convidado
convidado in 30 Seconds
- Convidado means 'guest' and refers to anyone invited to a social or professional event.
- It changes gender: 'convidado' (male), 'convidada' (female), and 'convidados' (plural).
- It is also the past participle of 'convidar' (to invite), used in phrases like 'I was invited'.
- Do not confuse it with 'hóspede', which specifically refers to a guest staying at a hotel.
The Portuguese word convidado is a cornerstone of social interaction in Lusophone cultures. At its most basic level, it translates to 'guest' in English. However, its usage is deeply tied to the verb convidar (to invite), which implies a proactive gesture of hospitality. Unlike the English word 'guest', which can sometimes refer to a paying customer in a hotel (though 'hóspede' is the specific term for that in Portuguese), convidado almost always refers to someone who is present because they were specifically asked to be there by a host. Whether you are attending a birthday party, a high-profile wedding, or a simple dinner at a friend's house, you are the convidado.
- Social Context
- In Brazil and Portugal, being a 'convidado' carries a specific set of social expectations. It suggests a level of intimacy or formal recognition by the host. When someone says 'Você é meu convidado,' they are often indicating that they will handle the expenses or that your presence is a valued gift to them.
- Grammatical Gender
- The word changes based on gender. A male guest is a 'convidado', a female guest is a 'convidada', and a mixed group are 'convidados'. This agreement is crucial for A1 learners to master early on.
O convidado de honra chegou atrasado para a cerimônia.
The term is also used extensively in media. If you watch a talk show or a podcast in Portuguese, the person being interviewed is the convidado do dia (guest of the day). In this professional context, it maintains the same sense of being 'invited' to contribute. It is also important to distinguish convidado from visitante (visitor). A visitor might just be passing through or visiting a museum, but a convidado has a personal connection to the event or the host.
Temos muitos convidados internacionais na conferência este ano.
- Formal vs Informal
- In formal invitations (convites), you will see the word 'convidado' used to denote the person the invitation is addressed to. Informally, you might hear 'Aparece lá, você é convidado!', which is a warm, casual way of saying 'You're welcome to come over!'
Furthermore, the word can function as a past participle of the verb convidar. For example, 'Eu fui convidado' (I was invited). This dual role as both a noun (the guest) and a participle (invited) makes it a versatile word that appears in many different grammatical structures. Understanding this word is essential for navigating the rich social life of Portuguese-speaking countries, where hospitality is a core cultural value.
Ela foi a única convidada que trouxe um presente.
In summary, 'convidado' is more than just a translation of 'guest'. It represents the act of being chosen and welcomed into a space. It spans from the A1 learner's basic introductions to C2 level discussions about diplomatic protocols and social dynamics. Mastering its gender forms and its distinction from 'hóspede' is the first step toward effective communication in social settings.
Using convidado correctly involves understanding gender agreement and its placement within a sentence. Because it is both a noun and an adjective/participle, its behavior changes slightly depending on the context. Let's explore the various ways you can integrate this word into your Portuguese vocabulary.
- Noun Usage
- As a noun, it follows the standard rules for Portuguese nouns. It is preceded by articles like 'o', 'a', 'um', or 'uma'. Example: 'O convidado está na sala' (The guest is in the living room).
Quantos convidados virão para o seu casamento?
When using it as a past participle, it often follows the auxiliary verb ser (to be) or ter (to have). In the passive voice, it must agree with the subject. 'Ela foi convidada' (She was invited). This is a common point of confusion for English speakers who are used to the invariant 'invited'.
- Prepositional Links
- We almost always use the preposition para after 'convidado' to indicate the event. Example: 'Convidado para a festa', 'Convidado para o jantar'. Using 'em' or 'de' here is usually incorrect.
Eu não fui convidado para aquela reunião importante.
In more complex sentences, 'convidado' can be part of a compound noun or a specific phrase. For instance, a 'convidado especial' (special guest) is a common term used in events. In these cases, the adjective 'especial' follows the noun 'convidado'. If you want to say 'guest speaker', you would use 'palestrante convidado'.
O professor será o nosso convidado especial na aula de amanhã.
- Agreement with Pronouns
- When using pronouns like 'quem' (who), the verb and the noun must align. 'Quem é o seu convidado?' (Who is your guest?). If you are asking a woman, you would still ask 'Quem é o seu convidado?' if referring to a male guest she is bringing.
As you progress to intermediate levels, you'll see 'convidado' in more abstract sentences, such as 'Sinta-se nosso convidado' (Feel like our guest/Make yourself at home). This uses the word to set a tone of hospitality rather than just identifying a person. It is a powerful word for building rapport and expressing kindness in Portuguese.
Nós temos uma lista de convidados muito restrita para este evento privado.
Finally, remember that in very formal Portuguese, 'convidado' can be replaced by 'comensal' if specifically referring to someone invited to share a meal, although this is quite rare in modern daily speech. Stick to 'convidado' for 99% of your social needs, and you will sound natural and polite.
If you are living in or visiting a Portuguese-speaking country, convidado will be one of the most frequent nouns you encounter in social settings. From the moment you receive an invitation to the moment you arrive at an event, the concept of being a 'convidado' is central. Let's look at the specific environments where this word thrives.
- Social Gatherings and Parties
- At a 'festa de aniversário' or a 'churrasco', the host will often introduce you by saying 'Este é o meu convidado' (This is my guest). You will also hear people asking 'Você é convidado de quem?' (Whose guest are you?), which is a common way to establish social connections at large parties.
A lista de convidados já está fechada, não podemos adicionar mais ninguém.
In the world of television and digital media, 'convidado' is ubiquitous. Brazilian 'talk shows' and Portuguese 'programas de entretenimento' rely heavily on 'convidados especiais'. You will see this word written in large letters on YouTube thumbnails or TV banners. Phrases like 'O nosso convidado de hoje dispensa apresentações' (Our guest today needs no introduction) are standard clichés in the industry.
- Weddings and Formal Events
- Weddings (casamentos) are perhaps the most 'convidado'-heavy events. You will see signs that say 'Espaço para os convidados' (Space for the guests) or 'Lembranças para os convidados' (Party favors for the guests). The 'convidado de honra' is usually the person most celebrated after the hosts themselves.
Todos os convidados devem confirmar a presença até sexta-feira.
In business contexts, while 'cliente' (client) is used for paying customers, 'convidado' is used for people invited to a corporate event, a product launch, or a VIP lounge. If you are invited to a 'camarote' (VIP box) at a football match or a concert, you are a 'convidado'. This implies a level of exclusivity and prestige.
O palestrante convidado falou sobre as novas tendências do mercado.
- Daily Life and Expressions
- Even in daily life, if you bring a friend to a family dinner, that friend is the 'convidado'. You might hear a mother tell her child, 'Trate bem o nosso convidado' (Treat our guest well). It reinforces the cultural value of hospitality (hospitalidade).
Lastly, you will encounter the word in legal or formal documents regarding events. Terms like 'direito de convidado' (guest rights) or 'capacidade de convidados' (guest capacity) are common in venue contracts. Whether it's a casual 'valeu por vir, convidado!' or a formal 'Prezado convidado', the word is the bridge that connects hosts and participants across all levels of Lusophone society.
While convidado seems straightforward, English speakers often stumble on a few specific nuances of Portuguese grammar and vocabulary. Avoiding these common pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Convidado vs. Hóspede
- This is the most frequent error. In English, 'guest' covers both a person at a party and a person in a hotel. In Portuguese, a hotel guest is a hóspede. Calling a hotel guest a 'convidado' implies they are staying for free as a personal friend of the owner.
O hóspede (not convidado) solicitou serviço de quarto no hotel.
Another common mistake is neglecting gender agreement. Remember that 'convidado' must change to 'convidada' if you are referring to a woman. Saying 'Ela é meu convidado' is grammatically incorrect and sounds jarring to native ears. Always match the gender of the person you are talking about.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'convidado de uma festa' (guest of a party). While understandable, the correct preposition is usually para. You are a 'convidado para a festa'. Think of it as being 'invited TO' the event.
Fui convidado para (not de) um evento de caridade.
Confusing 'convidado' with 'cliente' in a business setting is another pitfall. If you are at a restaurant and paying, you are a 'cliente'. If the restaurant invites you for a free tasting, you are a 'convidado'. Using the wrong term can lead to awkward situations regarding who is paying the bill.
- Pluralization of Mixed Groups
- Some learners try to use 'convidados e convidadas' every time. While this is increasingly common for inclusivity, the traditional and still most common way to address a mixed group is simply 'convidados'. Don't feel you MUST use both unless the context is very formal or specific.
Lastly, don't confuse 'convidado' (guest) with 'convite' (invitation). 'Eu recebi um convidado' means 'I received a guest', whereas 'Eu recebi um convite' means 'I received an invitation'. This is a common phonetic slip-up for beginners. Practice the 'd' vs 't' sound to ensure you are saying the right one!
O convite (invitation) chegou, mas o convidado (guest) ainda não.
To truly master the nuances of Portuguese social life, you need to know when to use convidado and when another word might be more appropriate. Portuguese has several words that overlap with 'guest', each with its own specific 'vibe' and context.
- Hóspede vs. Convidado
- As mentioned before, 'hóspede' is for someone staying overnight, usually in a hotel or a guesthouse. If a friend stays at your house for a week, they are your 'hóspede'. If they just come for dinner, they are your 'convidado'.
- Visitante vs. Convidado
- A 'visitante' is more generic. You are a 'visitante' at a museum, a park, or a city. There is no personal invitation required. A 'convidado' implies a specific request for your presence.
O museu recebe mil visitantes por dia, mas apenas dez convidados para a abertura.
In formal settings, you might hear the term participante (participant). This is common in workshops or seminars where people aren't just 'guests' watching but are actively involved. However, the keynote speaker would still be a 'palestrante convidado'.
- Comensal
- This is a very formal, almost literary term for a guest at a table. You will mostly find this in classical literature or high-end culinary reviews. In daily life, just use 'convidado para o jantar'.
Os comensais elogiaram o banquete real.
Another interesting alternative is cliente. In the service industry, 'guest' is often translated as 'cliente'. For example, 'Guest Services' in a mall is 'Atendimento ao Cliente'. Always think about whether money is changing hands; if yes, 'cliente' is usually safer. If it's about hospitality, 'convidado' is the way to go.
- Aggregates and Groups
- Instead of 'convidados', you might hear 'a plateia' (the audience) or 'o público' (the public) if the 'guests' are part of a large crowd at a show. But the individuals specifically invited to sit in the front row are still the 'convidados VIP'.
Understanding these distinctions helps you navigate social hierarchies and expectations. Using 'hóspede' correctly shows you understand the difference between a party and a stay, while knowing 'penetra' adds a touch of local flavor to your vocabulary. Always aim for 'convidado' as your default, but keep these alternatives in your back pocket for specific situations.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The root 'vit' in 'invitare' is related to the word 'voice', suggesting that an invitation was originally a vocal summons or a 'calling in'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'u'.
- Missing the nasalization of the first 'on' sound.
- Pronouncing the 'd' like an English 'j' (common in some Brazilian accents but not standard for this word).
- Mixing up the 'v' sound with a 'b' sound (more common in Spanish speakers).
- Stress on the first syllable instead of the second-to-last.
Difficulty Rating
Very easy to recognize, similar to 'invited' or 'convite'.
Requires remembering gender agreement (o/a).
Final 'o' sound as 'u' is important for naturalness.
Clear pronunciation in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender Agreement
O convidado (masc) / A convidada (fem).
Passive Voice with 'Ser'
Ele foi convidado pelo diretor.
Pluralization of Nouns ending in 'o'
Convidado -> Convidados.
Preposition 'Para' with Verbs of Invitation
Convidar para + [noun/verb].
Use of Definite Articles with People
O convidado chegou (The guest arrived).
Examples by Level
O convidado está aqui.
The guest is here.
Simple singular masculine noun.
Ela é uma convidada.
She is a guest.
Feminine form 'convidada'.
Temos dez convidados.
We have ten guests.
Plural masculine form for a group.
Você é o convidado?
Are you the guest?
Question using the definite article 'o'.
Um convidado trouxe flores.
A guest brought flowers.
Indefinite article 'um'.
Onde estão os convidados?
Where are the guests?
Plural definite article 'os'.
Eu sou convidado para a festa.
I am invited to the party.
Use of preposition 'para'.
A convidada é simpática.
The guest is nice.
Adjective agreement with 'convidada'.
Eu fui convidado para o jantar ontem.
I was invited to dinner yesterday.
Passive voice with 'fui'.
Ela não foi convidada para o casamento.
She was not invited to the wedding.
Negative passive voice.
Quem é o convidado de honra?
Who is the guest of honor?
Common phrase 'convidado de honra'.
A lista de convidados é muito longa.
The guest list is very long.
Noun phrase 'lista de convidados'.
Nós convidamos muitos amigos.
We invited many friends.
Verb 'convidar' in the past tense.
Os convidados chegaram cedo.
The guests arrived early.
Subject-verb agreement.
Eles são convidados especiais.
They are special guests.
Adjective 'especiais' modifying 'convidados'.
Você quer ser meu convidado?
Do you want to be my guest?
Possessive 'meu' with 'convidado'.
O palestrante convidado falou sobre economia.
The guest speaker spoke about economics.
Professional usage of 'convidado'.
Sinta-se nosso convidado para usar a piscina.
Feel like our guest to use the pool.
Polite expression of hospitality.
O programa de hoje tem um convidado famoso.
Today's program has a famous guest.
Media context usage.
Apesar de ser convidado, ele insistiu em pagar.
Despite being a guest, he insisted on paying.
Concessive clause with 'apesar de'.
Cada convidado recebeu uma lembrança.
Each guest received a souvenir.
Use of 'cada' with singular 'convidado'.
Ela foi a convidada mais elegante da noite.
She was the most elegant guest of the night.
Superlative construction.
Os convidados estrangeiros precisam de tradução.
The foreign guests need translation.
Adjective 'estrangeiros' with 'convidados'.
Não podemos aceitar mais nenhum convidado.
We cannot accept any more guests.
Negative construction with 'nenhum'.
A presença do convidado nobilitou o evento.
The presence of the guest ennobled the event.
Formal vocabulary 'nobilitou'.
O protocolo exige que o convidado fale primeiro.
Protocol requires that the guest speaks first.
Subjunctive mood 'fale' after 'exige que'.
Ele foi convidado a se retirar da reunião.
He was asked (invited) to leave the meeting.
Euphemistic use of 'convidado' for being asked to leave.
A diversidade de convidados enriqueceu o debate.
The diversity of guests enriched the debate.
Abstract noun 'diversidade'.
Ser convidado para o G7 é uma honra diplomática.
Being invited to the G7 is a diplomatic honor.
Political/Diplomatic context.
O tratamento dispensado aos convidados foi impecável.
The treatment given to the guests was impeccable.
Passive participle 'dispensado'.
Nenhum convidado se manifestou contra a proposta.
No guest spoke out against the proposal.
Reflexive verb 'se manifestar'.
Os convidados de última hora causaram confusão.
The last-minute guests caused confusion.
Compound adjective 'de última hora'.
A seletividade dos convidados reflete o prestígio da marca.
The selectivity of the guests reflects the brand's prestige.
High-level vocabulary 'seletividade'.
O anfitrião deve antecipar as necessidades do convidado.
The host must anticipate the guest's needs.
Use of 'anfitrião' as the counterpart to 'convidado'.
O autor foi o convidado de destaque na feira literária.
The author was the featured guest at the literary fair.
Phrase 'convidado de destaque'.
A lista era composta por convidados de estirpe nobiliárquica.
The list was composed of guests of noble lineage.
Archaic/Formal 'estirpe nobiliárquica'.
Sempre que sou convidado, procuro retribuir a gentileza.
Whenever I am invited, I try to return the kindness.
Temporal conjunction 'sempre que'.
A alocação dos convidados seguiu rigorosas normas de etiqueta.
The allocation of guests followed strict etiquette rules.
Technical term 'alocação'.
O convidado sentiu-se compelido a discursar.
The guest felt compelled to give a speech.
Reflexive/Passive 'sentiu-se compelido'.
A interação entre os convidados foi o ponto alto da noite.
The interaction between the guests was the highlight of the night.
Abstract noun 'interação'.
A imersão do convidado na cultura local foi profunda.
The guest's immersion in the local culture was profound.
Philosophical/Sociological context.
O estatuto de convidado pressupõe uma reciprocidade tácita.
The status of guest presupposes a tacit reciprocity.
Academic terminology 'estatuto', 'tácita'.
A efemeridade da condição de convidado torna o encontro precioso.
The ephemerality of the guest condition makes the meeting precious.
Poetic/Philosophical register.
O convidado de honra proferiu um discurso eivado de erudição.
The guest of honor delivered a speech full of erudition.
Sophisticated phrase 'eivado de erudição'.
A hospitalidade transcende a simples recepção de um convidado.
Hospitality transcends the simple reception of a guest.
Abstract verb 'transcende'.
Os convidados, em sua maioria, eram luminares da ciência.
The guests, for the most part, were luminaries of science.
Apposition 'em sua maioria'.
A aura que envolvia o convidado era de absoluto mistério.
The aura surrounding the guest was one of absolute mystery.
Literary description.
O papel do convidado na trama é subvertido no ato final.
The guest's role in the plot is subverted in the final act.
Literary analysis context.
Common Collocations
Common Phrases
— A polite way to say 'Please, be our guest' or 'Make yourself at home'. It expresses warm hospitality.
Sinta-se nosso convidado para usar qualquer coisa na cozinha.
— Often used at restaurants or cafes to mean 'It's my treat' or 'I'm paying for you'.
Não se preocupe com a conta, você é meu convidado hoje.
— A social rule meaning a guest should not bring other uninvited people along.
Lembre-se: convidado não convida, então não traga seu primo.
— Used in TV or radio to introduce the person being interviewed for that specific episode.
Vamos dar as boas-vindas ao nosso convidado do dia.
— The standard way to say 'I was invited'.
Fui convidado para a inauguração da galeria.
— A sign or statement indicating that an event is private and not open to the general public.
A festa no terraço é apenas para convidados.
— A phrase referring to someone who is present but doesn't participate or speak (like a statue).
Ele ficou lá como um convidado de pedra a noite toda.
— Means no more people can be added to the event.
Sinto muito, mas a lista de convidados já está fechada.
— The most important guest at an event.
Ela será a convidada de honra no banquete.
— To RSVP or confirm attendance as an invited person.
Você precisa confirmar como convidado no site.
Often Confused With
Hóspede is for hotels/overnight stays; convidado is for invitations to events.
Convite is the physical or digital invitation; convidado is the person.
Visitante is a general visitor; convidado is specifically invited.
Idioms & Expressions
— Someone who is present at a social gathering but remains silent or inactive, often making others uncomfortable.
Não seja um convidado de pedra, converse com as pessoas!
Informal— While technically a noun, it's used idiomatically to describe someone who crashes a party.
Ele entrou na festa de penetra.
Slang— A polite or euphemistic way of saying someone was kicked out or fired.
Depois da discussão, ele foi convidado a sair do clube.
Polite/Formal— What a host does for a guest, but sometimes a guest is asked to do it for others.
Como você conhece todo mundo, faça as honras da casa para o novo convidado.
Neutral— To treat someone with high respect and care, even if they aren't technically a guest.
Na nossa empresa, tratamos cada cliente como um convidado.
Business/Neutral— Can refer to an unexpected guest, but also idiomatically to an unexpected problem at an event.
A chuva foi o convidado surpresa do nosso churrasco.
Informal— Refers to the best seat or the best treatment reserved for visitors.
Dê a ele o lugar de convidado, perto da lareira.
Neutral— Idiomatically used for something added at the end that causes stress.
Este relatório extra foi um convidado de última hora que eu não queria.
Informal— A humorous way to say someone is eating a lot because it's free/they are a guest.
Ele está com boca de convidado hoje, hein?
Very Informal/Slang— A saying that means a guest should be grateful for whatever is offered and not be picky.
Coma o que servirem, pois convidado não escolhe prato.
Informal/ProverbialEasily Confused
Both translate to 'guest' in English.
Hóspede is for lodging (hotels, inns). Convidado is for social invitations (parties, dinners).
O hóspede do quarto 202 é um convidado do dono do hotel.
They share the same root and sound similar.
Convite is the object (invitation). Convidado is the person (guest).
Eu li o convite e vi que sou o único convidado.
Both refer to people coming to a place.
Visitante is someone who visits (like a tourist). Convidado is someone invited by a host.
O visitante do museu não é um convidado para a festa privada.
In business, 'guest' is often used for 'customer'.
Cliente pays for service. Convidado is invited (often for free).
O cliente reclamou do preço, mas o convidado comeu de graça.
It's the opposite of a guest, but related to the same context.
Convidado has an invitation. Penetra does not.
O segurança expulsou o penetra, mas deixou o convidado entrar.
Sentence Patterns
Eu sou [convidado/convidada].
Eu sou convidado.
Fui convidado para [evento].
Fui convidado para o churrasco.
Temos um [adjective] convidado.
Temos um excelente convidado.
A presença do convidado é [adjective].
A presença do convidado é obrigatória.
O estatuto de convidado exige [noun].
O estatuto de convidado exige discrição.
Trata-se de um convidado de [noun].
Trata-se de um convidado de prestígio.
Não obstante ser convidado, [clause].
Não obstante ser convidado, ele manteve-se reservado.
A aura do convidado [verb].
A aura do convidado cativou a todos.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in social and media contexts.
-
Using 'convidado' for hotel guests.
→
Use 'hóspede'.
In English 'guest' is broad, but Portuguese separates event guests from lodging guests.
-
Saying 'Ela é meu convidado'.
→
Say 'Ela é minha convidada'.
You must match the gender of the noun and the possessive pronoun to the person.
-
Using the preposition 'de' for an event (convidado de festa).
→
Use 'para' (convidado para a festa).
The verb 'convidar' and its noun form usually take the preposition 'para' to indicate the destination/event.
-
Confusing 'convidado' with 'convite'.
→
Convidado = Person, Convite = Invitation.
A common phonetic error. One is the person, the other is the card/message.
-
Forgetting to nasalize the first syllable.
→
Pronounce 'con-' as a nasal 'kohm'.
If you pronounce it with a hard 'n' like English 'con', it will sound foreign.
Tips
Gender Agreement
Always match the word to the gender of the person. 'O convidado' for a man, 'A convidada' for a woman. This is a basic rule that makes a big difference in sounding natural.
Hotel vs. Party
Remember the distinction: Hóspede = Hotel. Convidado = Party/Event. Mixing these up is a classic beginner mistake.
Being a Good Guest
In many Portuguese-speaking cultures, it's polite for a 'convidado' to bring a small gift like wine or chocolates when invited to someone's home.
Treating Others
If you are at a restaurant and want to pay for your friend, say 'Você é meu convidado'. It's a very classy way to offer to pay the bill.
The Final 'O'
In Brazil, the final 'o' in 'convidado' sounds like a 'u'. Practice saying 'con-vi-da-du' to sound more like a native speaker.
Guest of Honor
Use 'convidado de honra' for the most important person at an event. It's a high-respect term used in speeches and formal announcements.
RSVP
When replying to an invitation, you can say 'Confirmo minha presença como convidado'. It's formal and clear.
Talk Shows
Pay attention to talk shows (programas de entrevistas). They use the word 'convidado' constantly. It's a great way to hear it in context.
Guest Rules
The phrase 'convidado não convida' is a good cultural rule to remember—don't bring uninvited people to an event where you are a guest.
Party Crashers
Learn the word 'penetra' (Brazil). It's a fun word to use when talking about someone who showed up without an invitation.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CON-V-ID'—someone who is 'CON' (with) you and has a 'V-ID' (Valid ID) to be at your party because they were invited.
Visual Association
Imagine a person holding a large, fancy golden 'CONVITE' (invitation) standing at a door. They are the 'CONVIDADO'.
Word Web
Challenge
Write down the names of three people you would like to have as a 'convidado' for dinner tonight and explain why in Portuguese.
Word Origin
Derived from the Latin 'invitatus', which is the past participle of 'invitare' (to invite). The Portuguese form evolved through the typical phonetic shifts from Latin to Romance languages.
Original meaning: The original Latin meaning was 'to challenge', 'to treat', or 'to invite to a feast'.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.Cultural Context
Be careful when using 'convidado' in business; if you call someone a 'convidado' instead of a 'cliente', they might expect not to pay.
In English, 'guest' is used for both party guests and hotel guests. In Portuguese, you must distinguish between 'convidado' and 'hóspede'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Birthday Party
- Quantos convidados?
- Lista de convidados
- Convidado do aniversariante
- Trazer um convidado
Wedding
- Convidado da noiva
- Convidado do noivo
- Traje para convidados
- Lembrança para os convidados
Professional Webinar
- Palestrante convidado
- Convidado de honra
- Apresentar o convidado
- Perguntas para o convidado
TV/Podcast
- Nosso convidado de hoje
- Convidado especial
- Entrevistar o convidado
- Agradecer ao convidado
Restaurant/Dinner
- Você é meu convidado
- Convidado para o jantar
- Receber um convidado
- Vinho para o convidado
Conversation Starters
"Você é convidado de quem nesta festa?"
"Quantos convidados você pretende chamar para o seu aniversário?"
"Quem foi o convidado mais interessante que você já conheceu?"
"Você prefere ser o anfitrião ou o convidado?"
"O que um bom convidado deve trazer para um jantar?"
Journal Prompts
Descreva uma vez em que você foi um convidado de honra em algum lugar.
Escreva sobre as qualidades que tornam alguém um excelente convidado.
Se você pudesse ter qualquer convidado famoso para jantar, quem seria e por quê?
Como você organiza a sua lista de convidados para um evento importante?
Reflita sobre a diferença entre ser um convidado em seu país e em um país de língua portuguesa.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in the social sense. However, it can also be the past participle of 'convidar', meaning 'invited'. For example, 'Ele foi convidado' (He was invited). In a hotel context, use 'hóspede' instead.
You say 'convidada'. Remember to change the 'o' to 'a'. For example, 'Ela é minha convidada'.
It is the 'guest of honor', the most important person invited to an event, like a keynote speaker or the person a birthday is for.
Technically no, unless they are staying for free as a personal friend of the owner. Use 'hóspede' for paying guests in hotels or B&Bs.
No, if the group is only women, you must use 'convidadas'. If there is at least one man, use 'convidados'.
It's a polite way to say 'Be our guest' or 'Feel free to use/do something'. It's very common in hospitality.
It is neutral. It can be used in very formal settings (weddings) and very informal ones (a casual hangout).
Usually 'para'. For example: 'convidado para a festa', 'convidado para o almoço'.
In Brazil, it's 'penetra'. In Portugal, you might hear 'pendura' or simply 'alguém que não foi convidado'.
The term is 'lista de convidados'. It is a very common collocation in Portuguese.
Test Yourself 200 questions
Translate to Portuguese: 'The guest is at the door.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'convidada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I was invited to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask 'Who is your guest?' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lista de convidados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are special guests.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'convidado de honra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Feel like our guest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'guest speaker' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hotel guest is happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'convidada' who arrived late.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are twenty guests on the list.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She wasn't invited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'uninvited guest' using the slang word?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence inviting someone to take their seat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Treat the guest well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'convidado surpresa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Whose guest are you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The guest of honor gave a speech.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'convidado de pedra'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Convidado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I am a guest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Welcome, guest!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'She is my guest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Who is the guest of honor?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I was invited.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'The guest list is long.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'They are special guests.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Feel like our guest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I am your guest for dinner.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Are there many guests?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'The guest arrived early.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Where are the other guests?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I need to check the guest list.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Today's guest is a doctor.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'The guest of honor is late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Thank you for being our guest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'She is an invited speaker.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'He is a surprise guest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'We have 50 guests.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'O convidado trouxe flores.'
Identify the gender: 'A convidada está aqui.'
Identify the quantity: 'Temos dez convidados.'
True or False: The speaker said 'hóspede' in 'Eu sou um convidado'.
Identify the event: 'Fui convidado para o casamento.'
Identify the role: 'Ele é o convidado de honra.'
True or False: The speaker said 'lista' in 'A lista de convidados está cheia'.
Identify the adjective: 'Eles são convidados especiais.'
Identify the verb: 'Eu convidei o meu amigo.'
Identify the subject: 'A palestrante convidada falou bem.'
Identify the time: 'O convidado chega às oito.'
True or False: 'Sinta-se nosso convidado' was said.
Identify the place: 'O convidado está no jardim.'
Identify the problem: 'O convidado está atrasado.'
Identify the tone: 'Bem-vindo, caro convidado!'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'convidado' is essential for social life in Portuguese. It signifies being invited and welcomed. For example: 'O convidado de honra chegou' (The guest of honor arrived). Always remember to match the gender of the person you are referring to.
- Convidado means 'guest' and refers to anyone invited to a social or professional event.
- It changes gender: 'convidado' (male), 'convidada' (female), and 'convidados' (plural).
- It is also the past participle of 'convidar' (to invite), used in phrases like 'I was invited'.
- Do not confuse it with 'hóspede', which specifically refers to a guest staying at a hotel.
Gender Agreement
Always match the word to the gender of the person. 'O convidado' for a man, 'A convidada' for a woman. This is a basic rule that makes a big difference in sounding natural.
Hotel vs. Party
Remember the distinction: Hóspede = Hotel. Convidado = Party/Event. Mixing these up is a classic beginner mistake.
Being a Good Guest
In many Portuguese-speaking cultures, it's polite for a 'convidado' to bring a small gift like wine or chocolates when invited to someone's home.
Treating Others
If you are at a restaurant and want to pay for your friend, say 'Você é meu convidado'. It's a very classy way to offer to pay the bill.
Example
Cada convidado recebeu uma lembrancinha da festa.
Related Content
Related Phrases
More food words
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2To taste, according to one's preference for flavor.
à la carte
A2À la carte, ordering individual dishes from a menu.
à mão
A2By hand (e.g., prepare by hand), done manually.
à mesa
A2At the table, referring to dining.
à parte
A2Aside; separately, served separately.
à pressa
A2In a hurry, with great haste.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Steamed; cooked by steam.
à vontade
A2At ease/As much as you want; freely, comfortably.