At the A1 level, you only need to know that '적금하다' means 'to save money in a bank.' You can think of it as a fancy way of saying 'put money in a bank account every month.' At this stage, just focus on the basic sentence: '저는 적금해요' (I save money). You might notice that it looks like other '하다' verbs you've learned, like '공부하다' (to study) or '일하다' (to work). The word '적금' is the noun, and '하다' is the verb part. Even if you don't use it yourself yet, knowing it helps you understand when Koreans talk about their bank accounts. It is a very 'grown-up' word, so using it correctly will make you sound very diligent!
At the A2 level, you should start using '적금하다' to talk about your habits and goals. You can combine it with time words like '매달' (every month) or '자주' (often). For example, '매달 10만 원을 적금해요' (I save 100,000 won every month). You should also learn the difference between this and '저축하다' (general saving). While '저축' is any kind of saving, '적금' is specifically that monthly bank plan. You can use the '-기 위해서' (in order to) grammar to explain why you are saving: '여행을 가기 위해서 적금하고 있어요' (I am saving to go on a trip). This shows you can connect your financial actions to your personal plans.
At the B1 level, you should be comfortable using '적금하다' in various tenses and complex structures. You might talk about starting an account ('적금을 들다') or finishing one ('만기가 되다'). You can discuss the pros and cons of saving in the current economy. For instance, '금리가 낮아도 꾸준히 적금하는 것이 좋아요' (Even if interest rates are low, it's good to save consistently). You should also be able to understand the word in news snippets or bank advertisements. You will start to see it used with more specific nouns like '정기적금' (fixed installment) or '자유적금' (flexible installment), and you should know how to conjugate it with honorifics when talking to bank staff.
At the B2 level, you can use '적금하다' to discuss broader economic topics. You might compare '적금' with other financial instruments like '주식' (stocks) or '펀드' (funds). You can use more advanced grammar like '-을뿐만 아니라' (not only... but also) or '-다 보니' (while doing... I realized). For example, '적금만 하다 보니 투자 기회를 놓칠 수도 있어요' (While only saving in installment accounts, you might miss investment opportunities). You should understand the nuance of '적금' as a low-risk, disciplined financial strategy and be able to debate its effectiveness in a high-inflation environment. Your vocabulary should include related terms like '복리' (compound interest) and '비과세' (tax-free).
At the C1 level, '적금하다' becomes a tool for discussing social and cultural trends. You might analyze why the 'MZ generation' is moving away from '적금하다' in favor of high-risk investments, or discuss the history of '적금' in Korea's economic development. You can use the word in formal reports or professional settings. You should be familiar with idiomatic expressions like '적금을 붓다' and use them naturally in conversation. You can also handle complex banking situations, such as negotiating terms or understanding the fine print of a '특판 적금' (special offer savings). Your usage should reflect a deep understanding of the financial discipline and societal expectations associated with the word.
At the C2 level, you use '적금하다' with the precision of a native speaker, including its metaphorical and historical connotations. You can discuss the philosophical aspects of '적금'—the idea of delayed gratification and its impact on the Korean psyche. You might use it in literary contexts or high-level economic discourse. You understand the subtle difference between '적금하다' and similar-sounding terms in legal or administrative documents. You can effortlessly switch between formal banking terminology and casual slang related to saving. At this level, the word is not just a vocabulary item but a cultural concept that you can manipulate to express complex ideas about wealth, time, and society.

적금하다 in 30 Seconds

  • 적금하다 is a verb meaning to save money through regular, monthly bank installments.
  • It is different from general saving because it involves a specific bank contract and recurring deposits.
  • Commonly used by people saving for big goals like a house, wedding, or travel.
  • It comes from Hanja meaning 'to stack money,' reflecting the gradual accumulation of wealth.

The Korean verb 적금하다 (jeokgeum-hada) is a specialized term for saving money, specifically within the context of an installment savings account. While the English language often uses the broad term 'to save' for everything from putting coins in a jar to buying stocks, Korean distinguishes between general saving (저축하다), depositing a lump sum (예금하다), and the systematic, monthly accumulation of funds which is 적금하다. The word is composed of two Hanja (Sino-Korean) characters: 적 (積), meaning to stack or accumulate, and 금 (金), meaning money or gold. When you 'jeokgeum-hada', you are literally 'stacking money' over time. This is a foundational concept in Korean financial life, often associated with discipline, long-term goals like buying a house or getting married, and the traditional value of steady growth.

Financial Nuance
적금하다 specifically refers to the act of making recurring deposits into a savings product that has a fixed term and a fixed maturity date. It is not used for just 'spending less' (which is 절약하다).

In everyday conversation, you will hear this word most frequently among young professionals and students who are starting their financial journeys. In Korea, opening a '적금' account is often seen as a rite of passage when one receives their first paycheck. It represents a commitment to the future. Unlike a standard savings account where you might withdraw money at any time, a '적금' account usually penalizes early withdrawal by offering a lower interest rate, so the verb implies a certain level of contractual obligation and patience.

매달 월급의 반을 적금하고 있어요. (I am saving half of my monthly salary in an installment account.)

The cultural weight of this word extends to social expectations. When parents ask their adult children if they are '적금하고 있니?' (Are you saving?), they aren't just asking if they have money left over; they are asking if they have a structured plan for their future. It is a word that carries the weight of responsibility and the hope of eventual prosperity. In a society that has seen rapid economic development, the act of '적금하다' remains a symbol of the 'worker bee' mentality—diligent, consistent, and focused on the long term.

Common Collocations
정기적으로 적금하다 (To save regularly), 큰 돈을 적금하다 (To save a large amount of money), 결혼 자금을 적금하다 (To save money for marriage funds).

적금을 깨다 (To 'break' or cancel a savings account early). This is the opposite action of 적금하다.

Furthermore, the term is highly relevant in the context of Korean banking products. Banks often offer 'Special Savings' (특판 적금) with higher interest rates to attract new customers. When people discuss these products, the verb '적금하다' is the standard way to describe the act of participating in them. It is rarely used for investing in stocks or crypto, as those are considered '투자하다' (to invest), which carries risk, whereas '적금하다' is associated with safety and guaranteed (albeit sometimes low) returns.

Register
This word is neutral and can be used in both formal banking environments and casual conversations with friends about money management.

In conclusion, '적금하다' is more than just a financial transaction; it is a linguistic reflection of Korean society's emphasis on preparation and steady accumulation. Whether you are saving for a new car, a house, or just a rainy day, using '적금하다' correctly shows a nuanced understanding of how Koreans view money and time. It implies a journey—a month-by-month stacking of effort that eventually leads to a significant goal.

Using 적금하다 in a sentence requires an understanding of how it interacts with objects and particles. Since it is a 'Noun + 하다' verb, the object of the sentence is usually the money being saved or the purpose for which the money is being saved. In Korean grammar, the object is marked with the particles 을/를. For example, '돈을 적금하다' (to save money) is the most basic structure. However, because '적금' itself already implies 'saving money,' the '돈을' is often omitted unless you want to specify a certain amount or type of money.

내년부터는 매달 50만 원씩 적금할 계획이에요. (I plan to save 500,000 won every month starting next year.)

When you want to express the purpose of the savings, you use the structure [Purpose]을/를 위해(서) 적금하다. This is very common in goal-oriented Korean culture. Common purposes include travel (여행), buying a house (내 집 마련), or tuition (등록금). By using this structure, you communicate not just the act of saving, but the motivation behind it, which adds depth to your Korean expression.

Sentence Structure 1: Frequency
[Time/Frequency] + [Amount] + [적금하다 conjugated].
Example: 매달 꾸준히 적금하는 것이 중요해요. (It is important to save consistently every month.)

The verb is also frequently used in the progressive tense (-고 있다) to describe an ongoing habit. Because '적금' is a long-term commitment, saying '적금하고 있어요' sounds more natural than the simple present '적금해요' when talking about your current financial status. It suggests that you are currently in the middle of a savings contract with a bank.

요즘 금리가 높아서 많은 사람들이 다시 적금하기 시작했어요. (Since interest rates are high these days, many people have started saving in installment accounts again.)

Another important aspect is the use of the particle -에 to specify the bank or the account. For instance, '은행에 적금하다' (to save in a bank). You can also use -로 to specify the method, such as '자동이체로 적금하다' (to save via automatic transfer). These small particles help define the 'how' and 'where' of the action.

Sentence Structure 2: Conditionals
[Amount] + [적금하면] + [Result].
Example: 적금하면 나중에 큰 도움이 될 거예요. (If you save, it will be a big help later.)

Finally, consider the honorific forms. When talking to a superior or an elder about their savings, you should use the honorific suffix -시-, resulting in '적금하시다'. For example, '부모님께서는 노후를 위해 적금하고 계세요' (My parents are saving for their retirement). This shows respect for their financial prudence and age. Mastering these variations allows you to navigate different social levels while discussing the universal topic of money.

The word 적금하다 is ubiquitous in South Korea, a country known for its high savings rate and banking culture. You will encounter this word in three primary environments: the bank, the workplace, and in media/advertising. Understanding these contexts will help you recognize the word's practical application and the cultural nuances it carries.

1. At the Bank: This is the most literal environment. When you walk into a Korean bank (like KB, Shinhan, or Hana), you will see posters for '정기적금' (Fixed-term installment savings) or '자유적금' (Flexible installment savings). The bank teller might ask, '어떤 목적으로 적금하시려고 하나요?' (For what purpose are you planning to save?). Here, the word is technical and formal. You will hear it used alongside terms like '이자율' (interest rate), '만기' (maturity), and '우대금리' (preferential interest rate).

Banking Terminology
When a teller says '적금 상품' (savings product), they are referring to the various plans available for you to 적금하다.

2. In the Workplace and Social Circles: Among colleagues, especially those in their 20s and 30s (the 'MZ Generation'), money management is a frequent topic of conversation. You might hear a coworker say, '이번 달부터 월급이 올라서 조금 더 적금하기로 했어요' (My salary increased this month, so I decided to save a bit more). In this context, it is a sign of being '갓생' (God-life), a slang term for living a diligent and productive life. It is often contrasted with '욜로' (YOLO - You Only Live Once) spending habits.

A: 이번에 보너스 받았는데 뭐 할 거야?
B: 일단 반은 적금하고, 나머지는 여행 가려고.
(A: You got a bonus, what are you going to do?
B: First, I'll save half, and use the rest for travel.)

3. Media and Advertising: Korean television and YouTube are filled with financial advice channels. Titles like '사회초년생을 위한 적금하는 법' (How to save for new members of society) or '1억 모으기 위해 적금해야 할 금액' (The amount you need to save to collect 100 million won) are common. Commercials for banking apps (like KakaoBank or Toss) use this word to emphasize how easy it is to start a savings habit with just a few clicks on your phone. They often use catchy slogans like '매일매일 적금하는 재미' (The fun of saving every single day).

Lastly, you will hear it in K-Dramas, particularly in scenes involving family dynamics. A mother might scold her son for buying expensive clothes instead of 적금하는 (saving), or a couple might sit down to discuss how much they can 적금하다 together for their future home. In these scenes, the word serves as a plot device to show character growth or financial struggle, making it a very relatable term for the Korean audience.

When learning 적금하다, English speakers often make mistakes by over-generalizing the word 'save.' In English, 'save' can mean to rescue someone, to keep a file on a computer, to spend less money, or to put money in a bank. In Korean, these are all different verbs. Using '적금하다' in the wrong context is a very common A2-level error.

Mistake 1: Confusing with 'Rescue'
You cannot use 적금하다 to say 'I saved the dog.' For rescuing, use 구하다 (guhada). Saying '강아지를 적금했어요' would weirdly imply you put the dog into a monthly installment savings account!

Mistake 2: Confusing with 'Frugality' (Spending Less): If you want to say 'I saved money by using a coupon,' the correct verb is 아끼다 (akkida) or 절약하다 (jeoryakhada). 적금하다 specifically means the act of depositing money into a bank account. If you just didn't spend the money but it's still in your wallet, you haven't '적금'ed it yet.

Incorrect: 쿠폰을 써서 돈을 적금했어요.
Correct: 쿠폰을 써서 돈을 아꼈어요.

Mistake 3: Confusing '적금' and '예금': This is a mistake even native speakers sometimes make, but for learners, it's a technical hurdle. 예금하다 (yegeum-hada) is for depositing a large lump sum all at once. 적금하다 is for the recurring monthly deposits. If you win the lottery and put it all in the bank, you are 예금-ing. If you put 100 dollars away every month from your paycheck, you are 적금-ing.

Mistake 4: Particle Errors: Learners often use the particle -을/를 with the bank name. You should not say '은행을 적금하다.' Instead, use the location particle -에: '은행에 적금하다.' The object of '적금하다' is the money or the noun form '적금을'.

Mistake 5: Incorrect Negation
When using '안' (not), it should go before '하다' because it's a Noun+하다 verb. Correct: 적금 안 해요. Incorrect: 안 적금해요.

Avoiding these mistakes will make your Korean sound much more natural and professional. It shows that you understand not just the word, but the financial system and the logic of the Korean language itself.

In Korean, there are several words related to saving money, each with a specific nuance. Understanding these alternatives will allow you to choose the most precise word for any given situation. Here is a comparison of 적금하다 and its synonyms.

저축하다 (Jeochuk-hada)
This is the most general term for 'saving money.' It includes 적금, 예금, and even putting money in a piggy bank. If you are unsure which specific term to use, 저축하다 is always a safe bet. It focuses on the act of not spending and keeping money for the future.
예금하다 (Yegeum-hada)
As mentioned before, this is for 'depositing' a lump sum. Think of it as a one-time action or a standard checking/savings account behavior. If you just want to say 'I put money in the bank today,' use 입금하다 (to deposit) or 예금하다.

Comparison:
- 적금: Monthly stacks (100k + 100k + 100k...)
- 예금: One big pile (3,000k at once)

모으다 (Moeuda)
This is a pure Korean word meaning 'to gather' or 'to collect.' It is often used with '돈' (money) as '돈을 모으다.' It is more casual than 적금하다 and can refer to any method of accumulation, including physical cash. It sounds more active and personal.

For those interested in more formal or literary alternatives, you might encounter 부축하다 (to accumulate wealth) or 비축하다 (to reserve/stockpile), though these are much rarer in daily conversation. In a banking context, you might also hear 납입하다 (to make a payment/deposit), which refers to the technical act of transferring the money into the savings account.

Finally, if you want to talk about the opposite of saving, you have 소비하다 (to consume/spend) or 지출하다 (to spend/outlay). In the context of the '적금' account itself, the opposite of 적금하다 (making the deposit) would be 해지하다 (to cancel the account) or 인출하다 (to withdraw). Knowing these pairs helps you describe the full cycle of financial management in Korean.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '적' (積) is the same one used in '면적' (area/surface) and '누적' (accumulation), implying a physical stacking of layers.

Pronunciation Guide

UK /t͡ɕʌk.kɯm.ɦa.da/
US /t͡ɕʌk.kɯm.ɦa.da/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may fall on the first syllable '적'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The Hanja roots are clear, and it appears frequently in news and signs.

Writing 3/5

Requires understanding the Noun+하다 structure and correct particle usage.

Speaking 2/5

Easy to pronounce once the tensing of 'k' is mastered.

Listening 2/5

Common in daily life and media, usually easy to catch.

What to Learn Next

Prerequisites

돈 (Money) 은행 (Bank) 하다 (To do) 매달 (Every month) 저축 (Saving)

Learn Next

금리 (Interest rate) 투자하다 (To invest) 만기 (Maturity) 대출 (Loan) 환전 (Currency exchange)

Advanced

복리 (Compound interest) 포트폴리오 (Portfolio) 자산 관리 (Asset management) 재무 설계 (Financial planning) 수익률 (Rate of return)

Grammar to Know

-기 위해(서)

차를 사기 위해서 적금해요. (I save in order to buy a car.)

-기로 하다

내일부터 적금하기로 했어요. (I decided to save starting tomorrow.)

-아/어 두다

미리 적금해 두는 게 좋아요. (It's good to save in advance.)

-는 것

적금하는 것은 즐거운 일이에요. (Saving is a joyful thing.)

-(으)면

적금하면 나중에 도움이 돼요. (If you save, it will help later.)

Examples by Level

1

저는 매달 적금해요.

I save (in an installment account) every month.

Basic present tense of a -하다 verb.

2

은행에서 적금해요.

I save at the bank.

Using the location particle -에서.

3

돈을 적금하고 싶어요.

I want to save money.

-고 싶다 expresses desire.

4

적금은 좋아요.

Saving is good.

Using the noun form '적금' as a subject.

5

오늘 적금했어요.

I saved today.

Past tense -했어요.

6

동생도 적금해요.

My younger sibling also saves.

The particle -도 means 'also'.

7

적금하세요?

Do you save?

Polite question form.

8

조금씩 적금해요.

I save little by little.

Adverb '조금씩' means 'little by little'.

1

카메라를 사기 위해 적금하고 있어요.

I am saving to buy a camera.

-기 위해(서) means 'in order to'.

2

매달 20만 원씩 적금해요.

I save 200,000 won each month.

-씩 indicates a regular distribution or 'each'.

3

적금하는 습관이 중요해요.

The habit of saving is important.

-는 is a noun-modifying ending for verbs.

4

부모님께 적금하라고 들었어요.

I was told by my parents to save.

-라고 듣다 means 'to hear/be told to do something'.

5

월급을 받으면 바로 적금해요.

When I get my salary, I save immediately.

-면 means 'if' or 'when'.

6

적금하기가 쉽지 않아요.

Saving is not easy.

-기가 쉽지 않다 means 'it is not easy to do...'

7

더 많이 적금하고 싶었지만 못 했어요.

I wanted to save more but I couldn't.

-지만 means 'but'; '못' indicates inability.

8

은행에 가서 적금할 거예요.

I am going to the bank to save.

-ㄹ 거예요 expresses future intent.

1

금리가 올라서 적금하는 사람들이 늘었어요.

Because interest rates rose, the number of people saving increased.

-아/어서 indicates a reason or cause.

2

적금할 때 가장 중요한 것은 꾸준함이에요.

The most important thing when saving is consistency.

-ㄹ 때 means 'when' or 'at the time of'.

3

결혼 자금을 마련하려고 적금하고 있어요.

I'm saving to prepare funds for my wedding.

-(으)려고 indicates purpose or intention.

4

자동이체로 적금하면 아주 편리해요.

It's very convenient if you save via automatic transfer.

-면 indicates a condition.

5

적금하던 돈을 갑자기 써버렸어요.

I suddenly spent the money I had been saving.

-던 indicates a past habitual action that was interrupted.

6

친구와 함께 여행 적금을 하기로 했어요.

I decided to start a travel savings account with my friend.

-기로 하다 means 'to decide to do something'.

7

적금하기 전에 이자율을 꼭 확인하세요.

Please make sure to check the interest rate before saving.

-기 전에 means 'before doing something'.

8

부자가 되려면 적금부터 시작해야 해요.

If you want to become rich, you must start by saving.

-(으)려면 means 'if you intend to'.

1

소비 습관을 고치지 않으면 적금하기 힘들어요.

If you don't fix your spending habits, it's hard to save.

-지 않으면 means 'if you don't'.

2

요즘은 적금하기보다 주식에 투자하는 사람이 많아요.

These days, there are more people investing in stocks than saving in installment accounts.

-기보다 means 'rather than doing...'

3

목표 금액을 정해놓고 적금하는 것이 효과적이에요.

It's effective to save after setting a target amount.

-아/어 놓다 indicates a state resulting from an action.

4

적금하는 과정에서 인내심을 배울 수 있습니다.

You can learn patience in the process of saving.

-ㄹ 수 있다 indicates possibility or ability.

5

비상금을 따로 적금해 두는 것이 현명합니다.

It is wise to save emergency funds separately.

-아/어 두다 indicates doing something for future use.

6

적금할 여유가 없어서 고민하는 청년들이 많습니다.

There are many young people worried because they can't afford to save.

Noun-modifying -(으)ㄹ 여유 means 'room/affordability to...'

7

적금하는 대신에 연금에 가입하는 건 어때요?

How about joining a pension plan instead of saving in an installment account?

-는 대신에 means 'instead of doing...'

8

적금하기로 마음먹었으면 끝까지 유지하세요.

If you've made up your mind to save, keep it up until the end.

마음먹다 means 'to make up one's mind'.

1

인플레이션 시대에 적금하는 것이 과연 이득일까요?

Is it really beneficial to save in an installment account in an era of inflation?

과연 is an adverb meaning 'indeed' or 'really' (often used in rhetorical questions).

2

노후 대책의 일환으로 꾸준히 적금해 왔습니다.

I have been steadily saving as part of my retirement plan.

-아/어 오다 indicates an action that has been continuing from the past to the present.

3

적금하는 행위 자체가 주는 심리적 안정감이 큽니다.

The psychological stability that the act of saving itself provides is great.

-가 주는 is a relative clause modifying '심리적 안정감'.

4

정부의 저축 장려 정책 덕분에 적금하는 분위기가 형성되었습니다.

Thanks to the government's policy of encouraging savings, an atmosphere for saving was formed.

덕분에 means 'thanks to'.

5

적금할 때 세금 우대 혜택을 꼼꼼히 따져봐야 합니다.

When saving, you must carefully weigh the tax preferential benefits.

따져보다 means 'to weigh/calculate carefully'.

6

사회 초년생들에게 적금하는 법을 가르치는 프로그램이 인기입니다.

Programs that teach new employees how to save are popular.

Noun-modifying -는 modifying '법' (way/method).

7

적금하기에는 현재의 실질 금리가 너무 낮습니다.

The current real interest rate is too low for saving.

-기에는 means 'for doing... / in order to...'

8

무작정 적금하기보다는 재무 설계를 먼저 받아보세요.

Rather than saving blindly, get a financial design first.

무작정 means 'blindly' or 'without a plan'.

1

근검절약하여 적금하는 미덕이 점차 사라지고 있어 안타깝습니다.

It is regrettable that the virtue of being frugal and saving is gradually disappearing.

근검절약 (frugality and thrift) is a four-character idiom.

2

적금하는 것은 미래의 불확실성에 대비하는 가장 기본적인 수단입니다.

Saving is the most basic means of preparing for the uncertainty of the future.

대비하다 means 'to prepare against'.

3

자본주의 사회에서 적금하는 것만으로는 부의 증식에 한계가 있습니다.

In a capitalist society, there are limits to the multiplication of wealth through saving alone.

-만으로는 means 'with only... / by only...'

4

그는 십수 년간 한 푼 두 푼 적금하여 마침내 내 집 마련의 꿈을 이루었다.

After saving penny by penny for over a decade, he finally achieved his dream of owning a home.

한 푼 두 푼 is an expression meaning 'every little penny'.

5

적금하는 행위는 단순히 돈을 모으는 것을 넘어 자기 통제의 과정이기도 합니다.

The act of saving goes beyond simply gathering money; it is also a process of self-control.

-를 넘어 means 'beyond...' or 'transcending...'

6

금융 문맹에서 벗어나기 위해 적금하는 법부터 차근차근 익혔다.

To escape financial illiteracy, I learned how to save step by step.

차근차근 means 'step by step' or 'carefully'.

7

복리 효과를 극대화하려면 가능한 한 일찍 적금하기 시작해야 한다.

To maximize the effect of compound interest, one must start saving as early as possible.

가능한 한 means 'as ... as possible'.

8

적금하는 습관은 부모가 자녀에게 물려줄 수 있는 가장 값진 유산 중 하나다.

The habit of saving is one of the most valuable legacies parents can pass on to their children.

물려주다 means 'to hand down' or 'to bequeath'.

Common Collocations

정기적으로 적금하다
적금을 들다
적금을 깨다
월급의 일부를 적금하다
목표를 위해 적금하다
큰 돈을 적금하다
은행에 적금하다
꾸준히 적금하다
소액을 적금하다
자동으로 적금하다

Common Phrases

적금 만기

— The maturity of a savings account. When the saving period ends and you get the money back.

드디어 적금 만기가 다가왔어요.

적금 통장

— An installment savings passbook. The physical or digital book showing your savings.

적금 통장을 새로 만들었습니다.

특판 적금

— Special offer savings. High-interest savings products offered for a limited time.

은행에서 특판 적금이 나왔대요.

자유 적금

— Flexible installment savings. A plan where you can save any amount at any time.

부담 없이 자유 적금을 시작했어요.

정기 적금

— Fixed-term installment savings. A plan where you save a set amount every month.

가장 기본적인 정기 적금에 가입했어요.

적금 금리

— Savings interest rate. The percentage of interest you earn on your savings.

요즘 적금 금리가 얼마나 되나요?

군인 적금

— Military savings account. A high-interest savings product for soldiers in Korea.

군인 적금은 이율이 아주 높아요.

청년 적금

— Youth savings account. Government-supported savings plans for young people.

청년 적금 신청 기간을 확인하세요.

적금 이자

— Savings interest. The actual money earned from the interest rate.

적금 이자가 생각보다 적네요.

적금 붓기

— The act of paying into a savings account (metaphorical 'pouring').

매달 꼬박꼬박 적금 붓는 게 힘들죠.

Often Confused With

적금하다 vs 저금하다

저금하다 is more casual and often used for kids putting money in a piggy bank. 적금하다 is a professional bank product term.

적금하다 vs 입금하다

입금하다 is just the act of putting money in any account. 적금하다 is a specific type of saving plan.

적금하다 vs 절약하다

절약하다 means 'to be frugal' or 'to cut costs'. You 절약 to have money to 적금.

Idioms & Expressions

"적금을 붓다"

— To save money in an installment account (literally 'to pour').

매달 월급날마다 적금을 붓고 있어요.

Casual/Common
"적금을 깨다"

— To cancel or withdraw from a savings account before maturity (literally 'to break').

급한 일이 생겨서 적금을 깰 수밖에 없었어요.

Common
"한 푼 두 푼 모으다"

— To save every single penny (related to the spirit of 적금).

한 푼 두 푼 모아서 집을 샀어요.

Common
"티끌 모아 태산"

— Dust gathered makes a mountain (The Korean version of 'Every little helps').

티끌 모아 태산이라더니 적금 금액이 꽤 커졌네요.

Proverb
"개미처럼 모으다"

— To save diligently like an ant (hardworking and frugal).

그는 개미처럼 모아서 부자가 되었다.

Common
"허리띠를 졸라매다"

— To tighten one's belt (to be frugal so one can save).

적금하려고 허리띠를 졸라매고 살아요.

Idiomatic
"밑 빠진 독에 물 붓기"

— Pouring water into a bottomless pot (The opposite of effective 적금; wasting money).

빚을 갚는 게 밑 빠진 독에 물 붓기 같아요.

Proverb
"금싸라기 같은 돈"

— Money as precious as gold dust (often used for saved money).

적금으로 모은 금싸라기 같은 돈을 함부로 쓸 수 없죠.

Literary
"목돈을 만들다"

— To create a 'lump sum' of money (the goal of 적금하다).

적금으로 목돈을 만들 계획입니다.

Common
"짠테크"

— Salty-tech (A portmanteau of 'salty/stingy' and 'tech'; extreme frugal saving).

요즘 짠테크로 적금하는 사람들이 많아요.

Slang/Modern

Easily Confused

적금하다 vs 예금하다

Both involve putting money in a bank.

예금 is for lump sums; 적금 is for monthly installments.

목돈이 생기면 예금하고, 월급을 받으면 적금해요.

적금하다 vs 저축하다

Both mean 'to save'.

저축 is the broad category; 적금 is a specific method.

저축의 방법에는 적금과 예금이 있어요.

적금하다 vs 아끼다

Both relate to keeping money.

아끼다 is the mindset/action of not spending; 적금하다 is the bank transaction.

돈을 아껴서 은행에 적금했어요.

적금하다 vs 투자하다

Both are ways to manage wealth.

투자 involves risk (stocks, etc.); 적금 is safe and guaranteed.

안전한 걸 원하면 적금하고, 수익을 원하면 투자하세요.

적금하다 vs 적립하다

Both mean 'to accumulate'.

적립 is usually for points or small rewards; 적금 is for actual cash in a bank.

포인트를 적립하고, 돈은 적금해요.

Sentence Patterns

A1

저는 [Noun]을/를 적금해요.

저는 돈을 적금해요.

A2

[Purpose]을/를 위해 적금하고 있어요.

여행을 위해 적금하고 있어요.

A2

매달 [Amount]씩 적금해요.

매달 10만 원씩 적금해요.

B1

[Reason] 때문에 적금하기 시작했어요.

집값이 올라서 적금하기 시작했어요.

B1

적금하는 것보다 [Alternative]이/가 나아요.

적금하는 것보다 투자가 나아요.

B2

적금한다고 해서 다 부자가 되는 건 아니에요.

Just because you save doesn't mean you'll be rich.

C1

적금할 때 고려해야 할 사항은 다음과 같습니다.

The things to consider when saving are as follows.

C2

적금하는 미덕이야말로 경제적 자립의 초석이다.

The virtue of saving is the cornerstone of economic independence.

Word Family

Nouns

적금 Installment savings (the product/concept).
적금통장 Savings passbook.

Verbs

적금하다 To save in installments.

Related

저축 (Saving)
예금 (Deposit)
금리 (Interest rate)
만기 (Maturity)
이자 (Interest)

How to Use It

frequency

High (essential for daily life and financial discussions).

Common Mistakes
  • Using '적금하다' for saving a person. 구하다

    적금하다 is strictly for money in a bank. To save a life, use 구하다.

  • 은행을 적금해요. 은행에 적금해요.

    The bank is a location, so it needs the location particle '에', not the object particle '을'.

  • 안 적금해요. 적금 안 해요.

    In 'Noun+하다' verbs, the negation '안' should come before '하다'.

  • Using '적금하다' for stocks. 투자하다

    Stocks are an investment, not a guaranteed installment savings plan.

  • Using '적금하다' for saving data on a computer. 저장하다

    To save a file, the correct word is 저장하다.

Tips

Particle Usage

Always use '에' for the bank (은행에 적금하다) and '을/를' for the money (돈을 적금하다).

First Salary

In Korea, it's a huge milestone to start your first '적금' with your first paycheck. Mentioning this in conversation shows cultural awareness.

Compound Nouns

Learn words like '만기' (maturity) and '금리' (interest rate) together with '적금하다' as they are almost always used in the same context.

Progressive Tense

Because savings is a long-term process, using '적금하고 있어요' (I am saving) is often more natural than '적금해요'.

Slang Alert

Younger Koreans might use '짠테크' to describe extreme saving. You can say '짠테크로 적금하고 있어' to sound very trendy.

Special Offers

Look for '특판 적금' if you are in Korea; these limited-time offers have much better interest rates.

Purpose

When writing about goals, use '[Goal]을/를 위해 적금하다' to clearly state your motivation.

Don't confuse with 예금

Remember: 적금 = monthly; 예금 = lump sum. This is a key distinction in the Korean financial world.

The 'Stack' Root

Visualizing a stack of coins whenever you hear '적' will help you remember many related words like '누적' (accumulation).

Politeness

When asking someone about their savings, be polite as money can be a private topic. Use '혹시 적금하고 계신가요?'

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Jeok' as 'Jock' (like a disciplined athlete) and 'Geum' as 'Gum' (sticky). A disciplined athlete makes their money stick in the bank! Or simply: 'Jeok' (Stack) + 'Geum' (Gold).

Visual Association

Imagine a person stacking gold coins (Geum) one by one on a calendar, with a new coin added every month.

Word Web

Bank Money Month Interest Future Discipline Goal Passbook

Challenge

Write down three things you would like to buy and how much you need to **적금하다** each month to get them in one year.

Word Origin

From Sino-Korean (Hanja) roots.

Original meaning: To accumulate (積) money (金).

Sino-Korean

Cultural Context

Be mindful that discussing savings can be a sensitive topic for those struggling with the high cost of living in Korea (the 'N-po generation').

In the West, 'savings accounts' are often used flexibly. In Korea, '적금' is a more rigid, contractual commitment that people take very seriously.

K-Drama 'Squid Game' (Characters often discuss financial debt vs. the dream of saving). Korean 'Savings Day' (October 27th). Celebrity 'Savings Awards' (Given to stars who save diligently).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Banking

  • 적금 통장을 만들고 싶어요.
  • 이 적금 금리가 어떻게 되나요?
  • 정기 적금 상품을 추천해 주세요.
  • 적금 만기가 언제예요?

Personal Finance Planning

  • 내 집 마련을 위해 적금하고 있어요.
  • 월급의 50%를 적금하는 게 목표예요.
  • 적금 말고 다른 투자도 하시나요?
  • 적금 금액을 늘리기로 했어요.

Social Conversation

  • 요즘 적금 금리가 너무 낮지 않아?
  • 너 적금 얼마나 해?
  • 적금 깨서 여행 갈까 고민 중이야.
  • 적금 만기 되면 뭐 할 거야?

Workplace

  • 첫 월급 타면 적금부터 들어야지.
  • 회사 근처 은행에 적금하러 가요.
  • 보너스 받으면 다 적금할 거예요.
  • 요즘 적금 안 하는 사람이 없더라고요.

Advising/Teaching

  • 어릴 때부터 적금하는 습관을 기르세요.
  • 적금은 일찍 시작할수록 좋아요.
  • 적금할 때는 금리 비교가 필수예요.
  • 조금이라도 매달 적금해 보세요.

Conversation Starters

"요즘 어떤 적금 상품이 인기가 많아요? (Which savings products are popular these days?)"

"매달 월급의 몇 퍼센트를 적금하고 계세요? (What percentage of your monthly salary are you saving?)"

"적금 만기가 되면 가장 먼저 무엇을 하고 싶으세요? (What's the first thing you want to do when your savings mature?)"

"적금과 주식 투자 중에 무엇을 더 선호하세요? (Do you prefer installment savings or stock investment?)"

"특별한 목표를 위해 적금해 본 적이 있나요? (Have you ever saved for a specific goal?)"

Journal Prompts

내가 적금을 하는 (혹은 하고 싶은) 가장 큰 이유는 무엇인가요? 구체적으로 적어보세요. (What is the biggest reason you save? Write specifically.)

만약 1,000만 원짜리 적금이 오늘 만기된다면 그 돈을 어떻게 쓰고 싶나요? (If a 10 million won savings account matured today, how would you spend it?)

나만의 효과적인 적금 방법이나 절약 팁이 있다면 무엇인가요? (What are your own effective saving methods or tips?)

어린 시절에 돈을 모았던 기억이 있나요? 그때의 경험을 이야기해 보세요. (Do you have memories of saving money as a child? Tell that story.)

미래의 나를 위해 지금 당장 시작할 수 있는 적금 계획을 세워보세요. (Create a savings plan you can start right now for your future self.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not exactly. While both mean 'to save,' '저금' is a more general, casual word often used for children or simple deposits. '적금' is a specific banking term for installment savings. If you are talking to a bank teller, use '적금'.

No. For stocks or crypto, use '투자하다' (to invest). '적금하다' specifically implies a low-risk bank savings product.

It's a common idiomatic expression meaning 'to start/open a savings account.' The verb '들다' here is similar to how it's used in '보험을 들다' (to take out insurance).

It is a standard, neutral word. It's formal enough for a bank but common enough for a conversation with a friend.

You use the verb '깨다' (to break). So, '적금을 깼어요' means you canceled the account before the maturity date.

There isn't one single word, but '소비하다' (to spend/consume) or '인출하다' (to withdraw) are the functional opposites in context.

It comes from the Hanja '적' (accumulate) and '금' (money). It literally means to stack money.

No. For saving time, use '시간을 아끼다' (to spare/save time) or '시간을 절약하다'.

Yes, the noun is simply '적금'. You can say '적금이 많아요' (I have a lot of savings).

It means 'fixed-term installment savings,' where you deposit a fixed amount on a fixed date every month.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I save 300,000 won every month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I am saving to buy a new car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I decided to start a savings account at the bank.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Is the interest rate high?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I want to build a lump sum through saving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My savings account matured today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Saving consistently is difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I broke my savings account because I needed money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Please recommend a good savings product.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I save half of my salary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Interest rates are rising these days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I save for my children's future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'It is a flexible installment savings account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I save little by little every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'How much do you save per month?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I check my savings passbook often.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Saving is a good habit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I will save money from next month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'There are many types of savings products.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I save money automatically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your savings habit: 'I save 200,000 won every month.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend: 'Do you have a savings account?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

State your goal: 'I am saving to buy a house.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express frustration: 'The interest rate is too low.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Make a decision: 'I decided to save from this month.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain a situation: 'I had to break my savings account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for advice: 'Which savings product is good?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about maturity: 'My savings mature next month.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Encourage someone: 'Start saving even a small amount.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mention a method: 'I save via automatic transfer.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Share a success story: 'I saved money and bought a car.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask about frequency: 'How often do you save?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a type: 'It's a fixed-term savings account.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about salary: 'I save 30% of my salary.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express intent: 'I will go to the bank to save.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Mention a bank: 'I save at KB Bank.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss habits: 'Consistent saving is important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for details: 'What is the interest rate?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express joy: 'I'm happy because my savings matured.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Give a tip: 'Checking your passbook is fun.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the amount: '매달 오십만 원씩 적금해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the purpose: '유학 가려고 적금 시작했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: '적금을 깼어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: '일 년 동안 적금했어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the product: '이건 자유 적금이에요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the location: '은행에 가서 적금할까요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the reason: '금리가 낮아서 적금 안 해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: '우리 언니는 적금을 잘 해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the state: '적금이 만기됐어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the frequency: '매주 조금씩 적금하고 있어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tool: '적금 통장을 보여주세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the intention: '적금하러 왔습니다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose the percentage: '월급의 십 퍼센트만 적금해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the feeling: '적금하니까 든든해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the method: '자동이체로 적금되나요?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!