com empenho
com empenho in 30 Seconds
- A phrase meaning 'with commitment' or 'diligently.'
- Used for work, study, sports, and personal goals.
- Positive connotation, implying high quality and resolve.
- Common in both formal and informal Portuguese settings.
The Portuguese expression com empenho is a cornerstone of Portuguese communication when discussing productivity, dedication, and personal investment. At its core, it translates to 'with commitment' or 'diligently.' However, the depth of the word empenho goes beyond a simple English equivalent. It originates from the concept of a 'pledge' or 'pawn' (penhor), suggesting that when you do something com empenho, you are metaphorically putting your reputation or your very self on the line to ensure a successful outcome.
- Formal Context
- In professional environments, this phrase is used to describe a worker who doesn't just do their job, but does it with a high level of focus and intentionality. A manager might praise an employee by saying they worked 'com empenho' on a project, signaling that their effort was visible and impactful.
A equipa trabalhou com empenho para entregar o relatório a tempo.
Culturally, the Portuguese value the notion of 'empenhar-se' (to commit oneself). It is seen as a moral virtue. Whether it is a child studying for a difficult math exam or a professional athlete training for the Olympics, doing it com empenho implies a rejection of mediocrity. It is the opposite of doing something 'de qualquer maneira' (any old way) or 'nas coxas' (sloppily).
- Academic Context
- Teachers often use this phrase in report cards. If a student is struggling but trying hard, the teacher will note that they are studying 'com empenho,' which often mitigates the disappointment of a lower grade because the 'effort' is recognized as a precursor to future success.
In everyday life, you might hear this in sports commentary. A commentator might say a player is playing com muito empenho even if they haven't scored a goal yet, highlighting their physical exertion and defensive contributions. It is a way to validate the process rather than just the result. To use this phrase correctly, you must ensure the context involves a task that requires sustained energy. You wouldn't usually say you ate a sandwich 'com empenho' unless it was a massive competitive eating challenge!
Eles estão a limpar a casa com empenho antes da festa.
- Personal Development
- In self-help or motivational contexts, 'viver com empenho' means to live with purpose. It suggests a life where one's actions are deliberate and energetic, rather than passive or accidental.
Finally, it's important to note that 'empenho' is a noun, but 'com empenho' functions as an adverbial phrase. It modifies the verb, telling us *how* the action is performed. If you want to sound like a native, use it when you want to emphasize that someone is really 'leaning into' their work. It carries a sense of nobility and seriousness that 'com força' (with strength) or 'rapidamente' (quickly) does not capture.
Using com empenho correctly requires understanding its position within a sentence and the verbs it typically modifies. Because it is an adverbial phrase of manner, its most common position is immediately following the verb or at the very end of the clause. This placement provides the necessary emphasis on the 'how' of the action. For example, in the sentence 'Estudei com empenho,' the focus is entirely on the quality of the study session.
Se fizeres tudo com empenho, terás sucesso.
One of the most frequent grammatical structures is [Verb] + [com empenho]. Common verbs include trabalhar (to work), estudar (to study), lutar (to fight/struggle), praticar (to practice), and dedicar-se (to dedicate oneself). When using dedicar-se, you might say 'Dedico-me com empenho aos meus filhos,' which means 'I dedicate myself with commitment to my children.'
- Intensification
- You can intensify the phrase by adding 'muito' (much/very). Saying 'com muito empenho' elevates the level of dedication. 'Ela treinou com muito empenho para a maratona' suggests an extraordinary level of preparation.
In more complex sentence structures, com empenho can be used to contrast two different approaches to a task. For instance: 'Não faças as coisas apenas por fazer; faz as coisas com empenho.' This translates to 'Don't do things just for the sake of doing them; do things with commitment.' This contrastive use is very common in educational and parental guidance in Portuguese-speaking cultures.
O artista pintou o quadro com empenho e paixão.
Another interesting use case is in the passive voice or when describing a state. While less common, one could say 'O projeto foi realizado com empenho por toda a equipa.' This shifts the focus to the project itself, highlighting that its completion was the result of collective hard work. In legal or administrative Portuguese, you might see 'com o devido empenho,' which means 'with the due diligence' or 'with the required commitment,' often found in contracts or formal obligations.
- Negative Construction
- To express a lack of commitment, you would say 'sem empenho.' For example, 'Ele fez o trabalho sem empenho nenhum,' meaning 'He did the work without any commitment whatsoever.'
Finally, learners should be careful not to confuse com empenho with com pressa. While 'com empenho' involves effort, it does not necessarily involve speed. In fact, doing something with commitment often requires taking one's time to ensure quality. A craftsman works 'com empenho,' meticulously checking every detail, which is the antithesis of working 'com pressa' (in a hurry).
The phrase com empenho is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from the highly formal to the encouragingly informal. If you are in a Portuguese workplace, you will hear it during performance reviews (avaliações de desempenho). A manager might say, 'Gostaria de ver mais empenho na tua parte' (I would like to see more commitment on your part) or praise a team by saying, 'Todos trabalharam com empenho este trimestre.'
Na reunião, o diretor elogiou quem trabalhou com empenho.
In the world of sports, particularly football (soccer) in Portugal and Brazil, this phrase is a staple of post-match interviews. Players often say, 'Entrámos em campo com empenho e determinação' (We entered the field with commitment and determination). It serves to show the fans that even if the result wasn't a win, the 'sweat' and 'effort' were there. It is a way of honoring the jersey and the supporters.
- Educational Settings
- In schools, teachers use it to encourage students. 'Se estudares com empenho, vais passar no exame' is a common refrain. It’s also found in written feedback on assignments, where a teacher might write 'Trabalho realizado com muito empenho' to acknowledge the student's visible hard work.
You will also encounter com empenho in political discourse. Politicians frequently promise to tackle social issues 'com todo o empenho.' While it can sometimes sound like a cliché in this context, it is intended to signal a high priority and a promise of action. In news broadcasts, journalists might report that 'os bombeiros lutam com empenho contra as chamas' (firefighters are fighting the flames with commitment), highlighting the heroic and tireless nature of their work.
In religious or community settings, 'com empenho' describes the spirit of volunteering. Someone helping at a food bank or organizing a local festival is said to be doing so 'com empenho.' It reflects a selfless dedication to a cause. Even in casual conversations between friends, you might hear it when discussing hobbies: 'Ele dedica-se à pintura com empenho,' suggesting that the hobby is taken seriously and practiced regularly.
Os voluntários ajudaram a comunidade com empenho.
- Social Media & Blogs
- In the 'hustle culture' or 'productivity' niche of the Portuguese-speaking internet, you'll see hashtags like #TrabalhoComEmpenho or #FocoEEmpenho, used by influencers to promote a lifestyle of hard work and goal-setting.
Ultimately, whether it's a formal document, a sports broadcast, or a teacher's note, com empenho is the go-to phrase to describe the human spirit in action—when effort is intentional, visible, and sustained. It is a phrase that commands respect because it acknowledges the difficulty of a task and the willpower required to overcome it.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using com empenho is a confusion of register or intensity. Many learners try to translate 'hard' directly from English (as in 'work hard') and say 'trabalhar duro.' While 'trabalhar duro' is perfectly acceptable and common, especially in Brazil, com empenho adds a layer of 'commitment' and 'professionalism' that 'duro' sometimes lacks. 'Duro' focuses on the labor; 'empenho' focuses on the dedication.
- Confusion with 'Com Pressa'
- As mentioned previously, some learners conflate 'effort' with 'speed.' Working 'com empenho' means you are doing it well and with care. Working 'com pressa' means you are doing it fast, which often leads to errors. Never use 'com empenho' if you just mean 'quickly.'
Errado: Fiz o jantar com empenho em 5 minutos. (Unless it was a complex 5-minute task!)
Another common error is the misuse of the preposition. Learners sometimes try to say 'em empenho' or 'por empenho.' In Portuguese, the standard adverbial phrase is always com empenho. The preposition 'com' (with) is essential here. If you use 'em,' you might be confusing it with 'empenhado' (the adjective), as in 'Estou empenhado em aprender' (I am committed to learning).
A stylistic mistake is overusing the phrase in very low-stakes situations. While you *can* do anything with commitment, using com empenho to describe brushing your teeth or walking to the mailbox might sound overly dramatic or even sarcastic to a native speaker. Reserve it for tasks that genuinely require a level of resolve or where the quality of the effort matters.
- Gender and Number
- Because 'empenho' is a noun in a fixed phrase, it does not change based on the subject. Whether it is 'ele,' 'ela,' or 'eles,' the phrase remains 'com empenho.' Do not try to pluralize it to 'com empenhos' or make it feminine 'com empenha.'
Finally, be careful with the translation of 'commitment.' In some contexts, 'commitment' in English means a 'promise' or an 'appointment' (e.g., 'I have a commitment at 5 PM'). In Portuguese, this is a 'compromisso.' Empenho is the *internal drive* or *dedication* to fulfill that 'compromisso.' You attend a 'compromisso,' but you perform your duties there 'com empenho.'
Correto: Ele cumpre os seus compromissos com empenho.
Understanding these nuances will help you avoid sounding like a machine translator and instead sound like someone who truly understands the emotional and cultural weight of Portuguese vocabulary.
Portuguese is a rich language with many synonyms for 'effort' and 'dedication,' each carrying a slightly different shade of meaning. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your descriptions. While com empenho is a great all-rounder, sometimes a different word fits better.
- Com Afinco
- This is perhaps the closest synonym to 'com empenho.' It implies a very focused, persistent, and detailed effort. It is slightly more literary or formal. You might say a researcher studies a subject 'com afinco,' suggesting they are leaving no stone unturned.
O cientista pesquisou a cura com afinco durante anos.
Com Dedicação is another common alternative. While empenho feels more like 'hard work' and 'resolve,' dedicação has a more emotional or personal undertone. It suggests that the person cares deeply about the object of their work. You work 'com empenho' on a spreadsheet, but you treat a patient 'com dedicação.'
- Com Garra (Informal/Sporty)
- Common in Brazil and in sports contexts in Portugal, 'garra' literally means 'claw.' Doing something 'com garra' means doing it with grit, passion, and a 'never say die' attitude. It is more visceral than the professional-sounding 'empenho.'
Com Esforço is the most basic version. It simply means 'with effort.' It doesn't necessarily carry the positive connotation of 'commitment' that empenho does. Sometimes 'com esforço' can even imply that something was difficult or a struggle (e.g., 'Subiu a escada com esforço'), whereas empenho is usually a proactive choice of dedication.
Ele conseguiu terminar a tarefa com esforço, mas sem grande brilho.
- Diligentemente
- This is the direct adverbial form of 'diligent.' It is formal and often found in written texts, legal documents, or academic papers. It is less common in spoken Portuguese than 'com empenho.'
In summary, while 'com empenho' is your reliable 'go-to' for expressing hard work and commitment, don't be afraid to use 'com afinco' for deep focus, 'com dedicação' for heartfelt effort, or 'com garra' when you want to emphasize passion and grit. Each of these words adds a specific color to your Portuguese, making your speech more expressive and natural.
How Formal Is It?
"O funcionário desempenhou as suas funções com elevado empenho."
"Ela estuda com empenho para os exames."
"Dá-lhe com empenho, pá!"
"Faz o teu desenho com muito empenho para ficar bonito!"
"Ele está mesmo com o empenho todo!"
Fun Fact
The word originally had a financial meaning—pledging an object for a loan. Over time, it evolved to mean pledging one's word or effort toward a goal.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'com' as 'come' (English). It should be a short, nasal 'o'.
- Pronouncing 'nh' as a hard 'n' or 'h'. It must be the palatal nasal sound.
- Forgetting the nasalization of the first 'e' in 'empenho'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once you know the word 'empenho'.
Requires remembering the 'nh' spelling and the preposition 'com'.
Nasal sounds in 'com' and 'em' can be tricky for beginners.
Clearly pronounced in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adverbial Phrases of Manner
'Com empenho' follows the same rules as 'com cuidado' or 'com alegria'.
Nasal Vowels
The 'em' in 'empenho' is a nasal vowel, typical of Portuguese phonology.
The 'nh' Digraph
Represents the palatal nasal sound /ɲ/, similar to Spanish 'ñ'.
Preposition 'Com'
Used to form many adverbial phrases indicating manner or instrument.
Reflexive Verbs with Commitment
'Empenhar-se' requires the reflexive pronoun (me, te, se, nos).
Examples by Level
Eu estudo com empenho.
I study with commitment.
Simple [Subject] + [Verb] + [Adverbial Phrase] structure.
Ela trabalha com empenho.
She works with commitment.
Third person singular verb 'trabalha'.
Nós cozinhamos com empenho.
We cook with commitment.
First person plural 'Nós'.
Tu lês com empenho?
Do you read with commitment?
Interrogative sentence with 'Tu'.
Eles jogam com empenho.
They play with commitment.
'Jogar' used for sports/games.
O meu pai limpa o carro com empenho.
My father cleans the car with commitment.
Noun phrase 'O meu pai' as subject.
Eu escrevo com empenho.
I write with commitment.
Verb 'escrever' in present tense.
Ela ajuda a mãe com empenho.
She helps her mother with commitment.
Verb 'ajudar' + direct object.
Se estudares com empenho, vais passar.
If you study with commitment, you will pass.
Conditional 'Se' + Future 'vais passar'.
Ele fez o trabalho de casa com muito empenho.
He did the homework with a lot of commitment.
Past tense 'fez' and intensive 'muito'.
Os alunos ouvem a professora com empenho.
The students listen to the teacher with commitment.
Plural subject and verb.
Não trabalhes sem empenho.
Don't work without commitment.
Negative imperative 'Não trabalhes'.
Ela treina no ginásio com empenho todos os dias.
She trains at the gym with commitment every day.
Adverb of frequency 'todos os dias'.
Nós ajudamos a comunidade com empenho.
We help the community with commitment.
Collective action.
O artista desenha com empenho.
The artist draws with commitment.
Subject 'O artista'.
Fizeste o bolo com empenho, está ótimo!
You made the cake with commitment, it's great!
Past tense 'Fizeste' and exclamation.
A equipa dedicou-se com empenho ao novo projeto.
The team dedicated themselves with commitment to the new project.
Reflexive verb 'dedicar-se'.
É necessário trabalhar com empenho para ter sucesso.
It is necessary to work with commitment to have success.
Impersonal expression 'É necessário'.
Ela falou com empenho sobre os seus sonhos.
She spoke with commitment about her dreams.
Verb 'falar' + preposition 'sobre'.
O governo prometeu resolver o problema com empenho.
The government promised to solve the problem with commitment.
Verb 'prometer' + infinitive.
Apesar do cansaço, ele continuou a correr com empenho.
Despite the tiredness, he continued to run with commitment.
Concessive phrase 'Apesar do'.
Os voluntários limparam a praia com empenho.
The volunteers cleaned the beach with commitment.
Past tense 'limparam'.
Quero ver mais empenho no teu trabalho.
I want to see more commitment in your work.
'Empenho' used as a noun object here.
Sempre fiz as minhas tarefas com empenho.
I have always done my tasks with commitment.
Adverb 'Sempre' + Past tense.
O sucesso não vem por acaso, mas sim com empenho constante.
Success doesn't come by chance, but rather with constant commitment.
Contrastive 'mas sim'.
Ela defendeu a sua tese com empenho e clareza.
She defended her thesis with commitment and clarity.
Abstract nouns 'empenho' and 'clareza'.
É fundamental que todos colaborem com empenho.
It is fundamental that everyone collaborates with commitment.
Subjunctive mood 'colaborem'.
O atleta demonstrou um empenho extraordinário durante a prova.
The athlete demonstrated extraordinary commitment during the race.
'Empenho' modified by an adjective.
Trabalhar com empenho é uma questão de ética profissional.
Working with commitment is a matter of professional ethics.
Gerund-like use of infinitive 'Trabalhar'.
Eles lutaram com empenho pela justiça social.
They fought with commitment for social justice.
Verb 'lutar' + preposition 'por'.
O realizador empenhou-se com afinco neste filme.
The director committed himself with diligence to this movie.
Using 'empenhou-se' (verb) and 'afinco' (synonym).
A empresa valoriza o empenho demonstrado pelos funcionários.
The company values the commitment shown by the employees.
Passive participle 'demonstrado'.
A execução do plano requer um empenho meticuloso de todos os setores.
The execution of the plan requires a meticulous commitment from all sectors.
Formal noun 'execução'.
A sua oratória foi marcada por um empenho invulgar em convencer a audiência.
His oratory was marked by an unusual commitment to convincing the audience.
Passive structure 'foi marcada'.
Não obstante as dificuldades, agiu com empenho inabalável.
Despite the difficulties, he acted with unwavering commitment.
Formal linker 'Não obstante'.
O autor descreve com empenho as paisagens da sua infância.
The author describes with commitment the landscapes of his childhood.
Literary context.
A reforma foi conduzida com empenho político e rigor técnico.
The reform was conducted with political commitment and technical rigor.
Coordination of two abstract qualities.
É imperativo que o projeto seja levado a cabo com o máximo empenho.
It is imperative that the project be carried out with maximum commitment.
Idiomatic 'levar a cabo'.
A dedicação exclusiva e o empenho total foram as chaves da vitória.
Exclusive dedication and total commitment were the keys to victory.
Compound subject.
O empenho demonstrado na resolução do conflito foi louvável.
The commitment shown in resolving the conflict was praiseworthy.
Adjective 'louvável'.
A fenomenologia do empenho humano reside na vontade de transcendência.
The phenomenology of human commitment lies in the will to transcendence.
Academic/Philosophical register.
O estadista agiu com o empenho necessário para salvaguardar a paz.
The statesman acted with the necessary commitment to safeguard peace.
Formal verb 'salvaguardar'.
Subjaz a esta obra um empenho estético sem precedentes na literatura lusófona.
Underlying this work is an aesthetic commitment unprecedented in Lusophone literature.
Inverted syntax with 'Subjaz'.
A diligência e o empenho são as pedras basilares de qualquer sistema meritocrático.
Diligence and commitment are the cornerstones of any meritocratic system.
Metaphorical 'pedras basilares'.
O empenho cívico é o antídoto contra a erosão das instituições democráticas.
Civic commitment is the antidote to the erosion of democratic institutions.
Political philosophy context.
A sua dedicação à causa era tal que o empenho roçava o sacrifício pessoal.
Her dedication to the cause was such that her commitment bordered on personal sacrifice.
Verb 'roçar' meaning 'to border on'.
Instaurou-se um clima de empenho coletivo que transformou a organização.
A climate of collective commitment was established that transformed the organization.
Pronominal passive 'Instaurou-se'.
O empenho intelectual exige uma honestidade que transcende o mero interesse académico.
Intellectual commitment requires an honesty that transcends mere academic interest.
Complex sentence with relative clause.
Common Collocations
Common Phrases
— A work that required a lot of effort.
Este livro foi um trabalho de grande empenho.
— With the necessary/due diligence.
Trataremos do seu caso com o devido empenho.
— (Technical/Financial) A commitment note or budget reservation.
A nota de empenho foi emitida ontem.
Often Confused With
Desempenho is the 'performance' or 'result'. Empenho is the 'effort' or 'commitment'.
Compromisso is an 'appointment' or 'promise'. Empenho is the 'dedication' to it.
Com pressa means 'in a hurry'. Empenho means 'with effort', which usually takes time.
Idioms & Expressions
— To give one's all (literlly 'to give the liter' of sweat).
Ele deu o litro no trabalho hoje.
informal— To be truly committed to a company or cause (literally 'to wear the jersey').
Ela realmente veste a camisola da empresa.
neutral— To start working with commitment.
Vamos meter mãos à obra com empenho.
informal— To work extremely hard.
Suei as estopinhas com empenho para acabar isto.
informal— With tooth and nail; with extreme effort.
Defendeu a sua ideia com unhas e dentes.
neutral— To go all in; to put all effort into something.
Neste projeto, pusemos a carne toda no assador.
informal— To make an effort to deserve something.
Se queres a promoção, tens de fazer por onde com empenho.
informal— To take the bull by the horns; to face a task with commitment.
Ele agarrou o touro pelos cornos com empenho.
neutralEasily Confused
It's the adjective form.
Use 'empenhado' to describe a person (Ele é empenhado). Use 'com empenho' to describe an action (Ele trabalha com empenho).
O aluno empenhado estuda com empenho.
Synonym.
'Afinco' is more formal and implies persistence. 'Empenho' is more general.
Trabalhou com afinco durante toda a noite.
Synonym in sports.
'Garra' is more emotional/visceral. 'Empenho' is more steady/professional.
O jogador teve garra e empenho.
Means 'will' or 'desire'.
'Com vontade' means you want to do it. 'Com empenho' means you are actually putting in the work.
Ele comeu com vontade, mas trabalhou com empenho.
Literal 'effort'.
'Esforço' can be neutral or negative (struggle). 'Empenho' is almost always positive dedication.
Fez um esforço para levantar o peso.
Sentence Patterns
Eu [verb] com empenho.
Eu trabalho com empenho.
Ele [verb] o/a [noun] com empenho.
Ele fez o bolo com empenho.
É preciso [infinitive] com empenho para [goal].
É preciso estudar com empenho para passar.
Apesar de [condition], [subject] agiu com empenho.
Apesar do frio, ele correu com empenho.
O empenho demonstrado em [task] foi [adjective].
O empenho demonstrado na obra foi notável.
Subjaz à ação um empenho de ordem [adjective].
Subjaz à ação um empenho de ordem ética.
Faz tudo com empenho.
Faz tudo com empenho e terás sorte.
Com empenho, tudo se consegue.
Com empenho, tudo se consegue na vida.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in professional and educational settings.
-
Trabalhar duro
→
Trabalhar com empenho / trabalhar arduamente
'Trabalhar duro' is a direct translation from English. While used, 'com empenho' sounds more natural and professional in many contexts.
-
Com empenha
→
Com empenho
'Empenho' is a masculine noun and does not change to feminine, even if the subject is female.
-
Em empenho
→
Com empenho
The correct preposition to form this adverbial phrase is always 'com'.
-
Fiz com empenho em 2 minutos
→
Fiz rapidamente
'Com empenho' refers to effort and quality, not speed. Using it for a very short, simple task can sound strange.
-
Tenho um empenho às 5h
→
Tenho um compromisso às 5h
'Empenho' is dedication, not a scheduled appointment. Use 'compromisso' for meetings.
Tips
Write it down
Keep a journal of your Portuguese progress and note when you worked 'com empenho' on a specific grammar point.
Nasalize!
Practice the nasal 'om' and 'em' sounds separately before combining them in the phrase.
Show respect
Using this word to describe someone else's work is a high compliment in Portuguese-speaking cultures.
Fixed Phrase
Remember that the phrase 'com empenho' never changes for gender or number. It's an easy win for your grammar!
Synonym Swap
Once you're comfortable with 'com empenho', try using 'com afinco' to sound more advanced.
Business Portuguese
This is a key phrase for LinkedIn profiles or CVs written in Portuguese.
Daily Mantra
Tell yourself 'Hoje vou estudar com empenho' every morning to set a positive tone.
Sports Radio
Listen to Portuguese sports radio; you'll hear 'empenho' mentioned in almost every match analysis.
Feedback
If you are a teacher or manager, use 'com empenho' to give constructive and positive feedback.
Pledge your word
Remember the 'pledge' origin to help you feel the weight and seriousness of the word.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Empenho' as 'In-Pledge'. When you work 'com empenho', you are 'in a pledge' to do your best.
Visual Association
Imagine someone sweating while carefully polishing a diamond. That is the visual of 'com empenho'.
Word Web
Challenge
Try to describe three things you did today 'com empenho' in Portuguese.
Word Origin
From the Portuguese word 'empenho', which comes from the verb 'empenhar'.
Original meaning: To put something 'em penhor' (in pawn or as a pledge).
Romance (Latin root: 'pignus' meaning pledge).Cultural Context
The word is entirely positive. However, demanding 'empenho' from someone can sound authoritative if not said with the right tone.
English speakers often say 'work hard,' but 'com empenho' sounds slightly more noble and intentional, similar to 'with great diligence.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- Trabalhar com empenho
- Mostrar empenho
- Avaliação de empenho
- Falta de empenho
School
- Estudar com empenho
- Fazer os trabalhos com empenho
- Empenho escolar
- Prémio de empenho
Sports
- Jogar com empenho
- Treinar com empenho
- Empenho físico
- Entrar com empenho
Volunteering
- Ajudar com empenho
- Dedicadamente e com empenho
- Empenho social
- Causa com empenho
Personal Growth
- Viver com empenho
- Mudar com empenho
- Empenho pessoal
- Ter empenho na vida
Conversation Starters
"Achas que é importante trabalhar com empenho todos os dias?"
"Qual foi a última vez que fizeste algo com muito empenho?"
"Como é que um professor pode incentivar o empenho dos alunos?"
"É possível ter sucesso sem empenho?"
"Quais são as áreas da tua vida onde pões mais empenho?"
Journal Prompts
Escreve sobre um projeto que realizaste com muito empenho e o que sentiste no final.
Como descreverias o teu empenho em aprender português até agora?
Pensa numa pessoa que admiras pelo seu empenho. Porquê?
O que acontece quando trabalhamos sem empenho?
Reflete sobre a diferença entre fazer algo 'com pressa' e 'com empenho'.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is neutral to formal. You can use it with friends, but it is also perfectly appropriate in a business meeting or a formal letter.
Yes! If you take your hobby seriously, you can say you practice it 'com empenho'.
'Muito' just means 'a lot'. 'Com empenho' describes the *quality* of the effort and commitment.
You can say 'sem empenho' (without commitment) or 'falta de empenho' (lack of commitment).
Yes, the meaning and usage are identical in both countries, though Brazilians might use 'com garra' more often in informal speech.
It is masculine: 'o empenho'.
It's better to say 'trabalhar com empenho' or 'ser um trabalhador empenhado'.
No, it implies quality and effort. Sometimes working 'com empenho' means going slowly to avoid mistakes.
Yes, the root 'penhor' means pledge or pawn. A pawn shop in Portugal is a 'casa de penhores'.
Yes, you can say someone is 'empenhado na relação' or works 'com empenho' to save a marriage.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence saying you study Portuguese with commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying your friend works with commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying 'We cleaned the house with commitment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sem empenho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a team working on a project with commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Give a piece of advice using 'com empenho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an athlete's effort during a race using 'com empenho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about professional ethics and commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a government reform and political commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'o devido empenho' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I cook with commitment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He did the homework with a lot of commitment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is necessary to work with commitment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She dedicated herself with commitment to her children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Unwavering commitment was the key to victory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short sentence about an artist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about helping your family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a volunteer experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a difficult challenge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of civic commitment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I study with commitment' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works with commitment' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I do my homework with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She cleans the house with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are learning Portuguese using the word 'empenho'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague they did a good job with commitment.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of commitment in sports.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a project you finished with commitment.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech about civic commitment.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue why commitment is better than speed in work.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We cook with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They play with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to see more commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He dedicated himself with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unwavering commitment is needed'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I write with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't work without commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The volunteers work with commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a matter of professional commitment'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The aesthetic commitment is clear'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Trabalho com empenho.'
Listen and write: 'Estudo com empenho.'
Listen and write: 'Ela ajuda com empenho.'
Listen and write: 'Fizeste com muito empenho.'
Listen and write: 'É preciso trabalhar com empenho.'
Listen and write: 'O diretor elogiou o empenho.'
Listen and write: 'O sucesso exige empenho constante.'
Listen and write: 'Viver com empenho é importante.'
Listen and write: 'O empenho cívico é fundamental.'
Listen and write: 'Agimos com o devido empenho.'
Listen and write: 'Cozinho com empenho.'
Listen and write: 'Eles jogam com empenho.'
Listen and write: 'Lutamos com empenho pela paz.'
Listen and write: 'Mostra o teu empenho hoje.'
Listen and write: 'Um empenho inabalável é raro.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Use 'com empenho' whenever you want to emphasize that someone is putting their heart and soul into a task. Example: 'Trabalha com empenho e verás os resultados' (Work with commitment and you will see the results).
- A phrase meaning 'with commitment' or 'diligently.'
- Used for work, study, sports, and personal goals.
- Positive connotation, implying high quality and resolve.
- Common in both formal and informal Portuguese settings.
Write it down
Keep a journal of your Portuguese progress and note when you worked 'com empenho' on a specific grammar point.
Nasalize!
Practice the nasal 'om' and 'em' sounds separately before combining them in the phrase.
Show respect
Using this word to describe someone else's work is a high compliment in Portuguese-speaking cultures.
Fixed Phrase
Remember that the phrase 'com empenho' never changes for gender or number. It's an easy win for your grammar!
Related Content
More work words
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.