいご厚情に深く感謝し、新たな歩みを始めます。
Marry. / This / life's / turning point / at, / everyone's / warm / kindness/patronage / deeply / thank, / new / steps / begin.
ご厚情 (gokoujou) = kindness/benevolence (honorific).
結婚します。互いの個性を尊重し、補完し合える成熟した関係性を育んでいく所存です。
Marry. / Each other's / individuality / respect, / complement / can / mature / relationship / cultivate / intend to.
補完し合う (hokanshiau) = to complement each other.
結婚します。時代背景や社会通念に左右されることなく、二人だけの絆を大切に育んでまいります。
Marry. / Era background / societal norms / swayed by / without / only two people's bond / cherish / cultivate / will.
~に左右されることなく (ni sayuu sareru koto naku) = without being swayed by...
結婚します。人生における喜び、苦難のすべてを分かち合い、共に歩む覚悟でおります。
Marry. / Life / in / joy, / hardship / all / share, / together / walk / prepared / am.
覚悟でおります (kakugo de orimasu) = humble form of 'am prepared/resolved'.
結婚します。互いの潜在能力を引き出し、共に成長を遂げることのできるパートナーシップを希求します。
Marry. / Each other's / potential / draw out, / together / growth / achieve / can / partnership / seek.
潜在能力 (senzai nouryoku) = potential ability.
結婚します。この人生の新たな章の幕開けにあたり、皆様のご健勝とご多幸を心よりお祈り申し上げます。
Marry. / This / life's / new / chapter / opening / upon, / everyone's / good health / happiness / from the heart / pray / humbly.
ご健勝 (gokenshou) = good health (honorific).
結婚します。愛と相互理解に根差した、盤石な関係性を築き上げることを固く誓います。
Marry. / Love / mutual understanding / rooted in / solid / relationship / build up / firmly / vow.
盤石な (banjaku na) = solid/unshakeable.
Common Collocations
Idioms & Expressions
"縁を結ぶ (en o musubu)"
To form a bond or connection, especially a romantic or marital one; to bring people together in marriage.
この神社は縁結びのご利益で有名です。
neutral/poetic"寿退社 (kotobuki taisha)"
Resigning from one's job upon getting married.
彼女は寿退社して、専業主婦になるそうです。
neutral"玉の輿に乗る (tama no koshi ni noru)"
For a woman to marry into a wealthy or noble family.
彼女は玉の輿に乗って、幸せになったと言われている。
informal/slightly dated"破談になる (hadan ni naru)"
For an engagement or marriage plans to be called off.
残念ながら、彼らの結婚は破談になってしまった。
neutral"人生の伴侶を得る (jinsei no hanryo o eru)"
To find a life partner (through marriage).
彼はついに人生の伴侶を得て、結婚しました。
formal/literary"結ばれる (musubareru)"
To be tied together; to be married (often implies fate or destiny).
二人は愛し合って結ばれました。
poetic/formalEasily Confused
Both relate to romantic relationships.
恋します means 'to fall in love' (the feeling), while 結婚します means 'to get married' (the action/state of union).
彼女に恋しています。(Kanojo ni koishite imasu.) - I am in love with her. / 彼女と結婚します。(Kanojo to kekkon shimasu.) - I will marry her.
Both can refer to becoming a couple or getting married.
一緒になります is more general ('to become together') and can sometimes imply just living together or starting a life together without the formal 'marriage' implication. 結婚します specifically means 'to get married'.
来月、彼と一緒になります。(Raitgetsu, kare to issho ni narimasu.) - Next month, I will become partners/live with him. / 来月、彼と結婚します。(Raitgetsu, kare to kekkon shimasu.) - Next month, I will marry him.
Both are verbs related to marriage.
嫁入りします focuses on the bride's perspective of entering the groom's family or being married off. 結婚します is the general, neutral term for getting married.
娘が嫁入りします。(Musume ga yomeiri shimasu.) - My daughter is getting married (and entering the groom's family). / 私が結婚します。(Watashi ga kekkon shimasu.) - I am getting married.
Both are verbs related to the state of marriage.
結婚します means 'to get married' (start of marriage), while 離婚します means 'to divorce' (end of marriage). They are opposites.
二人は結婚しました。(Futari wa kekkon shimashita.) - The two got married. / 二人は離婚しました。(Futari wa rikon shimashita.) - The two got divorced.
Sentence Patterns
Subject + は/が + [Time] + 結婚します。
私 は 来年 結婚します。
Subject + は/が + Object + と + 結婚します。
彼女 は 彼 と 結婚します。
いつ + 結婚しますか?
いつ 結婚しますか?
結婚します。(Statement of intent)
来月、結婚します。
Verb (dictionary form) + ことを決めました / つもりです。
結婚することを決めました。
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
-
Using 嫁入りします (yomeiri shimasu) for oneself.
→
結婚します (kekkon shimasu) or 一緒になります (issho ni narimasu).
嫁入りします specifically refers to the bride entering the groom's family or being married off by her parents. It's not typically used by the bride herself to announce her marriage.
-
Confusing 結婚します (kekkon shimasu) with 恋します (koishimasu).
→
結婚します means 'to get married', while 恋します means 'to fall in love'.
These verbs have completely different meanings. One is about commitment and union, the other about the feeling of romantic love.
-
Using the plain form 結婚する (kekkon suru) in formal situations.
→
Use 結婚します (kekkon shimasu) or 婚姻します (kon'in shimasu) in formal settings.
The plain form is casual and should be reserved for friends or close family. The polite form is standard for most interactions.
-
Overusing ゴールインします (go-ruin shimasu).
→
Use 結婚します (kekkon shimasu) for most situations.
ゴールインします is casual slang. While understood, it can sound informal or even a bit flippant in serious contexts.
-
Thinking 結婚します only refers to the wedding ceremony.
→
It refers to the act of getting married, the state of being married, and can imply the ceremony.
The verb covers the entire process and state of matrimony, not just the event itself.
Tips
Sound Association
Connect 'Kekkon' to 'Kept Connection'. You decide to get married because you want to keep your connection forever!
Polite vs. Casual
Always use 結婚します (kekkon shimasu) in polite situations. Use 結婚する (kekkon suru) only with close friends or family.
Beyond the Ceremony
Remember that 結婚します refers not just to the wedding day, but the state of being married and the life that follows.
Noun + する Pattern
Notice how 結婚 is a noun, and adding します creates the verb. This pattern (Noun + します) is very common (e.g., 勉強します - to study).
The 'su' Ending
The final 'u' in 'masu' endings is often very light or almost silent. Practice saying 'mah-ss' instead of 'mah-soo'.
Avoid 'Yomeiri'
Don't use 嫁入りします (yomeiri shimasu) to describe yourself getting married; it's for the bride's family perspective.
Global 'Tying the Knot'
The idea of 'tying the knot' is a metaphor used in many languages, showing how universal the concept of marriage as a bond is!
Flashcard Focus
Create flashcards with 結婚します on one side and 'to get married' on the other. Add example sentences on the back for context.
Future Plans
Use 結婚します when talking about future plans, like '来年結婚します' (I will get married next year).
Connect to Related Words
Learn 結婚式 (wedding ceremony) and 婚約します (to get engaged) together to build a stronger understanding of the marriage topic.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Kekkon' sounding like 'Kept Connection'. You 'kept' your connection by deciding to 'marry'.
Visual Association
Imagine two hands tying a beautiful, intricate knot together with ribbons of red and white (traditional Japanese wedding colors).
Word Web
Challenge
Try saying '来年結婚します' (Rainen kekkon shimasu - I will marry next year) five times, imagining your own future wedding.
Word Origin
Sino-Japanese (derived from Chinese characters)
Original meaning: The character 結 (ketsu) means 'to tie, bind', and 婚 (kon) relates to marriage. Thus, 'to tie/bind in marriage'.
Cultural Context
Marriage is a significant personal and often religious event. While '結婚します' is a common verb, discussing someone's marriage plans or status should be done with respect.
In English-speaking cultures, 'to marry' is a fundamental verb. It can be used transitively ('He married her') or intransitively ('They married'). The Japanese '結婚します' is primarily intransitive in its basic form, focusing on the action of becoming married.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Personal Announcements
- 来年結婚します。(Rainen kekkon shimasu.) - I will get married next year.
- もうすぐ結婚します。(Mousugu kekkon shimasu.) - I will get married soon.
- 彼と結婚します。(Kare to kekkon shimasu.) - I will marry him.
Wedding Invitations/Discussions
- 結婚式はいつですか?(Kekkonshiki wa itsu desu ka?) - When is the wedding ceremony?
- 結婚おめでとうございます!(Kekkon omedetou gozaimasu!) - Congratulations on your marriage!
- 結婚祝いは何がいいですか?(Kekkon iwai wa nani ga ii desu ka?) - What would be a good wedding gift?
Talking about relationships
- 田中さんは結婚していますか?(Tanaka-san wa kekkon shite imasu ka?) - Is Mr./Ms. Tanaka married?
- いつ結婚するんですか?(Itsu kekkon suru n desu ka?) - When are you getting married? (casual)
- 結婚したいと思っています。(Kekkon shitai to omotte imasu.) - I am thinking I want to get married.
Formal/Legal
- 婚姻届を提出します。(Kon'intodoke o teishutsu shimasu.) - I will submit the marriage registration form.
- 二人は正式に婚姻しました。(Futari wa seishiki ni kon'in shimashita.) - The two officially married.
Conversation Starters
"最近、結婚についてどう思いますか? (Saikin, kekkon ni tsuite dou omoimasu ka?) - What do you think about marriage recently?"
"もし結婚するとしたら、どんな結婚式をしたいですか? (Moshi kekkon suru to shitara, donna kekkonshiki o shitai desu ka?) - If you were to get married, what kind of wedding ceremony would you want?"
"結婚する上で一番大切だと思うことは何ですか? (Kekkon suru ue de ichiban taisetsu da to omou koto wa nan desu ka?) - What do you think is the most important thing when getting married?"
"結婚のニュースを聞いたとき、どんな気持ちになりますか? (Kekkon no nyuusu o kiita toki, donna kimochi ni narimasu ka?) - How do you feel when you hear news of a marriage?"
"結婚生活で一番楽しみなことは何ですか? (Kekkon seikatsu de ichiban tanoshimi na koto wa nan desu ka?) - What are you most looking forward to in married life?"
Journal Prompts
Describe your ideal wedding ceremony.
Write about the qualities you would look for in a marriage partner.
Reflect on the meaning of marriage in today's society.
Imagine you are announcing your upcoming marriage. Write what you would say.
Frequently Asked Questions
8 questionsします (shimasu) is a general polite verb meaning 'to do'. 結婚します (kekkon shimasu) is a specific verb formed by combining the noun 結婚 (kekkon - marriage) with します, meaning 'to get married'.
Yes, absolutely! You can say '私 (watashi) は 結婚します' (I will get married).
There's no single age, but traditionally, people married in their early to mid-twenties. Nowadays, it varies greatly, with many marrying later.
After getting married, people often start a new life together, referred to as 結婚生活 (kekkon seikatsu - married life).
Yes, 結婚します can be used for same-sex marriage, although the legal recognition and specific terminology might vary depending on the context and region.
結婚します means 'to get married', while 婚約します means 'to get engaged'. Engagement comes before marriage.
You can say '結婚しています' (kekkon shite imasu). This uses the て-form of the verb plus います to indicate a continuous state.
Yes, Japanese weddings often involve ceremonies like 神前式 (Shinto ceremony) or 仏前式 (Buddhist ceremony), and receptions (披露宴 - hiroen) often follow. The verb 結婚します encompasses all these scenarios.
Test Yourself 10 questions
私 は 来年 ______。
The sentence means 'I will ______ next year.' The correct verb for 'marry' is 結婚します.
What does 結婚します mean?
結婚します is the Japanese verb for 'to get married'.
結婚します can mean 'to divorce'.
結婚します means 'to get married'. The verb for 'to divorce' is 離婚します (rikon shimasu).
彼らは愛し合って ______。
The phrase '愛し合って' means 'loving each other'. The most fitting verb to complete the sentence about a loving couple is 結婚します (to get married).
Which phrase best describes the nuance of 結ばれます (musubaremasu) when used in the context of marriage?
結ばれます literally means 'to be tied' and is often used poetically for marriage, suggesting a fated union.
結婚します。これからは二人で______。
This is a common sentiment after marriage, meaning 'From now on, we will live by joining forces/working together'.
Translate: 'I want to get married.'
The suffix ~したい (-shitai) indicates desire or 'want to'.
In which situation would 婚姻します (kon'in shimasu) be most appropriate?
婚姻します is a formal, legal term, most suitable for official documents and contexts.
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 結婚します opens the door to discussing one of life's most significant events in Japanese.
- 結婚します (kekkon shimasu) means 'to get married'.
- It's a common and polite verb used in many situations.
- It signifies the union of two people into marriage.
- Related terms include wedding ceremony (結婚式) and engagement (婚約).
Sound Association
Connect 'Kekkon' to 'Kept Connection'. You decide to get married because you want to keep your connection forever!
Polite vs. Casual
Always use 結婚します (kekkon shimasu) in polite situations. Use 結婚する (kekkon suru) only with close friends or family.
Beyond the Ceremony
Remember that 結婚します refers not just to the wedding day, but the state of being married and the life that follows.
Noun + する Pattern
Notice how 結婚 is a noun, and adding します creates the verb. This pattern (Noun + します) is very common (e.g., 勉強します - to study).
Related Content
This Word in Other Languages
More family words
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.