Use 'desta forma' to explain how something is done or what results from a specific method.
Word in 30 Seconds
- Indicates manner or consequence.
- Connects actions and results.
- Common in explanations and instructions.
Visão Geral
“Desta forma” é uma locução adverbial muito comum na língua portuguesa, utilizada para conectar ideias, indicar consequência ou explicar o modo como algo acontece. Ela serve como um elo entre uma causa e seu efeito, ou entre uma instrução e sua execução.
Padrões de Uso
Geralmente, “desta forma” aparece após a descrição de uma ação, método ou situação, introduzindo a consequência ou o resultado dessa ação. Pode ser usada no início de uma frase para reforçar o modo como algo será apresentado ou explicado.
Contextos Comuns
É frequentemente encontrada em instruções (como em receitas ou manuais), explicações científicas ou técnicas, e em narrativas para descrever o desenrolar de eventos. Em conversas do dia a dia, é usada para clarificar como algo foi feito ou como deve ser feito.
Comparação com Palavras Semelhantes:
- “Assim”: Similar a “desta forma”, “assim” também indica modo ou consequência, mas pode ser um pouco mais informal e direto.
- “Deste modo”: Praticamente sinônimo de “desta forma”, com a mesma função e nível de formalidade.
- “Portanto”: Enfatiza mais a consequência lógica ou conclusão, enquanto “desta forma” foca mais no método ou maneira.
Examples
Misture os ingredientes secos e, desta forma, adicione os líquidos aos poucos.
everydayMix the dry ingredients and, in this way, gradually add the liquids.
O governo implementou novas políticas fiscais; desta forma, espera-se reduzir o déficit público.
formalThe government implemented new fiscal policies; thereby, it is expected to reduce the public deficit.
Se você não gosta de brócolis, coma de outra forma: refogado, talvez?
informalIf you don't like broccoli, eat it in another way: sautéed, perhaps?
A análise estatística revelou uma correlação significativa entre as variáveis. Desta forma, podemos inferir uma relação causal.
academicThe statistical analysis revealed a significant correlation between the variables. Thus, we can infer a causal relationship.
Common Collocations
Common Phrases
desta forma ou de outra
one way or another
agir desta forma
to act in this way
viver desta forma
to live this way
Often Confused With
'Assim' is a more general adverb that can mean 'like this', 'so', or 'therefore'. 'Desta forma' is more specific to indicating the manner or method by which something is done.
'Nesta forma' refers to the current or specific form being discussed, often implying 'in this particular shape' or 'in this manner right now'. 'Desta forma' usually refers to the way something is done or the consequence of an action.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This adverbial phrase is common in both spoken and written Portuguese. It tends to be slightly more formal than 'assim' alone. Use it to introduce explanations of how something is done or the results of a process.
Common Mistakes
Avoid using 'desta forma' when simply meaning 'like this' in a very informal context, where 'assim' might be more natural. Ensure it logically connects a method/cause to a result/consequence.
Tips
Clarify method or result
Use 'desta forma' to clearly explain the process or the outcome of an action.
Avoid overuse
While useful, excessive use can make sentences sound repetitive. Vary your connecting phrases.
Formal connection
This phrase lends a slightly more formal tone, suitable for structured explanations or official documents.
Word Origin
The phrase 'desta forma' originates from 'de' (of/from) + 'esta' (this) + 'forma' (form/way). It literally means 'from this form' or 'in this form', evolving to signify the manner or method.
Cultural Context
The use of 'desta forma' reflects a cultural value placed on clarity and structured explanation, particularly in formal settings like education and professional communication in Portuguese-speaking countries.
Memory Tip
Think of 'desta forma' as 'this way' or 'in this manner', linking the action (forma) to the current context (desta). Imagine pointing to a specific method.
Frequently Asked Questions
4 questions'Desta forma' é um pouco mais formal e enfática ao descrever o método ou consequência. 'Assim' é mais geral e pode ser usado em contextos mais informais para indicar modo ou similaridade.
Sim, é possível usar 'desta forma' no início de uma frase para introduzir uma explicação ou um método que será detalhado a seguir, conferindo um tom mais formal à introdução.
Embora seja utilizada em ambos, 'desta forma' é mais comum na escrita formal, como em textos acadêmicos, relatórios e instruções técnicas, para garantir clareza e precisão.
Dependendo do contexto, você pode usar 'assim', 'deste modo', 'nesse sentido', 'por meio disso' ou 'consequentemente', escolhendo a que melhor se adapta à nuance desejada.
Test Yourself
Ele estudou muito para a prova e, ____, conseguiu uma ótima nota.
A locução 'desta forma' conecta a causa (estudar muito) com o efeito (conseguir uma ótima nota), indicando o modo como o resultado foi alcançado.
Para montar o móvel, siga as instruções do manual. ____, você garantirá que todas as peças se encaixem corretamente.
A opção 'Desta forma' indica que seguir as instruções do manual é o método correto para garantir o encaixe das peças.
a prova / ele / conseguiu / estudou / nota / desta forma / boa / para
Esta opção organiza as palavras de forma lógica, usando 'desta forma' para conectar a ação de estudar com o resultado obtido.
Score: /3
Summary
Use 'desta forma' to explain how something is done or what results from a specific method.
- Indicates manner or consequence.
- Connects actions and results.
- Common in explanations and instructions.
Clarify method or result
Use 'desta forma' to clearly explain the process or the outcome of an action.
Avoid overuse
While useful, excessive use can make sentences sound repetitive. Vary your connecting phrases.
Formal connection
This phrase lends a slightly more formal tone, suitable for structured explanations or official documents.
Examples
4 of 4Misture os ingredientes secos e, desta forma, adicione os líquidos aos poucos.
Mix the dry ingredients and, in this way, gradually add the liquids.
O governo implementou novas políticas fiscais; desta forma, espera-se reduzir o déficit público.
The government implemented new fiscal policies; thereby, it is expected to reduce the public deficit.
Se você não gosta de brócolis, coma de outra forma: refogado, talvez?
If you don't like broccoli, eat it in another way: sautéed, perhaps?
A análise estatística revelou uma correlação significativa entre as variáveis. Desta forma, podemos inferir uma relação causal.
The statistical analysis revealed a significant correlation between the variables. Thus, we can infer a causal relationship.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.