At the A1 level, you don't need to use the word 'convocar' very often, but you might see it in simple news headlines or sports results. Think of it as a very 'strong' way to say 'call' (chamar). If you see a picture of a football coach and the word 'convocar', it means he is choosing the players for the game. At this stage, just remember that 'convocar' is for official things and 'chamar' is for your friends. You might hear 'O treinador convoca os jogadores' (The coach calls the players). It is a regular verb, so it follows the same pattern as 'falar' or 'estudar'.
At the A2 level, you should start recognizing 'convocar' in workplace contexts or school environments. If you work in an office, you might receive an email that says 'O gerente convocou uma reunião' (The manager called a meeting). This is more formal than saying 'O gerente marcou uma reunião'. You should also learn the noun 'convocação' (the summons/the call-up). In your studies, you might see it in the context of history, like when a king 'convoca' his knights. It's a useful word to know because it appears in many public notices. Remember: 'convocar para' is the standard way to say what the call is for.
At the B1 level, you should be able to use 'convocar' in your own writing and speaking when discussing formal topics. You might use it to describe a community meeting, a school board decision, or a sports event. You should understand the difference between 'convocar' (to summon officially) and 'convidar' (to invite nicely). If you say 'Eu convoquei meus amigos', people will think you are joking or being very bossy! You should also be comfortable with the past tense: 'Eu convoquei', 'Eles convocaram'. This word is essential for reading Portuguese news websites, where it appears in almost every political or sports article.
At the B2 level, which is the level of this word, you should master the nuances of 'convocar'. You should use it to distinguish between different types of 'calling'. You understand that 'convocar' implies authority and a collective purpose. You can use it in the passive voice: 'Os reservistas foram convocados' (The reservists were called up). You also recognize its use in abstract senses, such as 'A crise convoca uma resposta imediata' (The crisis demands an immediate response). You are aware of the legal and institutional weight the word carries and can use it correctly in professional emails, essays, and formal discussions without sounding awkward.
At the C1 level, you use 'convocar' with precision in complex arguments. You might use it in a legal or political analysis to discuss the 'poder de convocação' (the power to summon/convene) of a certain institution. You understand the historical and social implications of the word, such as the 'Convocação da Assembleia Nacional' in political history. You can use synonyms like 'intimar', 'arregimentar', or 'mobilizar' to add variety to your speech. You also pick up on the rhetorical use of the word in literature or high-level journalism, where it might be used to call upon values or abstract concepts to action.
At the C2 level, 'convocar' is a versatile tool in your linguistic arsenal. You use it effortlessly in all its forms, including the less common 'convocaria' (conditional) or 'convocasse' (past subjunctive). You can engage in deep discussions about the 'convocação' of national identity or the use of the word in classical Portuguese literature. You understand the subtle differences between 'convocar', 'evocar', and 'invocar' (to invoke/summon spirits or laws). Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can use the word to create specific tones—from the strictly bureaucratic to the highly inspirational.

convocar in 30 Seconds

  • Convocar is a formal Portuguese verb meaning to summon or convene.
  • It is primarily used in sports, legal, corporate, and military contexts.
  • It implies a mandatory call to action or assembly by an authority.
  • The noun form is 'convocação' and it is a regular -ar verb.

The Portuguese verb convocar is a powerful, formal term that carries significantly more weight than the simple verb 'chamar' (to call). At its core, convocar means to officially summon, to convene, or to call together for a specific, often mandatory, purpose. It is the linguistic equivalent of a formal notice or a high-level command. In the lusophone world, you will encounter this word in administrative, legal, corporate, and particularly sports contexts. When a director convoca a meeting, it is not a casual invitation; it is a professional requirement. When a judge convoca a witness, it is a legal obligation. Understanding the nuance of convocar is essential for reaching an upper-intermediate (B2) level of Portuguese because it distinguishes between social interaction and institutional authority.

The Sports Context
In Brazil and Portugal, the most common emotional association with this word is the 'convocação' for the national football team. When the coach announces the players for the World Cup, he is 'convocando' the squad. This implies a selection process where only the chosen are summoned to represent the nation.

O treinador da seleção brasileira decidiu convocar novos talentos para o amistoso de amanhã.

Beyond sports, convocar is the standard verb for legislative bodies. A president might convocar the parliament for an extraordinary session. This usage highlights the 'call to duty' aspect of the word. It is derived from the Latin 'convocare', where 'con-' means together and 'vocare' means to call. Thus, the etymological soul of the word is 'calling together'. In a corporate setting, if you receive an email saying 'Você está sendo convocado para uma reunião de emergência,' the tone is serious and urgent. It suggests that your presence is non-negotiable and the topic is of high importance.

Military Usage
In times of conflict or for mandatory service, the government will convocar citizens for military duty. This is the 'draft' or 'call-up'. It carries the full weight of the state's authority.

O governo pode convocar reservistas em caso de necessidade nacional extrema.

Furthermore, convocar can be used in a more abstract or rhetorical sense in speeches. A leader might convocar the population to unite against a common problem, like poverty or a pandemic. Here, it functions as a 'call to action' (chamado à ação), mobilizing the masses for a collective effort. This versatility—from the rigid halls of a courtroom to the passionate speeches of a social activist—makes convocar a cornerstone of formal Portuguese communication. It bridges the gap between a simple command and an inspirational assembly.

Civic Duty
In countries like Brazil where voting is mandatory, the electoral court may convocar citizens to serve as poll workers (mesários) during elections.

Fui convocado para trabalhar nas eleições deste ano.

To summarize, use convocar when the 'calling' is official, mandatory, or involves a collective assembly. It is a word of authority, organization, and mobilization. Whether you are discussing politics, corporate management, or the latest football news, convocar provides the necessary formal tone to describe the act of bringing people together for a specific, often serious, purpose.

Using convocar correctly requires an understanding of its transitive nature and the specific prepositions that often follow it. As a regular '-ar' verb, its conjugation is straightforward, but its syntactic patterns are what define its professional usage. The most common structure is convocar alguém para alguma coisa (to summon someone for something). This 'para' (for/to) indicates the purpose or the event being organized. For example, 'O diretor convocou os sócios para uma assembleia' (The director summoned the partners for an assembly). Notice how the direct object (os sócios) receives the action, and the prepositional phrase provides the context.

Direct Object Usage
The verb directly affects the person or group being called. No preposition is needed between the verb and the person. Example: Convocar os alunos (Summon the students).

A empresa decidiu convocar todos os funcionários para o treinamento obrigatório.

Another frequent pattern involves the passive voice, which is very common in official documents. 'Os candidatos foram convocados para a entrevista' (The candidates were summoned for the interview). In this case, the focus is on the people being called rather than who is calling them. This is typical in bureaucratic language where the 'calling entity' is often understood (like a government department or a HR office). When using the passive voice, remember to match the past participle 'convocado' in gender and number with the subject: convocada (fem. sing.), convocados (masc. plur.), convocadas (fem. plur.).

The Preposition 'a' vs 'para'
While 'para' is more common for the purpose, 'a' can be used for the destination or the specific action. 'Convocou-os a depor' (Summoned them to testify). Both are acceptable, but 'para' is more versatile in modern Portuguese.

O juiz vai convocar as testemunhas para o depoimento final na próxima terça-feira.

In more sophisticated writing, you might see 'convocar' used with abstract nouns. 'A situação convoca a nossa atenção' (The situation calls for/demands our attention). Here, it acts as a synonym for 'exigir' (to demand) or 'requerer' (to require), suggesting that the circumstances themselves are summoning a response. This is a higher-level usage that shows a deep command of the language. In everyday speech, however, stick to the 'summoning people' or 'calling a meeting' contexts to ensure clarity.

Imperative Mood
In formal instructions: 'Convoque os membros do conselho imediatamente!' (Summon the board members immediately!). This uses the subjunctive/imperative form to issue a direct order.

É necessário que o presidente convoque uma coletiva de imprensa para explicar os fatos.

Finally, consider the sports usage once more. 'O técnico convocou 23 jogadores.' (The coach called up 23 players). In this specific context, the object is always the athletes. If you are writing a sports blog or discussing the 'Seleção', this will be your most used pattern. By mastering these structures—the direct object, the purpose with 'para', the passive voice, and the abstract demand—you will use convocar with the precision of a native speaker in professional environments.

If you are in a Portuguese-speaking country, you won't hear convocar at a bakery or while chatting at a bar about your weekend. Instead, you will hear it when you turn on the television for the nightly news, listen to sports radio, or read an official memo at work. Its presence is a signal that you have entered a formal or institutional domain. In the media, it is ubiquitous. News anchors frequently report on how the government has 'convocado' a crisis committee or how the UN has 'convocado' a global summit. It sets a tone of seriousness and organized response to events.

Television and News
Journalists use it to describe official actions. 'O ministro convocou uma reunião de urgência para tratar da inflação.' This phrasing is standard in political journalism across Brazil, Portugal, and Angola.

No telejornal, disseram que o prefeito vai convocar a guarda municipal para reforçar a segurança.

In the corporate world, convocar appears in written communications more than in spoken ones. You might see a subject line in an email: 'Convocação para Assembleia Geral Ordinária'. This is the formal way to announce a shareholders' meeting. If a manager says it out loud, they are emphasizing the mandatory nature of the gathering. 'Pessoal, vou convocar todos para uma conversa séria amanhã.' By using this verb instead of 'marcar uma conversa' (to set up a talk), the manager is signaling that the conversation is not just a chat, but a formal session with potential consequences or important updates.

Legal and Judicial Settings
If you ever have to deal with the 'Tribunal' (Court), you will see this word on official summons. Being 'convocado para depor' means you must show up to give a statement or testimony.

Recebi uma carta do fórum me convocando para ser testemunha de um processo.

In educational environments, convocar is used for official calls for new students or for parents' meetings. A university might 'convocar os aprovados na segunda chamada' (summon those approved in the second round of admissions). This usage is very common in the 'vestibular' (university entrance exam) culture in Brazil. Students wait anxiously for the 'convocação' list. It marks a life-changing moment of transition from applicant to student. Thus, the word often carries a sense of achievement and official recognition in this context.

Social Activism
Protest organizers and social movements 'convocam' the population for marches or strikes. 'Convocamos todos para a greve geral.' It implies a collective duty to participate in a social cause.

Os sindicatos decidiram convocar uma manifestação na praça central no próximo sábado.

In summary, convocar is a word of the public sphere. It thrives in the news, in legal documents, in corporate boardrooms, in the excitement of sports selection, and in the mobilization of civil society. When you hear it, pay attention—it usually means something official and organized is about to happen, involving a group of people called for a specific purpose.

The most frequent mistake English speakers make with convocar is using it in informal situations where 'chamar' or 'convidar' would be much more natural. For instance, saying 'Vou convocar meus amigos para uma pizza' sounds incredibly strange—as if you are the president of a pizza republic issuing a formal decree to your friends. Unless you are being intentionally ironic or humorous, stick to 'chamar' (to call) or 'convidar' (to invite) for social gatherings. Using convocar for casual events creates a 'register mismatch' that makes you sound overly stiff or bureaucratic.

Confusion with 'Convidar'
'Convidar' is an invitation (you can say no). 'Convocar' is a summons (you usually can't say no without consequences). Don't use 'convocar' for weddings or birthday parties.

Incorrect: Vou convocar você para o meu aniversário.

Correct: Vou convidar você para o meu aniversário.

Another mistake involves the prepositional usage. Some learners try to use 'convocar de' or 'convocar em', but the standard is 'convocar para'. If you want to say someone was summoned to do something, use 'convocar para' + infinitive or 'convocar para' + noun. For example, 'convocar para trabalhar' or 'convocar para a reunião'. Getting the preposition wrong can lead to confusion about the destination or the purpose of the summons. Also, ensure you don't confuse 'convocar' with 'provocar' (to provoke), which sounds similar but has a completely different meaning related to causing a reaction or an argument.

Passive Voice Agreement
Learners often forget to change the ending of 'convocado' when referring to women or groups. 'Elas foram convocadas' (They [fem.] were summoned) is correct; 'Elas foram convocado' is a common grammar error.

As jogadoras foram convocadas pela manhã para o início dos treinos físicos.

A subtle mistake is using convocar when you actually mean 'reunir' (to gather/meet). 'Convocar' is the *act* of calling them to come; 'reunir' is the act of being together. If the meeting has already started, you are 'reunidos', not 'convocados'. Furthermore, in the context of the military, 'convocar' refers specifically to the draft or call-up. If someone is already in the army and you just want to call them to the office, use 'chamar'. Use the heavier word only for the heavier action.

Spelling Note
In the 'Pretérito Perfeito' (past tense), for the 'eu' form, the 'c' changes to 'qu' to preserve the sound: 'Eu convoquei'. Writing 'Eu convocei' is a spelling mistake.

Eu convoquei a equipe assim que soube da notícia importante.

By avoiding these common pitfalls—misusing the register, getting the prepositions wrong, failing gender agreement in the passive voice, and spelling the past tense incorrectly—you will demonstrate a sophisticated grasp of Portuguese. Remember: convocar is a tool of authority. Use it when authority is present, and you will sound like a pro.

While convocar is the gold standard for formal summoning, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation. The most common alternative is chamar, which is the general-purpose verb for 'to call'. It is neutral and can be used in almost any situation, but it lacks the official 'summons' weight of convocar. If a boss says 'Chame o João', it's a simple request. If they say 'Convoque o João', something serious is happening.

Convocar vs. Chamar
Convocar: Formal, mandatory, institutional. (e.g., calling a strike or a national team).
Chamar: Casual, everyday, general. (e.g., calling a friend or calling someone's name).

Enquanto o diretor convoca a reunião, a secretária chama os participantes por telefone.

In legal contexts, intimar or citar are more precise. Intimar is specifically used when a court orders someone to do something or informs them of a decision. It carries a heavy legal penalty if ignored. Citar is the technical term for 'to serve' someone with a lawsuit (service of process). While convocar can be used for witnesses, intimar is the more rigorous legal term. If you are reading a law textbook or a police report, you will see these terms frequently.

Convocar vs. Convidar
Convocar: Mandatory. You must attend. (e.g., Jury duty).
Convidar: Optional. It is a gesture of hospitality. (e.g., Dinner party).

O governo não nos convida para pagar impostos; ele nos convoca a cumprir nossas obrigações.

Another interesting synonym is arregimentar. This word is more specific to recruiting or enlisting people for a cause, often military or political. It implies a process of gathering 'troops' or 'supporters'. Similarly, mobilizar (to mobilize) is used when the 'convocação' has the goal of taking action. 'O exército mobilizou as tropas' suggests not just calling them, but getting them ready for movement. Use convocar for the initial call and mobilizar for the subsequent action.

Summary of Alternatives
- Chamar: General purpose.
- Convidar: Social/Optional.
- Intimar: Legal/Mandatory.
- Reunir: Focus on the group.
- Mobilizar: Focus on action.

Precisamos reunir os dados antes de convocar a diretoria para a apresentação.

By mastering these distinctions, you can navigate different social and professional layers of Portuguese. Use convocar when you want to sound authoritative and official, chamar for daily life, and intimar when the law is involved. This precision is what separates a basic learner from a truly fluent speaker.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'convocar' shares the same root as 'vocation' (a calling) and 'voice' (the tool used to call).

Pronunciation Guide

UK /kõ.vu.'kaɾ/
US /kõ.vo.'kaʁ/
The stress is on the last syllable: con-vo-CAR.
Rhymes With
Falar Cantar Achar Lugar Olhar Pensar Chegar Andar
Common Errors
  • Pronouncing 'con' as a clear English 'con' without nasalization.
  • Stressing the second-to-last syllable (con-VO-car) instead of the last.
  • Mispronouncing the 'v' as a 'b' (common for some Spanish speakers).
  • Making the 'o' sounds too open (like 'hot') instead of closed (like 'go').
  • Dropping the final 'r' entirely without replacing it with the proper Brazilian guttural sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize due to Latin roots in English 'convene' or 'convoke'.

Writing 4/5

Requires knowledge of -ar verb endings and proper preposition use.

Speaking 4/5

Nasal 'on' and final 'r' can be tricky for beginners.

Listening 3/5

Common in news and sports broadcasts.

What to Learn Next

Prerequisites

Chamar Reunião Para Time Juiz

Learn Next

Intimar Citar Assembleia Edital Suplente

Advanced

Convocatória Arregimentar Invocação Evocar

Grammar to Know

Regular -ar verb conjugation

Eu convoco, Tu convocas, Ele convoca...

Passive Voice with 'Ser'

Eles foram convocados pelo diretor.

Direct Object Pronouns

O técnico os convocou ontem.

Spelling change in Pretérito Perfeito

Eu convoquei (c -> qu before e).

Subjunctive Mood for requests

Espero que ele convoque a reunião logo.

Examples by Level

1

O técnico vai convocar o time.

The coach is going to call up the team.

Future with 'ir' + infinitive.

2

Eles convocam os alunos para a sala.

They summon the students to the room.

Present tense, 3rd person plural.

3

O rei convoca o povo.

The king summons the people.

Simple subject-verb-object structure.

4

Quem você vai convocar?

Who are you going to summon?

Interrogative sentence.

5

O diretor convoca uma reunião hoje.

The director calls a meeting today.

Standard present tense.

6

Eu não convoco ninguém.

I don't summon anyone.

Negative sentence.

7

Nós convocamos os jogadores agora.

We summon the players now.

1st person plural present tense.

8

Ela convoca a secretária.

She summons the secretary.

3rd person singular.

1

O patrão convocou todos para o escritório.

The boss summoned everyone to the office.

Pretérito Perfeito (Past Tense).

2

A escola vai convocar os pais amanhã.

The school will summon the parents tomorrow.

Use of 'ir' to express the future.

3

Eles foram convocados para o jogo.

They were summoned for the game.

Passive voice with 'ser' + past participle.

4

O juiz pode convocar a testemunha.

The judge can summon the witness.

Modal verb 'pode' + infinitive.

5

Precisamos convocar uma assembleia geral.

We need to summon a general assembly.

Verb 'precisar' + infinitive.

6

O governo convocou os jovens para o exército.

The government summoned the youth for the army.

Direct object + prepositional phrase 'para o'.

7

Você recebeu a carta para convocar?

Did you receive the letter to summon [someone]?

Past tense question.

8

A empresa está convocando novos estagiários.

The company is summoning new interns.

Present continuous (gerúndio).

1

O sindicato convocou uma greve para a próxima semana.

The union called a strike for next week.

Focus on 'convocar' for collective action.

2

Se o diretor convocar, nós teremos que ir.

If the director summons [us], we will have to go.

Conditional 'if' clause with future subjunctive.

3

A seleção brasileira convocou dois novos atacantes.

The Brazilian national team called up two new forwards.

Standard sports context.

4

Eles esperam que o presidente convoque as eleições.

They hope the president calls the elections.

Present subjunctive after 'esperar que'.

5

O médico convocou a família para dar a notícia.

The doctor summoned the family to give the news.

Purpose clause with 'para' + infinitive.

6

Nunca fui convocado para ser mesário nas eleições.

I have never been summoned to be a poll worker in the elections.

Passive voice with 'nunca'.

7

O conselho decidiu convocar os sócios extraordinariamente.

The board decided to summon the partners extraordinarily.

Adverbial use of 'extraordinariamente'.

8

Ela foi convocada para depor na delegacia.

She was summoned to testify at the police station.

Passive voice feminine agreement.

1

O edital convoca os candidatos aprovados para a matrícula.

The public notice summons the approved candidates for enrollment.

Use of 'edital' as the subject.

2

É imperativo que se convoque uma sessão de emergência.

It is imperative that an emergency session be summoned.

Impersonal 'se' in the subjunctive.

3

O treinador evitou convocar jogadores que estão lesionados.

The coach avoided calling up players who are injured.

Verb 'evitar' + infinitive.

4

A situação econômica convoca medidas austeras do governo.

The economic situation calls for austere measures from the government.

Abstract use of 'convocar' as 'demands'.

5

Após o incidente, o embaixador foi convocado para explicações.

After the incident, the ambassador was summoned for explanations.

Diplomatic context.

6

O movimento social convocou a população para ocupar as ruas.

The social movement summoned the population to occupy the streets.

Mobilization context.

7

O regulamento prevê convocar os suplentes em caso de desistência.

The regulation foresees summoning the alternates in case of withdrawal.

Verb 'prever' + infinitive.

8

Não basta convocar, é preciso motivar os participantes.

It is not enough to summon, it is necessary to motivate the participants.

Infinitive used as a subject.

1

A magnitude do desastre convoca a solidariedade de todas as nações.

The magnitude of the disaster calls for the solidarity of all nations.

High-level abstract demand.

2

O réu foi convocado por edital, uma vez que seu paradeiro era incerto.

The defendant was summoned by public notice, since his whereabouts were uncertain.

Legal terminology 'convocado por edital'.

3

Ao convocar a assembleia, o síndico seguiu rigorosamente o estatuto.

In summoning the assembly, the property manager strictly followed the bylaws.

Gerund phrase 'Ao convocar'.

4

A retórica do político visava convocar os sentimentos mais profundos do eleitorado.

The politician's rhetoric aimed to summon the deepest feelings of the electorate.

Metaphorical use of summoning emotions.

5

Raramente um papa convoca um concílio ecumênico.

Rarely does a pope summon an ecumenical council.

Ecclesiastical context.

6

A empresa se viu obrigada a convocar os credores para uma renegociação.

The company found itself forced to summon the creditors for a renegotiation.

Reflexive 'se viu obrigada'.

7

O texto literário convoca o leitor a uma reflexão sobre a finitude.

The literary text summons the reader to a reflection on finitude.

Literary analysis usage.

8

A convocação de greve foi considerada ilegal pela justiça do trabalho.

The strike call was considered illegal by the labor court.

Noun form 'convocação' as subject.

1

A ontologia heideggeriana convoca o ser para a sua própria autenticidade.

Heideggerian ontology summons the being to its own authenticity.

Highly academic/philosophical usage.

2

O maestro, com um gesto imperceptível, convocou os metais para o clímax da sinfonia.

The conductor, with an imperceptible gesture, summoned the brass for the symphony's climax.

Artistic/Professional nuance.

3

A soberania nacional convoca, em última instância, a prontidão de suas forças armadas.

National sovereignty summons, in the last instance, the readiness of its armed forces.

Political science context.

4

O autor utiliza o arcaísmo para convocar uma atmosfera de mistério e antiguidade.

The author uses archaisms to summon an atmosphere of mystery and antiquity.

Stylistic analysis.

5

A complexidade da psique humana convoca abordagens interdisciplinares.

The complexity of the human psyche calls for interdisciplinary approaches.

Scientific/Academic demand.

6

O decreto presidencial convocou o Conselho de Defesa Nacional em caráter permanente.

The presidential decree summoned the National Defense Council on a permanent basis.

Administrative law terminology.

7

Nenhum cidadão pode escusar-se de ser convocado para o serviço do júri.

No citizen can excuse themselves from being summoned for jury service.

Formal legal structure 'escusar-se de'.

8

O poema convoca vozes ancestrais que ecoam através dos séculos.

The poem summons ancestral voices that echo through the centuries.

Poetic/Metaphorical usage.

Common Collocations

Convocar uma reunião
Convocar a seleção
Convocar testemunhas
Convocar eleições
Convocar reservistas
Convocar uma assembleia
Convocar para depor
Convocar uma coletiva
Convocar reforços
Convocar o conselho

Common Phrases

Estar convocado

— To be officially summoned or chosen for a task.

Você já está convocado para o projeto.

Lista de convocados

— The official list of people summoned (usually for sports).

A lista de convocados saiu hoje.

Convocação geral

— A call for everyone in a group to attend or act.

O diretor fez uma convocação geral.

Ser convocado às pressas

— To be summoned urgently or suddenly.

Ele foi convocado às pressas para a matriz.

Poder de convocar

— The legal or official right to summon others.

O presidente tem o poder de convocar o congresso.

Convocação obrigatória

— A summons that one cannot refuse.

O serviço militar é uma convocação obrigatória.

Carta de convocação

— The official document or letter of summons.

Recebi a carta de convocação pelo correio.

Primeira convocação

— The first time someone is called or the first session of a meeting.

Não houve quórum na primeira convocação.

Segunda convocação

— The backup time for a meeting if the first one fails.

A reunião ocorrerá em segunda convocação.

Convocação de credores

— A formal meeting of people to whom money is owed.

Houve uma convocação de credores para a falência.

Often Confused With

convocar vs Convidar

Convidar is an invitation; Convocar is a summons.

convocar vs Provocar

Provocar means to provoke or cause; Convocar is to call together.

convocar vs Evocar

Evocar is to bring a memory to mind; Convocar is to bring people to a place.

Idioms & Expressions

"Convocar os brios"

— To challenge someone's pride or dignity to make them act.

O discurso convocou os brios dos trabalhadores.

Literary/Formal
"Convocar forças"

— To gather one's energy or strength to face a challenge.

Preciso convocar todas as minhas forças agora.

Metaphorical
"Convocar a memória"

— To try hard to remember something specific.

Ela tentou convocar a memória daquele dia.

Poetic
"Convocar o destino"

— To act in a way that seems to invite a certain fate.

Seus atos parecem convocar o destino.

Literary
"Convocar à responsabilidade"

— To demand that someone takes ownership of their actions.

O juiz convocou o réu à responsabilidade.

Formal
"Convocar o silêncio"

— To ask for or impose silence in a room.

O professor convocou o silêncio na classe.

Formal
"Convocar o passado"

— To bring up old issues or memories.

Não é bom convocar o passado agora.

Metaphorical
"Convocar a atenção"

— To demand focus or notice.

O cartaz convoca a atenção de todos.

Formal
"Convocar os espíritos"

— To summon spirits (in a ritualistic sense).

O médium disse convocar os espíritos.

Mystical
"Convocar o bom senso"

— To appeal to someone's logic or rationality.

Precisamos convocar o bom senso nesta discussão.

Formal

Easily Confused

convocar vs Invocar

Sounds similar.

Invocar means to appeal to a law or a spirit; Convocar is for people.

Ele invocou a lei de legítima defesa.

convocar vs Revogar

Ends with -vocar.

Revogar means to annul or cancel a law; Convocar is to call.

O governo revogou o decreto.

convocar vs Avocar

Rare but similar.

Avocar is a legal term meaning a higher court taking over a case from a lower one.

O tribunal superior avocou o processo.

convocar vs Vociferar

Shared root.

Vociferar means to shout or yell loudly; Convocar is a formal call.

O homem começou a vociferar no meio da rua.

convocar vs Chamar

Synonym.

Chamar is general; Convocar is institutional.

Chame o táxi, mas convoque a reunião.

Sentence Patterns

A1

O [sujeito] convoca o [objeto].

O técnico convoca o time.

A2

O [sujeito] vai convocar [alguém] para [algo].

O diretor vai convocar os pais para a escola.

B1

[Alguém] foi convocado para [verbo].

Ele foi convocado para trabalhar no domingo.

B2

É necessário convocar [grupo] para [finalidade].

É necessário convocar o conselho para a votação.

C1

Ao convocar [objeto], o [sujeito] [ação].

Ao convocar a greve, o sindicato parou a cidade.

C1

A [situação] convoca a [sentimento/ação].

A tragédia convoca a nossa solidariedade.

C2

Ninguém se pode escusar de ser convocado.

Ninguém se pode escusar de ser convocado para o júri.

C2

Convocar [abstração] para [abstração].

Convocar o silêncio para a meditação profunda.

Word Family

Nouns

Convocação
Convocado
Convocador
Convocatória

Verbs

Convocar

Adjectives

Convocado
Convocatório

Related

Voz
Vocação
Vocal
Invocação
Evocação

How to Use It

frequency

Common in professional and media contexts; rare in casual family talk.

Common Mistakes
  • Eu convocei a reunião. Eu convoquei a reunião.

    In Portuguese, 'c' changes to 'qu' before 'e' to maintain the /k/ sound.

  • Vou convocar meus amigos para jantar. Vou convidar meus amigos para jantar.

    'Convocar' is for formal summons; 'convidar' is for social invitations.

  • Elas foram convocado para o time. Elas foram convocadas para o time.

    The past participle must agree in gender and number with the subject in the passive voice.

  • O juiz convocou de mim. O juiz me convocou.

    'Convocar' is a direct transitive verb; it doesn't take the preposition 'de' with the object.

  • O técnico convocou para os jogadores. O técnico convocou os jogadores.

    Do not put 'para' before the people being called; only before the purpose.

Tips

Corporate Tone

Use 'convocar' in emails when the meeting is mandatory. It sets a professional and serious tone immediately.

The 'qu' Rule

Remember to write 'convoquei' with 'qu'. If you write 'convocei', it would be pronounced like 'convos-ei', which is wrong.

Sports News

If you want to follow Brazilian sports, learn 'convocação'. It's the key word for every team selection.

Civic Duty

In Brazil, being 'convocado' for the elections (as a poll worker) is a legal requirement. People often talk about their 'convocação'.

Authority

Only use 'convocar' if you have the right to tell the other person to be there. It's a word of power.

News Keywords

When you hear 'O governo convocou...', get ready for a report on a new policy or crisis meeting.

Passive Voice

Official documents love 'foi convocado'. Practice saying 'Os candidatos foram convocados' for formal writing.

Latin Roots

The 'voc' in the middle is the same as in 'vocal'. It's all about the voice calling out.

Social Faux Pas

Don't 'convocar' someone for a date. It sounds like a court order and is very unromantic!

Board Meetings

The formal term for calling shareholders is 'Convocação de Acionistas'. Use this in business contexts.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CONVO' (conversation) that is so important you have to 'CAR' (carry/drive) everyone to it. Convocar = Call a meeting.

Visual Association

Imagine a king blowing a horn to call his knights together. That horn is the act of 'convocar'.

Word Web

Meeting Summons Coach Judge Official Call Army Selection

Challenge

Try to write three sentences: one about a football coach, one about a judge, and one about a business manager using 'convocar'.

Word Origin

From the Latin 'convocare', meaning 'to call together'. It is composed of 'con-' (together) and 'vocare' (to call).

Original meaning: To assemble or call a group of people to a specific place.

Romance (Latin origin).

Cultural Context

Be careful using it in personal contexts as it can sound aggressive or overly bossy.

The English equivalent 'summon' is often more associated with court or magical contexts, whereas 'convocar' is the standard word for sports selection too.

The 'Convocação' for the 1958 World Cup (Brazil's first win). Legal summons in famous Brazilian 'Lava Jato' court cases. The 'Convocação das Cortes' in Portuguese history.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Sports

  • Lista de convocados
  • O técnico convocou
  • Convocação para a Copa
  • Novos convocados

Business

  • Convocar reunião
  • Convocar assembleia
  • Convocação de sócios
  • Fui convocado pelo RH

Legal

  • Convocar testemunha
  • Ser convocado para depor
  • Edital de convocação
  • Convocação judicial

Military

  • Convocar reservistas
  • Convocação obrigatória
  • Ser convocado para a guerra
  • Centro de convocação

Politics

  • Convocar eleições
  • Convocar o parlamento
  • Convocação de greve
  • Manifestação convocada

Conversation Starters

"Você já foi convocado para ser mesário em uma eleição?"

"O que você achou da lista de convocados do treinador?"

"Quem você convocaria para a sua equipe dos sonhos?"

"Você acha que o governo deveria convocar mais reservistas?"

"O seu chefe costuma convocar reuniões na sexta-feira à tarde?"

Journal Prompts

Descreva um momento em que você foi convocado para algo importante e como se sentiu.

Se você fosse o treinador da seleção, quem você iria convocar hoje?

Escreva sobre uma situação em que você teve que convocar seus amigos para ajudar em um problema.

Reflita sobre a diferença entre ser convidado e ser convocado em sua vida profissional.

Imagine que você é um rei: para que propósito você convocaria o seu povo?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it sounds too formal and mandatory. Use 'convidar' (to invite) instead. If you use 'convocar', your friends might think they are being drafted into the army!

Usually, yes. It is used for people or groups of people. Occasionally, it is used metaphorically for abstract concepts like 'convocar a atenção' (to call for attention).

'Convocar' is the act of calling people to come. 'Reunir' is the act of bringing them together or the state of being together. One is the invitation/order, the other is the gathering.

It is regular, but the 'eu' form is 'convoquei' (with a 'qu') to keep the hard 'c' sound. Other forms: você convocou, nós convocamos, eles convocaram.

Yes, it is the most common word for the announcement of players for a national team. You will hear it all the time during the World Cup.

Usually not, as 'convocar' implies authority. A student might 'pedir para falar com' (ask to speak with) a teacher, but only the school board or director would 'convocar' a teacher.

It means to officially set a date and call the citizens to vote. It is a formal political process.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same formal meaning.

No, you 'chama' (call) or 'pede' (order/request) a taxi. 'Convocar' is too formal for services.

The most direct opposite is 'desconvocar' (to cancel a summons) or 'dispensar' (to let go/release).

Test Yourself 180 questions

writing

Write: 'The coach calls the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I summoned the employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'They were summoned for the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The judge will summon the witness tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The economic crisis calls for immediate action.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Did you summon the partners?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We need to summon a strike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The national team called up 23 players.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The edict summons all approved candidates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She was summoned by the director.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I hope he summons the council.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Summon the board members immediately!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The magnitude of the event summons our presence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We summoned the parents to the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The union called a general assembly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'They were summoned to testify at the police station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The president has the power to summon elections.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I will summon you later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The reservists were called up for service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The director decided to summon an extraordinary session.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'O técnico convoca o time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Eu convoquei a equipe.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Eles foram convocados.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'A convocação será hoje.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'O juiz convocou a testemunha.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Você convocou os sócios?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Convoque a reunião agora.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'O edital convoca os alunos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'A crise convoca uma ação.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Ela foi convocada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Precisamos convocar reforços.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'O presidente convocou o conselho.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'A convocatória foi enviada.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Nós convocamos a todos.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'O sindicato convocou a greve.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Lista de convocados.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Poder de convocar.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Eles convocaram os pais.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Fui convocado ontem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'Convocação extraordinária.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'O técnico [convoca] o time.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Eu [convoquei] a equipe.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Eles foram [convocados].'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the noun: 'A [convocação] saiu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'O juiz [convocou] a testemunha.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Você [convocou] os sócios?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: '[Convoque] a reunião.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'O edital [convoca] os alunos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'A crise [convoca] uma ação.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Ela foi [convocada].'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Precisamos [convocar] reforços.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'O presidente [convocou] o conselho.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the noun: 'A [convocatória] foi enviada.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'Nós [convocamos] a todos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the verb: 'O sindicato [convocou] a greve.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!