educada
educada in 30 Seconds
- Educada means 'polite' or 'well-mannered' when describing a woman or girl.
- It is a 'false friend' because it doesn't usually mean 'academically educated.'
- It always ends in 'a' to agree with the feminine gender of the subject.
- Being 'educada' is a highly valued social trait in all Portuguese-speaking cultures.
The Portuguese word educada is a multifaceted adjective that serves as a cornerstone of social interaction in the Lusophone world. Primarily, it translates to 'polite' or 'well-mannered' when describing a female subject. However, its semantic range is significantly broader than its English cognate 'educated.' While in English, 'educated' almost exclusively refers to academic schooling and formal degrees, in Portuguese, being educada is first and foremost about character, social grace, and the 'education' one receives from their family regarding how to treat others. This distinction is vital for English speakers to grasp because calling someone educada is often a compliment to their upbringing and courtesy rather than their CV.
- Social Etiquette
- In everyday life, an educada person is someone who says 'please' (por favor), 'thank you' (obrigada), and 'excuse me' (com licença). It describes a woman who is considerate of others' space and feelings. For example, a guest who helps clear the table or a stranger who holds the door open is described this way.
- Academic Context
- While less common than the social meaning, it can refer to formal schooling. However, Portuguese speakers usually prefer the word 'instruída' or 'formada' to specify academic achievements. If you say 'Ela é uma mulher muito educada,' most listeners will first think of her manners before her diplomas.
A vizinha foi muito educada ao nos receber com um bolo de boas-vindas.
The cultural weight of this word cannot be overstated. In Brazil and Portugal, 'ter educação' (to have education) is a fundamental social value. A person who lacks these manners is called 'mal-educada,' which is a much stronger insult than 'impolite' in English—it implies a failure of the family unit to raise the child correctly. Therefore, being educada is a badge of honor that reflects one's 'berço' (cradle or background).
- Formal Environments
- In a business setting, being educada involves using formal pronouns like 'a senhora' and maintaining a professional distance while remaining warm. It is the opposite of being 'grossa' (rude/crude).
A secretária é sempre muito educada ao telefone, mesmo com clientes difíceis.
Furthermore, the word is used in child-rearing contexts. Parents will often tell their daughters, 'Seja educada!' (Be polite!). This isn't just about saying the right words, but about demonstrating patience and respect for elders. It is a word that spans all social classes; even someone without formal schooling can be described as highly educada if they possess natural dignity and kindness.
Não importa a sua riqueza, o que vale é ser uma pessoa educada.
- Nuance: Polite vs. Educated
- If you are translating 'She is a highly educated scientist,' do not use just 'educada.' Use 'uma cientista com alta formação' or 'muito instruída.' If you say 'uma cientista muito educada,' you are saying she has great manners in the lab!
Ela é tão educada que nunca interrompe ninguém durante a reunião.
Using educada correctly requires understanding its agreement with feminine nouns and its position in the sentence. As an adjective, it typically follows the noun it modifies, but it can also follow the verb 'ser' (to be) to describe a permanent trait of a person's character. In most cases, educada is used with 'ser' because politeness is viewed as an inherent quality rather than a temporary state (which would use 'estar').
- Direct Description
- When describing a woman directly: 'A Maria é educada.' This is the most common structure. You can add intensifiers like 'muito' (very), 'extremamente' (extremely), or 'super' (informal) to emphasize the level of politeness.
Minha filha é sempre educada com os professores, o que me deixa orgulhosa.
In more complex sentences, educada can modify abstract nouns related to femininity or specific roles. For example, 'uma resposta educada' (a polite response) or 'uma atitude educada' (a polite attitude). Notice that the adjective must always agree with the feminine gender of 'resposta' or 'atitude'. If the noun were masculine, such as 'comportamento' (behavior), you would switch to 'educado'.
- Comparative and Superlative
- To compare two people: 'Ela é mais educada do que a irmã' (She is more polite than her sister). For the absolute superlative: 'Ela é educadíssima' (She is extremely polite), which is a very common way to express high praise in Portuguese.
A recepção foi educada, porém um pouco fria e impessoal.
You will also find educada in negative constructions to point out a lack of manners. 'Ela não foi nada educada' (She wasn't polite at all). This is often used when someone is disappointed by a woman's behavior in a social setting. It is a powerful way to criticize someone without using vulgar language.
- With Adverbs of Manner
- Often paired with 'agiu' (acted): 'Ela agiu de forma educada.' This focuses on the specific action rather than the person's character. It is useful in formal reports or descriptions of events.
Apesar da raiva, ela manteve uma voz educada e calma.
Finally, remember that in Portuguese, adjectives can often function as nouns. 'A educada da turma' (The polite one of the class). This usage is slightly more informal and implies that her politeness is her defining characteristic among a group of people.
Ela é a pessoa mais educada que eu já conheci em toda a minha vida.
In Lusophone cultures, educada is a word you will hear daily, from the halls of government to the local bakery. It is a fundamental social descriptor. In a family setting, a mother might say to her daughter, 'Diga obrigada, seja educada!' This reinforces the cultural expectation that children, especially girls, should exhibit grace and gratitude. It is part of the 'social glue' that keeps interactions smooth in countries like Brazil, where personal warmth and politeness are highly valued.
- In Service Industries
- When people review restaurants or hotels, they often comment on the staff. 'A garçonete foi muito educada' (The waitress was very polite). This is one of the highest forms of praise for service in Portuguese-speaking countries, often more important than the speed of the service itself.
Fui atendida por uma funcionária muito educada na loja hoje.
In professional environments, the word appears in performance reviews and networking. A woman who knows how to navigate 'política de escritório' (office politics) without offending anyone is described as educada. It implies she has high emotional intelligence. You might hear a boss say, 'Precisamos de alguém que seja educada para lidar com os investidores' (We need someone who is polite/polished to deal with the investors).
- In Media and News
- Journalists use the word to describe public figures. If a politician handles a difficult interview with poise, they might be called 'educada.' Conversely, if they are aggressive, the media will quickly point out that they were 'pouco educada' (not very polite).
A candidata foi educada durante todo o debate televisivo.
You will also hear it in romantic contexts or when discussing potential partners. 'Ela é uma moça muito educada' is a classic way for a grandmother to approve of a grandson's girlfriend. It suggests she is 'from a good family' and knows how to behave in social circles. This traditional usage still holds significant weight in many Portuguese-speaking communities.
Conheci a namorada dele e ela me pareceu uma moça muito educada.
Lastly, in literature and soap operas (telenovelas), characters are often categorized by their 'educação.' A villain might be 'fina mas não educada' (sophisticated but not polite), using her status to look down on others, while the humble protagonist is 'pobre mas muito educada,' showing that manners are not tied to wealth.
The most frequent mistake for English speakers is the 'False Friend' trap. In English, 'educated' refers to schooling. In Portuguese, educada primarily means 'polite.' If you want to say a woman has a PhD, saying 'Ela é muito educada' might lead a Portuguese speaker to think you are praising her table manners rather than her academic prowess. To avoid this, use 'instruída' or 'tem nível superior' for academic contexts.
- Gender Agreement Errors
- Beginning learners often forget to change the ending. They might say 'A Maria é educado.' This is grammatically incorrect. Adjectives ending in 'o' must change to 'a' when referring to females. Always match the gender: Maria = educada; João = educado.
Erro: Ela é muito educado.
Correto: Ela é muito educada.
Another mistake is confusing educada with 'simpática.' While they are related, they are not identical. 'Simpática' means nice, friendly, or likable. A person can be educada (polite/formal) without being 'simpática' (warm/friendly). For instance, a cold but professional receptionist is educada, but not necessarily 'simpática.'
- Ser vs. Estar
- Using 'está educada' instead of 'é educada.' If you say 'Ela está educada hoje,' it implies that she is usually rude and her politeness today is a surprise or a temporary act. Unless you mean this specifically, always use 'ser' (é, foi, será).
Dizer que ela está educada sugere que isso não é o normal dela.
Finally, some learners use 'polida' instead of educada. While 'polida' is a synonym, it is much more formal and less common in daily conversation. Using 'polida' in a casual chat might make you sound like a 19th-century novel. Stick to educada for 95% of situations.
While educada is the most versatile word for politeness, Portuguese offers a rich palette of alternatives depending on the level of formality and the specific trait you wish to highlight. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more natural and sophisticated.
- Gentil
- Means 'kind' or 'gentle.' While an educada person follows social rules, a 'gentil' person goes out of their way to be helpful. It's a warmer term. 'Ela foi muito gentil ao me oferecer o lugar dela.'
- Cortês
- The direct equivalent of 'courteous.' It is more formal than educada and is often used in writing or very formal professional settings. 'Recebemos uma resposta cortês da diretoria.'
- Polida
- Meaning 'polished' or 'polite.' This word emphasizes the 'shine' of one's manners—often used for someone who is very sophisticated or who uses very refined language.
Ela é uma mulher fina e muito educada.
If you specifically want to refer to her academic background, you should use different terms entirely to avoid confusion with manners. 'Instruída' is the most direct way to say she is well-taught. 'Culta' implies she is well-read and knowledgeable about the arts and history. 'Formada' means she has a specific degree.
- Atenciosa
- Means 'attentive' or 'thoughtful.' Use this when someone pays close attention to your needs. 'A médica foi muito atenciosa durante a consulta.'
Ela não é apenas educada, ela é verdadeiramente generosa.
In a casual setting, you might just say 'legal' (cool/nice) or 'gente boa' (good people). However, these don't carry the same weight of respect as educada. When you want to show that you respect a woman's social conduct, educada remains your best choice.
How Formal Is It?
"A candidata demonstrou ser uma pessoa extremamente educada durante a entrevista."
"Ela é muito educada com os clientes."
"Nossa, que guria educada!"
"A princesa é muito educada e sempre diz 'por favor'."
"Ela é fino trato, super educada."
Fun Fact
The root 'duc' is the same as in 'conduct' and 'duke' (a leader). So, being 'educada' literally means being 'well-led' or 'well-guided' in life.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'a' like 'ay'. It should be a neutral, short 'ah'.
- Stressing the first syllable. It is not ED-u-ca-da.
- In Brazil, the 'd' in 'da' is never a 'j' sound, but the 'd' in 'du' can be slightly palatalized depending on the region.
- Confusing the 'u' with the English 'u' in 'educate'. In Portuguese, it is always a pure 'oo' sound.
- Making the 'ca' sound like 'sa'. It is always a hard 'k' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize because it looks like 'educated,' but requires context to understand the 'polite' meaning.
Must remember gender agreement and the hyphen in 'mal-educada'.
Pronunciation is straightforward, but don't forget to use the feminine ending.
Commonly used in daily speech; easy to pick up.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender Agreement
A moça (fem) é educada (fem). O moço (masc) é educado (masc).
Adjective Placement
Uma resposta educada (usually after the noun).
Ser vs Estar
Ela é educada (permanent trait) vs. Ela está educada (unusual behavior today).
Compound Adjectives
Mal-educada needs a hyphen and changes to mal-educadas in plural.
Superlatives
Educadíssima is the absolute superlative form.
Examples by Level
Ela é muito educada.
She is very polite.
Uses the verb 'ser' (is) for a permanent trait.
A menina é educada.
The girl is polite.
Feminine noun 'menina' matches 'educada'.
Minha mãe é educada.
My mother is polite.
Possessive 'minha' is feminine.
Ela não é mal-educada.
She is not rude.
Negative construction with the antonym.
A professora é educada.
The teacher is polite.
Subject-adjective agreement.
Você é educada?
Are you (feminine) polite?
Interrogative form.
Ela fala de forma educada.
She speaks in a polite way.
Adjective modifying the feminine noun 'forma'.
A Maria é uma pessoa educada.
Maria is a polite person.
Adjective modifying 'pessoa' (feminine noun).
A garçonete foi muito educada conosco.
The waitress was very polite with us.
Past tense 'foi' (was).
Ela sempre é educada com os vizinhos.
She is always polite with the neighbors.
Use of the frequency adverb 'sempre'.
Minha irmã é mais educada que eu.
My sister is more polite than me.
Comparative of superiority 'mais... que'.
Ela é a aluna mais educada da sala.
She is the most polite student in the class.
Relative superlative construction.
A secretária foi educada ao telefone.
The secretary was polite on the phone.
Contextual use in a professional setting.
Ela nunca é mal-educada com ninguém.
She is never rude to anyone.
Double negative 'nunca... ninguém' is common in Portuguese.
A moça foi educada e pediu desculpas.
The young lady was polite and apologized.
Compound sentence with two actions.
Ela é uma moça bem educada.
She is a well-mannered young lady.
'Bem' acts as an intensifier here.
Embora estivesse brava, ela foi educada.
Although she was angry, she was polite.
Concessive clause with 'embora' + subjunctive.
Ela é uma profissional muito educada e competente.
She is a very polite and competent professional.
Adjectives describing professional qualities.
A diretora deu uma resposta educada ao pedido.
The director gave a polite response to the request.
Adjective modifying the feminine noun 'resposta'.
Ela foi educadíssima durante o jantar de ontem.
She was extremely polite during yesterday's dinner.
Absolute superlative ending in '-íssima'.
É importante ser educada em qualquer situação.
It is important to be polite in any situation.
Impersonal expression 'É importante'.
Ela se mostrou uma pessoa muito educada.
She showed herself to be a very polite person.
Reflexive verb 'mostrar-se'.
A vizinha é educada, mas um pouco reservada.
The neighbor is polite, but a bit reserved.
Contrast using 'mas'.
Ela sempre age de maneira educada com todos.
She always acts in a polite manner with everyone.
Prepositional phrase 'de maneira educada'.
Ela manteve uma postura educada apesar das críticas.
She maintained a polite posture despite the criticisms.
Use of 'apesar de' (despite).
Duvido que ela seja mal-educada com você.
I doubt that she will be rude to you.
Subjunctive mood after 'duvido que'.
Ela é tão educada que todos gostam dela.
She is so polite that everyone likes her.
Consecutive clause 'tão... que'.
A funcionária foi educada, porém firme em sua decisão.
The employee was polite, yet firm in her decision.
Adversative conjunction 'porém'.
Ela sempre foi vista como uma mulher educada e culta.
She was always seen as a polite and cultured woman.
Passive voice 'foi vista'.
Ser educada é uma virtude que ela herdou da avó.
Being polite is a virtue she inherited from her grandmother.
Infinitive as a subject.
Ela reagiu de forma educada à provocação do colega.
She reacted in a polite way to her colleague's provocation.
Noun-adjective agreement.
Ela é educada o suficiente para não causar escândalos.
She is polite enough not to cause scandals.
Adverbial phrase 'o suficiente para'.
A diplomata foi extremamente educada ao tratar do impasse.
The diplomat was extremely polite when dealing with the deadlock.
Formal professional context.
Sua atitude educada desarmou o interlocutor agressivo.
Her polite attitude disarmed the aggressive interlocutor.
Metaphorical use of 'desarmar' (to disarm).
Ela possui uma educação refinada e é muito educada.
She possesses a refined upbringing and is very polite.
Distinction between 'educação' (noun) and 'educada' (adjective).
Ainda que fosse criticada, ela permanecia educada.
Even if she were criticized, she remained polite.
Imperfect subjunctive with 'Ainda que'.
Ela é a personificação de uma pessoa educada e gentil.
She is the personification of a polite and kind person.
Abstract noun 'personificação'.
A polidez dela não é apenas superficial; ela é educada de verdade.
Her politeness isn't just superficial; she is truly polite.
Contrast between 'polidez' and 'educada'.
Ela soube ser educada sem ser submissa na reunião.
She knew how to be polite without being submissive in the meeting.
Nuanced distinction between manners and power dynamics.
Sua fala educada escondia uma ironia sutil.
Her polite speech hid a subtle irony.
Describing the tone of speech.
A fidalguia de seus gestos revelava uma mulher soberbamente educada.
The nobility of her gestures revealed a superbly polite woman.
High-register vocabulary 'fidalguia', 'soberbamente'.
Ela primava por ser educada em um ambiente hostil.
She made a point of being polite in a hostile environment.
Verb 'primar por' (to make a point of).
A lisura de sua conduta mostrava o quão educada ela era.
The integrity of her conduct showed how polite she was.
Noun 'lisura' (integrity/smoothness).
Ela não se permitia ser nada menos que impecavelmente educada.
She did not allow herself to be anything less than impeccably polite.
Double negation and intensive adverb 'impecavelmente'.
A aura de serenidade que a cercava advinha de ser uma pessoa educada.
The aura of serenity surrounding her came from being a polite person.
Verb 'advir de' (to come from/result from).
A despeito das ofensas, ela não abdicou de sua postura educada.
Despite the insults, she did not renounce her polite posture.
Formal phrase 'A despeito de' and verb 'abdicar'.
Sua natureza intrinsecamente educada era seu maior trunfo.
Her intrinsically polite nature was her greatest asset.
Adverb 'intrinsecamente'.
Ela transitava por todas as classes sociais sendo sempre educada.
She moved through all social classes being always polite.
Verb 'transitar' used metaphorically.
Common Collocations
Common Phrases
— A command given usually to girls or women to behave with good manners.
Seja educada com a sua avó!
— Idiomatic way to say she was raised in a family that taught her to be 'educada'.
Dá para ver que ela tem berço, é muito educada.
— A common saying that one's manners are a reflection of their home life.
Ela é tão educada! Realmente, educação vem de casa.
— The foundation of being 'educada'.
Uma pessoa educada sempre diz por favor e obrigado.
— To ask for permission politely, a sign of being 'educada'.
Ela é educada e sempre pede com licença antes de entrar.
— To treat someone well, the action of an 'educada' person.
Ela é educada e trata bem todos os funcionários.
— A reminder that politeness is free and easy.
Responda a ela, não custa nada ser educada.
— The noun form of being rude, the opposite of being 'educada'.
Não responder é uma grande falta de educação.
— Traditional phrase implying she is 'educada' and has good values.
Ela é uma moça de família, muito educada e discreta.
— Stating that politeness is the most important quality.
Nesse trabalho, educação é tudo.
Often Confused With
Means academic schooling; 'educada' means manners.
Means friendly/likable; 'educada' is about following social rules.
This is the correct word for someone with a high level of schooling.
Idioms & Expressions
— To have a good upbringing and refined manners.
Ela é tão educada que todos dizem que ela tem berço.
informal— Often used together with 'educada' to describe a high-class woman.
Ela apareceu na festa, fina, elegante e muito educada.
neutral— To know how to behave correctly in any social situation.
Ela é educada e sabe se portar em jantares formais.
neutral— To show much better manners than someone else.
Ela deu um banho de educação naquele homem grosseiro.
informal— While not directly 'educada', an 'educada' person is told NOT to do this (staring greedily).
Não coma com os olhos, seja educada.
informal— To stay polite even when someone is being annoying or rude.
Para ser educada, ela teve que engolir muitos sapos naquela reunião.
informal— To be extremely careful and polite to avoid offending someone sensitive.
Ela foi muito educada, mas parecia estar pisando em ovos.
informal— To be so polite that you greet everyone, even those who don't deserve it.
Ela é tão educada que dá bom dia até a cavalo.
informal/humorous— To stop being 'educada' and start shouting or acting out.
Ela é educada, mas se você a insultar, ela perde a linha.
informal— The opposite of being 'educada' (ignoring someone's greeting).
Não a deixe no vácuo, seja educada e responda.
slangEasily Confused
Looks like 'educated'.
Educada is about manners and upbringing. Instruída is about school.
Ela é educada (manners) vs. Ela é instruída (degrees).
Both are positive traits.
Gentil is about kindness and heart. Educada is about social rules and behavior.
Ela foi gentil ao ajudar. Ela foi educada ao agradecer.
Direct synonyms.
Polida is much more formal and 'polished.' Educada is the standard word.
Uma conversa polida entre diplomatas.
Related to 'education'.
Culta means someone who has a lot of cultural knowledge (arts, books).
Ela é uma mulher muito culta e viaja muito.
Social descriptors.
Fina implies high social status and elegance. Educada is for everyone.
Ela é uma senhora fina e educada.
Sentence Patterns
[Subject] é [educada].
Ela é educada.
[Subject] é sempre [educada] com [Person].
Ela é sempre educada com o chefe.
Embora [Subject] [Verb-Subjunctive], ela foi [educada].
Embora estivesse triste, ela foi educada.
Ela é uma pessoa [muito/extremamente] [educada].
Ela é uma pessoa extremamente educada.
A [Noun] foi [educada], porém [Adjective].
A resposta foi educada, porém curta.
Não é nada [educada] [Infinitive].
Não é nada educada gritar com as pessoas.
Sua [Noun] [educada] [Verb-Past] o problema.
Sua atitude educada resolveu o problema.
Primar por ser [educada] em [Context].
Ela prima por ser educada em reuniões difíceis.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life and literature.
-
Ela é muito educado.
→
Ela é muito educada.
The adjective must agree with the feminine gender of 'ela'.
-
Ela é educada na universidade.
→
Ela é instruída / Ela se formou na universidade.
'Educada' refers to manners, not the location of schooling.
-
Ela está educada hoje.
→
Ela é educada.
Using 'está' implies she is usually rude, which is rarely what you want to say.
-
Ela é uma mulher educado.
→
Ela é uma mulher educada.
The adjective modifies 'mulher', which is feminine.
-
A Maria é mal educada.
→
A Maria é mal-educada.
The antonym requires a hyphen.
Tips
Manners are Priority
In Brazil, being 'educada' is often more important than being efficient. Always start interactions with politeness.
Agreement is Key
Always match 'educada' with the feminine noun. 'A resposta educada', 'A menina educada'.
False Friend Alert
Don't use 'educada' for academic achievements. Use 'instruída' or 'formada' instead.
The Superlative
Use 'educadíssima' when you want to really impress someone with your vocabulary and praise.
Hyphenation
Remember the hyphen in 'mal-educada'. It is a compound adjective.
Context Clues
If you hear 'educação' in a school context, it might mean 'education' (schooling), but 'educada' for a person almost always means manners.
The Magic Words
An 'educada' person always uses 'Por favor', 'Obrigada', and 'Com licença'.
Formal Situations
In formal emails, 'atenciosamente' (attentively) is a common closing related to being 'educada'.
The 'A' Rule
EducadA is for A lAdy with A greAt Attitude.
Ser vs Estar
Always use 'ser' (é, foi) unless you are making a specific point about a temporary mood.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'EDU' (Education) + 'CADA' (Each). Each (cada) part of her behavior shows her education (manners).
Visual Association
Imagine a woman curtsying or shaking hands with a gentle smile—this is the 'educada' posture.
Word Web
Challenge
Try to use 'educada' to describe three different women you know today: one colleague, one friend, and one stranger.
Word Origin
From the Latin 'educata', the feminine past participle of 'educare'.
Original meaning: To lead out, to bring up, or to rear a child.
Romance (Latin-derived).Cultural Context
Be careful when using 'mal-educada' as it is a strong social judgment. In some contexts, 'educada' can be used patronizingly to describe someone who is being 'too' formal.
English speakers often say 'She is educated' to mean she has a degree. If you say this in Portuguese as 'Ela é educada,' people will think you are talking about her manners.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- A garçonete foi educada.
- Seja educada com o garçom.
- Ela fez um pedido de forma educada.
- Uma cliente educada.
At School
- A professora é educada.
- Aluna educada.
- Responda de forma educada.
- Ela é muito educada com os colegas.
With Family
- Minha neta é educada.
- Seja educada com sua tia.
- Ela foi bem educada pelos pais.
- Uma família educada.
In a Meeting
- Ela foi educada ao discordar.
- Postura educada.
- Uma colega educada.
- Mantenha-se educada.
Meeting Strangers
- Ela foi muito educada comigo.
- Uma senhora educada.
- Peça informação de forma educada.
- Ela é sempre educada.
Conversation Starters
"Você acha que as pessoas hoje em dia são menos educadas do que antigamente?"
"Qual é a pessoa mais educada que você conhece?"
"Como você reage quando alguém não é educada com você?"
"Você acha importante ser sempre educada, mesmo quando está brava?"
"Na sua cultura, o que define uma mulher como sendo educada?"
Journal Prompts
Descreva uma situação em que uma mulher foi extremamente educada com você e como isso fez você se sentir.
Escreva sobre a importância de ser uma pessoa educada no ambiente de trabalho.
Quais são os 'três pilares' de ser uma pessoa educada na sua opinião?
Pense em uma personagem de livro que é muito educada. Como isso afeta a história?
Reflita sobre a diferença entre ser 'educada' e ser 'falsa'.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, no. In Portuguese, if you say someone is 'educada,' you are talking about their manners and how they treat others. To say someone is college-educated, use 'formada' or 'tem curso superior'.
No, you must change the ending to 'o' for a man: 'educado'. 'Educada' is strictly for feminine subjects.
It's not a 'curse word,' but it is a strong social insult. It implies the person wasn't raised well by their parents.
'Educada' means polite and following social rules. 'Simpática' means friendly and pleasant. You can be polite but cold (educada, mas fria), or friendly but lacking manners (simpática, mas mal-educada).
If you mean her intelligence/degrees, say 'Ela é uma mulher muito instruída' or 'Ela tem muita cultura'.
Not better, just more formal. 'Educada' is the most common and natural word to use in 90% of situations.
Yes! It is very common to describe children as 'educada' (girl) or 'educado' (boy) when they behave well.
Yes, if you are talking about more than one woman, use 'educadas'. For a mixed group of men and women, use 'educados'.
The stress is on the 'ca' syllable: e-du-CA-da.
Yes, you can say 'uma carta educada' (a polite letter).
Test Yourself 180 questions
Translate: 'She is a very polite woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Maria is always polite with her teachers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The waitress was extremely polite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'educadíssima'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to be polite at work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She gave a polite answer to the question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Although she was tired, she was polite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The girl is polite and kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the opposite of: 'Ela é educada.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She acts in a polite way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need a polite person for this job.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was not polite with me yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor was very attentive and polite.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Be polite with your neighbors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is the most polite student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Her polite attitude surprised everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mal-educada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Politeness is free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a well-mannered young lady.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She spoke in a polite tone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'She is very polite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a polite woman you know using 'educada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'educadíssima' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I try to be polite with everyone.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if her sister is polite.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She was not polite to me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to 'be polite'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Manners are important.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a polite waitress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a very well-mannered girl.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'educada' and 'educated' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The director was polite during the meeting.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is more polite than her sister.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a polite response.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is extremely polite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She always says thank you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My mother is very polite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She acted in a polite manner.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like polite people.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be rude, be polite.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'A Maria é uma moça muito educada.'
Transcribe: 'Ela foi educada com todos os convidados.'
Transcribe: 'Sempre seja educada ao pedir algo.'
Transcribe: 'A diretora deu uma resposta muito educada.'
Transcribe: 'Ela é educadíssima, você vai gostar dela.'
Transcribe: 'Não foi nada educada a forma como ela falou.'
Transcribe: 'Educação é a base de tudo.'
Transcribe: 'Ela é uma mulher instruída e muito educada.'
Transcribe: 'A vizinha foi educada ao nos receber.'
Transcribe: 'Ela age de maneira educada sempre.'
Transcribe: 'Seja educada com o garçom.'
Transcribe: 'Ela foi polida, mas não amigável.'
Transcribe: 'A menina é muito bem educada.'
Transcribe: 'Eu admiro pessoas educadas.'
Transcribe: 'Ela manteve uma postura educada.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'educada' is the feminine adjective for 'polite.' Unlike the English 'educated,' it focuses on manners and social behavior. For example, 'Ela é educada' means she has good manners, not necessarily a college degree.
- Educada means 'polite' or 'well-mannered' when describing a woman or girl.
- It is a 'false friend' because it doesn't usually mean 'academically educated.'
- It always ends in 'a' to agree with the feminine gender of the subject.
- Being 'educada' is a highly valued social trait in all Portuguese-speaking cultures.
Manners are Priority
In Brazil, being 'educada' is often more important than being efficient. Always start interactions with politeness.
Agreement is Key
Always match 'educada' with the feminine noun. 'A resposta educada', 'A menina educada'.
False Friend Alert
Don't use 'educada' for academic achievements. Use 'instruída' or 'formada' instead.
The Superlative
Use 'educadíssima' when you want to really impress someone with your vocabulary and praise.
Related Content
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.