Esfomeado means very hungry, indicating a strong need for food.
Word in 30 Seconds
- Describes a strong feeling of hunger.
- Used when you need food very much.
- Common in everyday conversations about eating.
Overview
O adjetivo 'esfomeado' em português descreve um estado de fome intensa. Ele vem do substantivo 'fome', que significa a necessidade de comer. Usamos 'esfomeado' para intensificar a sensação de fome, indicando que a pessoa não está apenas com um pouco de fome, mas sim faminta. É uma palavra comum no dia a dia e relativamente fácil de entender e usar para falantes de nível A2.
Geralmente, 'esfomeado' é usado após o verbo 'estar' ou como um predicativo do sujeito. Por exemplo, 'Eu estou esfomeado' ou 'Ele parece esfomeado'. Também pode ser usado antes de um substantivo para qualificar, embora seja menos comum, como em 'um esfomeado animal'. A concordância em gênero e número é importante: 'esfomeado' (masculino singular), 'esfomeada' (feminino singular), 'esfomeados' (masculino plural), 'esfomeadas' (feminino plural).
Este adjetivo é frequentemente encontrado em situações informais e cotidianas. Pode ser usado em conversas sobre refeições, quando alguém está atrasado para comer, após um longo período de jejum (voluntário ou não), ou após atividades físicas intensas que aumentam o apetite. Por exemplo, após um dia inteiro de trabalho sem pausas para comer, ou depois de uma maratona, é natural sentir-se esfomeado.
Existem outras palavras em português para descrever a fome, mas 'esfomeado' carrega um peso maior. 'Com fome' é a forma mais básica e neutra. 'Faminto' é um sinônimo muito próximo e igualmente forte, muitas vezes intercambiável com 'esfomeado'. 'Morrendo de fome' é uma expressão idiomática que denota uma fome extrema, usada de forma hiperbólica. 'Esfomeado' situa-se entre 'com fome' e 'morrendo de fome', indicando uma fome considerável.
Examples
Estou morrendo de fome, preciso comer alguma coisa!
informalI'm starving, I need to eat something!
Depois de toda aquela caminhada, ficamos esfomeados.
everydayAfter that whole hike, we got very hungry.
O cãozinho olhava para a tigela vazia, esfomeado.
narrativeThe little dog looked at the empty bowl, famished.
A falta de alimentos na região deixou muitas pessoas esfomeadas.
newsThe lack of food in the region left many people starving.
Common Collocations
Common Phrases
Estou esfomeado!
I'm starving!
Que fome esfomeada!
What a ravenous hunger!
Parece esfomeado.
He/She looks famished.
Often Confused With
'Com fome' is the basic way to say hungry. 'Esfomeado' implies a much stronger, more intense level of hunger.
'Faminto' is a very close synonym to 'esfomeado' and often used interchangeably. Both indicate a strong need for food.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'esfomeado' is generally used in informal and everyday contexts. While perfectly understandable, it might be considered slightly too strong or colloquial for very formal written documents or speeches. However, it's common in spoken language and casual writing. Ensure correct gender and number agreement.
Common Mistakes
Learners might forget to change the ending of 'esfomeado' to match the gender and number of the noun it refers to (e.g., using 'esfomeado' for a female speaker). Also, confusing it with 'com fome', which is less intense, can lead to understating one's hunger.
Tips
Use 'esfomeado' for strong hunger.
When you feel a significant need for food, beyond just a little peckish, 'esfomeado' is the right word.
Avoid overuse in formal settings.
While common, 'esfomeado' can sound a bit informal. In very formal contexts, consider 'com muita fome' or 'faminto'.
Mealtime is important in Brazil.
Expressing strong hunger like 'esfomeado' is normal around mealtimes, reflecting the cultural importance of food and eating together.
Word Origin
The word 'esfomeado' derives from the Latin 'fames', meaning hunger. It's an intensified form, indicating a severe state of needing food.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, meals are often social events. Expressing strong hunger with terms like 'esfomeado' is common and relatable, especially when anticipating a meal or after a long period without eating.
Memory Tip
Imagine someone so hungry they are 'foaming at the mouth' (a bit extreme, but memorable!) - 'esfomeado' sounds a bit like 'foam'. Remember it means extremely hungry.
Frequently Asked Questions
4 questions'Com fome' é uma descrição geral da necessidade de comer. 'Esfomeado' indica um nível mais intenso dessa necessidade, uma fome mais forte.
Sim, 'esfomeado' pode ser usado para animais também, descrevendo quando eles estão com muita fome e precisam de comida.
No feminino, a palavra é 'esfomeada'. Por exemplo, 'A menina está esfomeada'.
Sim, expressões como 'morrendo de fome' são usadas para indicar uma fome ainda mais extrema, geralmente de forma exagerada.
Test Yourself
Depois de correr 10 km, ele ficou completamente _______.
A palavra 'esfomeado' concorda em gênero e número com o sujeito 'ele' (masculino singular).
Qual palavra descreve alguém que precisa de comida urgentemente?
'Esfomeado' significa estar com muita fome, precisando de comida urgentemente.
estou / muito / esfomeada / hoje
Esta é a ordem mais natural e gramaticalmente correta em português para expressar a ideia.
Score: /3
Summary
Esfomeado means very hungry, indicating a strong need for food.
- Describes a strong feeling of hunger.
- Used when you need food very much.
- Common in everyday conversations about eating.
Use 'esfomeado' for strong hunger.
When you feel a significant need for food, beyond just a little peckish, 'esfomeado' is the right word.
Avoid overuse in formal settings.
While common, 'esfomeado' can sound a bit informal. In very formal contexts, consider 'com muita fome' or 'faminto'.
Mealtime is important in Brazil.
Expressing strong hunger like 'esfomeado' is normal around mealtimes, reflecting the cultural importance of food and eating together.
Examples
4 of 4Estou morrendo de fome, preciso comer alguma coisa!
I'm starving, I need to eat something!
Depois de toda aquela caminhada, ficamos esfomeados.
After that whole hike, we got very hungry.
O cãozinho olhava para a tigela vazia, esfomeado.
The little dog looked at the empty bowl, famished.
A falta de alimentos na região deixou muitas pessoas esfomeadas.
The lack of food in the region left many people starving.
Related Content
Related Vocabulary
More daily_life words
à noite
A2at night; during the period from sunset to sunrise.
a par de
C1Aware of; abreast of; in addition to.
a propósito
B2By the way; incidentally; speaking of that.
à tarde
A2in the afternoon; during the period from noon to evening.
abastecimento
C1The action of supplying something with something else; provision of goods.
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1To cover, encompass, or include a wide range of things.
abre
B1Opens (third person singular of 'abrir').
Abril
A1April
Abrir
A1To open