esfomeado
esfomeado در ۳۰ ثانیه
- Esfomeado means extremely hungry or starving.
- It's a more intense word than 'com fome'.
- Remember to match gender and number: esfomeado/a/os/as.
- Use it when you feel ravenous or after strenuous activity.
- Meaning
- The Portuguese word 'esfomeado' describes a state of extreme hunger, a feeling of needing or strongly desiring food. It's a more intense way to say someone is hungry.
- Usage
- You would use 'esfomeado' when someone hasn't eaten for a long time, is experiencing a particularly strong craving for food, or perhaps after a strenuous activity that has left them ravenous. It can be used literally to describe physical hunger, but also figuratively to express a strong desire for something else, though this is less common for this specific word.
- Intensity
- Compared to 'com fome' (hungry), 'esfomeado' conveys a much stronger sense of hunger. It's like the difference between feeling peckish and being starving.
- Examples in Context
- Imagine a child who missed lunch and is now waiting for dinner; they might exclaim, 'Estou esfomeado!' (I'm starving!). Or, after a long hike, a group of friends might say, 'Vamos comer algo, estou esfomeado!' (Let's eat something, I'm starving!). It's a word that vividly paints a picture of intense hunger.
Depois de correr uma maratona, ele estava completamente esfomeado.
A pequena raposa olhava para o frango com um olhar esfomeado.
- Basic Structure
- The most common way to use 'esfomeado' is with the verb 'estar' (to be) to describe a person's current state of hunger. The adjective must agree in gender and number with the subject.
Eu estou esfomeado.
Ela está esfomeada depois do treino.
Nós estamos esfomeados!
- Describing Others
- You can also use 'esfomeado' to describe someone else's hunger, often in a sympathetic or slightly humorous way.
O cão parece esfomeado; vamos dar-lhe comida.
Vê a cara dele? Ele deve estar esfomeado depois de tantas horas de trabalho.
- With Nouns
- It can also modify nouns directly, though this is less common for describing a person's state and more for describing an action or a characteristic.
Aquele gato tem um olhar esfomeado para o atum.
Era uma fome esfomeada que sentia.
- Everyday Conversations
- You'll hear 'esfomeado' frequently in informal, everyday conversations among Portuguese speakers, especially in Brazil and Portugal. It's a common way to express intense hunger when talking with friends, family, or colleagues.
'Estou esfomeado, vamos pedir uma pizza!'
- After Physical Activity
- It's very common to hear this word after activities that burn a lot of energy, such as sports, hiking, or even a long day of shopping. People will often use it to express their immediate need for food.
'Jogámos futebol a tarde toda, estamos esfomeados!'
- In Family Settings
- During family meals or discussions about food, 'esfomeado' is a natural choice to describe who is particularly hungry. It adds a touch of vividness to the conversation.
'O teu irmão está esfomeado, ele comeu tudo o que havia na geladeira.'
- Humorous Exaggeration
- Sometimes, people use 'esfomeado' for humorous exaggeration, even if they are not literally starving. It's a way to emphasize their strong desire for food playfully.
'Cheguei em casa e estava tão esfomeado que comi até a embalagem!
- Gender and Number Agreement
- The most frequent mistake for learners is forgetting to make 'esfomeado' agree in gender and number with the subject. Since it's an adjective, it must match. Forgetting this will sound unnatural.
Incorrect: Eu estou esfomeada (when the speaker is male).
Correct: Eu estou esfomeado.
Incorrect: As crianças estão esfomeado.
Correct: As crianças estão esfomeadas.
- Confusing with 'Fome'
- While 'fome' (hunger) is a noun, 'esfomeado' is an adjective. Learners might mistakenly try to use 'esfomeado' as a noun or confuse its usage with expressing simple hunger. Remember, 'esfomeado' is for intense hunger.
Incorrect: Tenho esfomeado.
Correct: Tenho fome.
Correct: Estou esfomeado.
- Overuse
- While 'esfomeado' is useful, constantly using it for mild hunger can sound exaggerated or even a bit dramatic. For everyday, mild hunger, 'com fome' or 'com uma leve fome' is more appropriate.
- Com fome (Hungry)
- This is the most basic and common way to say 'hungry'. It's a neutral term suitable for almost any situation. 'Esfomeado' is more intense.
- Example: 'Estou com fome.' (I am hungry.) vs. 'Estou esfomeado.' (I am starving.)
- Faminto (Famished, Starving)
- 'Faminto' is very similar to 'esfomeado' in intensity. It also implies extreme hunger. The choice between them can sometimes be regional or personal preference, but they are largely interchangeable for strong hunger.
- Example: 'Ele chegou em casa faminto.' (He arrived home famished.)
- Morrendo de fome (Dying of hunger)
- This is a more colloquial and emphatic expression, often used humorously or to exaggerate extreme hunger. It's a phrase rather than a single adjective.
- Example: 'Estou morrendo de fome, preciso comer agora!' (I'm dying of hunger, I need to eat now!)
- Com muita fome (Very hungry)
- This is a straightforward way to indicate a higher level of hunger than just 'com fome'. It's less intense than 'esfomeado' or 'faminto' but stronger than basic hunger.
- Example: 'Depois da caminhada, ficámos com muita fome.'
- Apetite voraz (Voracious appetite)
- This phrase refers to a strong desire or capacity for food, often implying a large appetite. It's more about the nature of one's appetite than a temporary state of extreme hunger, though they can overlap.
- Example: 'Ele tem um apetite voraz, sempre pede mais comida.'
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'fome' is related to the Latin word 'fames', which also means hunger. Many Romance languages have words derived from 'fames' to express hunger, such as 'hambre' in Spanish and 'faim' in French.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'do' as a hard 'd' sound (like in 'dog') instead of the softer 'th' sound.
- Not stressing the correct syllable, leading to an unnatural rhythm.
- Pronouncing the 'e' in 'es' too strongly, making it sound like 'ess'.
سطح دشواری
The word itself is relatively simple to understand in context. However, recognizing its nuanced usage, especially in figurative applications (e.g., 'esfomeado por conhecimento'), requires a higher level of comprehension. Understanding the grammatical agreement is also crucial for accurate reading.
Learners need to master the gender and number agreement of the adjective 'esfomeado' to use it correctly in writing. Overusing it or using it in inappropriate contexts can also be a challenge.
Pronunciation requires attention to the 'th' sound at the end and correct syllable stress. Correctly applying gender and number agreement in spontaneous speech can be difficult for beginners.
Recognizing 'esfomeado' in spoken Portuguese is generally straightforward, especially when the context clearly indicates hunger. However, distinguishing its intensity from other hunger-related terms might require practice.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Agreement of Adjectives
'Esfomeado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun or pronoun it modifies. For example: 'o homem esfomeado' (the starving man), 'a mulher esfomeada' (the starving woman), 'os homens esfomeados' (the starving men), 'as mulheres esfomeadas' (the starving women).
Use of 'Estar' with Adjectives
'Estar' is commonly used with adjectives to describe temporary states or conditions, such as hunger. 'Eu estou esfomeado' (I am starving) describes a current, temporary feeling.
Use of 'Sentir-se' with Adjectives
'Sentir-se' (to feel) can also be used with adjectives to describe how someone feels. 'Ela sentiu-se esfomeada depois do exercício.' (She felt starving after the exercise.)
Figurative Use of 'Esfomeado'
In figurative language, 'esfomeado' can be used with prepositions like 'por' or 'de' to express an intense desire for abstract concepts. 'Ele está esfomeado por reconhecimento.' (He is starving for recognition.)
Comparison of Hunger Intensity
'Com fome' means hungry. 'Muito com fome' means very hungry. 'Esfomeado' or 'faminto' means starving/famished, indicating a much higher level of hunger.
مثالها بر اساس سطح
Eu estou com fome.
I am hungry.
Basic 'estar com fome'.
Quero comer.
I want to eat.
Basic desire for food.
O pão é bom.
The bread is good.
Simple statement about food.
Tenho fome.
I have hunger. (idiomatic for 'I am hungry')
Alternative for 'estar com fome'.
Vamos comer agora?
Shall we eat now?
Suggestion to eat.
A comida está pronta.
The food is ready.
Statement about food being prepared.
Gosto de frutas.
I like fruits.
Expressing preference for food.
Preciso de água.
I need water.
Basic need.
Estou esfomeado!
I am starving!
'Esfomeado' is an adjective for intense hunger. Needs gender agreement.
Ele está esfomeado depois do trabalho.
He is starving after work.
Using 'estar' with 'esfomeado' to describe a person's state.
Nós estamos esfomeados, vamos comer algo.
We are starving, let's eat something.
Plural agreement for 'esfomeados'.
A rapariga está esfomeada.
The girl is starving.
Feminine agreement for 'esfomeada'.
Que fome esfomeada eu tenho!
What starving hunger I have!
Using 'esfomeado' to describe the intensity of hunger (less common but possible).
O cão está esfomeado.
The dog is starving.
Referring to an animal's hunger.
Comi tudo, estava esfomeado.
I ate everything, I was starving.
Explaining the reason for eating a lot.
O que queres comer quando estiveres esfomeado?
What do you want to eat when you are starving?
Conditional use of 'esfomeado'.
Depois de tantas horas sem comer, senti-me completamente esfomeado.
After so many hours without eating, I felt completely starving.
Using 'esfomeado' to describe a prolonged state of hunger.
Aquele atleta está sempre esfomeado depois dos treinos intensos.
That athlete is always starving after intense training sessions.
Describing a habitual state of hunger due to activity.
As crianças chegaram da escola esfomeadas e devoraram o lanche.
The children arrived from school starving and devoured their snack.
Using 'esfomeadas' (plural feminine) to describe children.
Ele tem um apetite esfomeado, nunca se satisfaz com pouco.
He has a starving appetite, he is never satisfied with little.
Figurative use of 'esfomeado' to describe appetite intensity.
Se não comermos em breve, ficaremos todos esfomeados.
If we don't eat soon, we will all be starving.
Predicting a future state of intense hunger.
A expressão esfomeada nos olhos do animal pedia comida.
The starving expression in the animal's eyes begged for food.
Using 'esfomeada' (feminine singular) to describe an animal's expression.
Depois de um dia inteiro a explorar a cidade, estávamos esfomeados.
After a whole day exploring the city, we were starving.
Using 'esfomeados' (masculine plural) after a tiring activity.
Ela preparou um banquete para o irmão esfomeado.
She prepared a feast for the starving brother.
Describing someone who is currently very hungry.
A paisagem desértica parecia tão árida que me senti esfomeado apenas de olhar para ela.
The desert landscape looked so arid that I felt starving just by looking at it.
Figurative use of 'esfomeado' to describe a feeling evoked by a scene.
O crítico gastronómico descreveu o prato como 'uma obra-prima para um paladar esfomeado'.
The food critic described the dish as 'a masterpiece for a starving palate'.
Using 'esfomeado' metaphorically to describe a palate's intense desire for good food.
A fome que sentíamos era tão profunda que nos tornámos quase esfomeados, ansiando por qualquer coisa para comer.
The hunger we felt was so deep that we became almost starving, craving anything to eat.
Describing a state that approaches extreme hunger.
O escritor, esfomeado por reconhecimento, dedicou anos à sua obra, esperando que ela fosse aclamada.
The writer, starving for recognition, dedicated years to his work, hoping it would be acclaimed.
Figurative use: 'esfomeado por' (starving for) something abstract like recognition.
A fome de conhecimento que demonstrava era notável; era um estudante esfomeado por aprender.
The hunger for knowledge he showed was remarkable; he was a student starving to learn.
Figurative use: 'esfomeado por aprender' (starving to learn).
O sucesso repentino deixou-o esfomeado por mais desafios e oportunidades.
The sudden success left him starving for more challenges and opportunities.
Figurative use: 'esfomeado por mais' (starving for more) opportunities.
A crítica social implícita na peça era tão forte que o público saiu esfomeado por justiça.
The social critique implicit in the play was so strong that the audience left starving for justice.
Figurative use: 'esfomeado por justiça' (starving for justice).
Com o mercado em constante mudança, as empresas sentem-se esfomeadas por inovação e adaptação.
With the market constantly changing, companies feel starving for innovation and adaptation.
Figurative use: 'esfomeadas por inovação' (starving for innovation) in a business context.
A sua narrativa, imbuída de uma crueza quase esfomeada, capturava a essência da luta pela sobrevivência.
His narrative, imbued with an almost starving rawness, captured the essence of the struggle for survival.
Literary use of 'esfomeada' to describe the intensity and rawness of a narrative.
O artista, num ato de desespero criativo, sentia-se esfomeado pela tela em branco, ansioso por preenchê-la com a sua visão.
The artist, in an act of creative desperation, felt starving for the blank canvas, eager to fill it with his vision.
Figurative use: 'esfomeado pela tela em branco' (starving for the blank canvas).
A crítica social da obra era tão pungente que deixou o espectador esfomeado por uma reflexão mais profunda sobre a condição humana.
The social critique of the work was so poignant that it left the viewer starving for a deeper reflection on the human condition.
Figurative use: 'esfomeado por uma reflexão' (starving for reflection).
Naquele ambiente de escassez, cada migalha era disputada com um fervor quase esfomeado.
In that environment of scarcity, every crumb was fought over with an almost starving fervor.
Using 'esfomeado' to describe the intensity of desire in scarcity.
A sua ambição desmedida transformou-o num ser esfomeado por poder, incapaz de se contentar com o que já possuía.
His immoderate ambition transformed him into a being starving for power, unable to be content with what he already possessed.
Figurative use: 'esfomeado por poder' (starving for power).
O debate filosófico sobre a liberdade deixou a audiência esfomeada por respostas definitivas, mas encontrou apenas mais perguntas.
The philosophical debate on freedom left the audience starving for definitive answers, but they only found more questions.
Figurative use: 'esfomeada por respostas' (starving for answers).
A revolução, nascida de um povo esfomeado por justiça social, prometia um futuro de igualdade.
The revolution, born from a people starving for social justice, promised a future of equality.
Figurative use: 'povo esfomeado por justiça social' (people starving for social justice).
O explorador, esfomeado por descobertas, aventurou-se em territórios inexplorados, guiado pela sede de conhecimento.
The explorer, starving for discoveries, ventured into unexplored territories, guided by a thirst for knowledge.
Figurative use: 'esfomeado por descobertas' (starving for discoveries).
A sua prosa, despojada de artifícios e carregada de uma urgência quase esfomeada, ressoava com a experiência existencial da privação.
His prose, stripped of artifices and laden with an almost starving urgency, resonated with the existential experience of deprivation.
Highly literary and nuanced use of 'esfomeada' to describe an urgent and raw style of writing.
O regime autoritário alimentava a população com propaganda, mas o povo permanecia esfomeado por verdade e liberdade.
The authoritarian regime fed the population with propaganda, but the people remained starving for truth and freedom.
Figurative use highlighting the contrast between superficial provision and deep-seated needs.
A crise económica deixou a nação esfomeada por soluções, mas a complexidade dos problemas parecia insuperável.
The economic crisis left the nation starving for solutions, but the complexity of the problems seemed insurmountable.
Figurative use describing a collective, desperate search for solutions.
A sua performance teatral, marcada por uma entrega física e emocionalmente esfomeada, hipnotizou a plateia.
His theatrical performance, marked by an physically and emotionally starving delivery, mesmerized the audience.
Describing an extremely intense and emotionally charged performance.
O progresso tecnológico, embora benéfico, criou uma sociedade esfomeada por novidades, sempre em busca do próximo avanço.
Technological progress, although beneficial, created a society starving for novelty, always in search of the next advancement.
Figurative use describing societal trends driven by constant novelty.
A obra de arte, com a sua estética austera e desafiadora, parecia ser um reflexo de uma alma esfomeada por transcendência.
The artwork, with its austere and challenging aesthetic, seemed to be a reflection of a soul starving for transcendence.
Figurative use describing artistic expression as a manifestation of a deep spiritual hunger.
O líder carismático apelou ao povo esfomeado por mudança, prometendo um novo amanhecer para a nação.
The charismatic leader appealed to the people starving for change, promising a new dawn for the nation.
Figurative use in a political context, describing a populace's intense desire for change.
A sua busca incessante por conhecimento era a manifestação de uma mente esfomeada, insaciável em sua curiosidade.
His incessant pursuit of knowledge was the manifestation of a starving mind, insatiable in its curiosity.
Figurative use describing an intellectual hunger.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— She looks starving.
Olha para ela, ela parece esfomeada, deves dar-lhe comida.
— To eat like a starving person.
Ele comeu a comida toda como um esfomeado.
— Starving hunger (emphasizing extreme hunger).
Senti uma fome esfomeada que nunca tinha sentido antes.
— Starving look (a look of intense hunger).
O gato tinha um olhar esfomeado para o peixe.
— Starving for success (figurative, intense desire for success).
O jovem empreendedor estava esfomeado por sucesso.
— A starving life (figurative, a life of deprivation or intense lack).
A história retratava uma vida esfomeada na pobreza.
— Don't get starving! (often said before a meal)
A comida já vai sair, não fique esfomeado!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Fome' is a noun meaning 'hunger'. 'Esfomeado' is an adjective meaning 'starving' or 'famished'. You have 'fome' (hunger), but you are 'esfomeado' (starving).
'Faminto' is a very close synonym to 'esfomeado', also meaning starving or famished. The distinction is subtle and often regional or personal preference.
'Com fome' simply means 'hungry'. 'Esfomeado' implies a much more intense level of hunger, akin to being ravenous.
اصطلاحات و عبارات
— Literally 'dying of hunger', this idiom is used to express extreme hunger, often with exaggeration or humor.
Estou morrendo de fome, preciso comer um elefante!
Informal— To eat very quickly and greedily, as if one has not eaten for a long time.
Ele chegou e começou a comer como um esfomeado, sem parar.
Informal— Literally 'lion's hunger', this idiom refers to a very strong and intense hunger.
Depois da maratona, ele estava com fome de leão.
Informal— Literally 'to have one's stomach rumbling', this indicates that someone is very hungry.
Meu estômago está roncando, acho que é hora do almoço.
Informal— To satisfy hunger, to eat enough to feel full.
Vamos comer algo para matar a fome antes de sair.
Neutral— To not let hunger negatively affect one's mood.
Tente não ficar irritado só porque está com fome.
Neutral— Hunger makes any food taste good. This proverb highlights how hunger enhances the enjoyment of food.
Mesmo a comida simples sabe bem quando se está com muita fome; afinal, a fome é o melhor tempero.
Proverbial— A look of intense hunger, often pleading or eager.
O cão olhava para o dono com um olhar de esfomeado.
Informal— To eat until one is completely full and can eat no more.
Na festa, comi até não poder mais.
Informal— A voracious appetite; a very strong desire to eat.
Ele tem um apetite voraz e sempre pede mais comida.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to the need for food. 'Fome' is the noun, 'esfomeado' is the adjective describing the state of intense hunger.
'Fome' is the sensation or condition of needing food. 'Esfomeado' describes a person who is experiencing that sensation intensely. For example, 'Tenho fome' (I have hunger/I am hungry), but 'Estou esfomeado' (I am starving).
A fome dele era tão grande que ele se sentiu esfomeado.
Both are adjectives describing extreme hunger and are often used interchangeably.
While very similar, 'faminto' can sometimes carry a slightly more formal or literary tone than 'esfomeado', which is more common in everyday speech. However, for practical purposes, they are largely synonymous when describing intense hunger.
Ele estava esfomeado e faminto depois da longa jornada.
Both describe a strong physical need, but one is for food and the other for drink.
'Sedento' specifically refers to thirst (needing to drink), while 'esfomeado' refers to hunger (needing to eat). Sometimes, one might be both 'sedento' and 'esfomeado' after strenuous activity.
Após a corrida, estava tão sedento e esfomeado que bebi água e comi tudo o que encontrei.
Both suggest a strong desire for food, but 'voraz' often describes the nature of the appetite rather than just the current state of hunger.
'Esfomeado' describes the current feeling of intense hunger. 'Voraz' describes an appetite that is powerful and insatiable, often implying a tendency to eat a lot. You can be 'esfomeado' temporarily, but having a 'voraz' appetite is more of a characteristic.
Ele tinha um apetite voraz e, por isso, estava sempre esfomeado.
Both indicate a strong need for food.
'Com muita fome' is a more direct and less intense way to say 'very hungry'. 'Esfomeado' is stronger, implying a state of being 'starving' or 'famished'. It's a matter of degree.
Estou com muita fome' is less intense than 'Estou esfomeado'.
الگوهای جملهسازی
Eu estou esfomeado(a).
Eu estou esfomeado.
Ele/Ela está esfomeado(a).
Ela está esfomeada depois do treino.
Nós estamos esfomeados(as).
Nós estamos esfomeados, vamos comer.
O/A [Noun] está esfomeado(a).
O cão está esfomeado.
Sentir-se esfomeado(a/os/as).
Senti-me esfomeado a tarde toda.
Estar esfomeado por + [Noun/Infinitive].
Estou esfomeado por uma boa refeição.
Deixar alguém esfomeado(a/os/as).
A espera deixou-me esfomeado.
Um/Uma [Noun] esfomeado(a).
Uma alma esfomeada por respostas.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common, especially in spoken Portuguese.
-
Incorrect gender/number agreement.
→
Eu estou esfomeado. / Ela está esfomeada. / Nós estamos esfomeados.
Forgetting to match the adjective's ending (-o, -a, -os, -as) to the subject is a very common error for learners. Always check the gender and number of the noun or pronoun.
-
Using 'esfomeado' for mild hunger.
→
Estou com fome.
'Esfomeado' signifies extreme hunger. Using it for a mild feeling of hunger sounds unnatural and exaggerated. Reserve it for when you feel truly ravenous.
-
Confusing 'esfomeado' (adjective) with 'fome' (noun).
→
Tenho fome. / Estou esfomeado.
You 'have hunger' ('tenho fome'), but you 'are starving' ('estou esfomeado'). They are not interchangeable in sentence structure.
-
Mispronouncing the final 'do'.
→
esfomeado (with a soft 'th' sound for 'd')
The final 'd' in 'esfomeado' is often pronounced like the 'th' in 'the' (a voiced dental fricative), not like the hard 'd' in 'dog'. This is a common pronunciation challenge.
-
Using 'esfomeado' as a verb.
→
Ele esfomeou. (less common, means 'he starved')
'Esfomeado' is primarily an adjective. While the verb 'esfomear' exists, it's less common than using 'estar esfomeado' to describe the state of being hungry.
نکات
Mastering Agreement
Remember that 'esfomeado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun or pronoun it describes. Pay close attention to the endings: -o for masculine singular, -a for feminine singular, -os for masculine plural, and -as for feminine plural. This is crucial for sounding natural.
Intensity Matters
Use 'esfomeado' when you truly feel ravenous. For milder hunger, 'com fome' is sufficient. Overusing 'esfomeado' can make your language sound overly dramatic or insincere.
The 'TH' Sound
Practice the final 'do' sound in 'esfomeado'. In many Portuguese accents, the 'd' sounds like the 'th' in 'the'. Focus on this soft 'th' sound to improve your pronunciation.
Figurative Power
Don't limit 'esfomeado' to just food. Its figurative use to describe intense desire for abstract things like success, knowledge, or attention is powerful and common in Portuguese.
Connect to 'Fome'
Link 'esfomeado' directly to the word 'fome' (hunger). Visualize someone so hungry they are 's-foaming' or extremely agitated due to lack of food. This strong association will help you recall the meaning and intensity.
Listen and Learn
Pay attention to how native speakers use 'esfomeado' in conversations, movies, and songs. Notice the situations and the tone they use to convey intense hunger or strong desire.
Synonym Spectrum
Understand that 'esfomeado' is at the more intense end of the hunger spectrum, above 'com fome' and similar to 'faminto'. 'Morrendo de fome' is a more colloquial, often exaggerated, expression.
Sentence Building
Create your own sentences using 'esfomeado' in different contexts – literal hunger, figurative desire, and with various subjects to practice agreement. Write them down and say them aloud.
Cultural Significance
Recognize that in Portuguese-speaking cultures, expressing strong emotions and needs, including hunger, is often done vividly. 'Esfomeado' contributes to this expressiveness.
Regular Reinforcement
Revisit the definition, examples, and usage notes for 'esfomeado' regularly. Consistent review will help embed the word and its nuances into your active vocabulary.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a very hungry person, so hungry they look like they're 's-fo-aming' at the mouth because they need food so badly! The 's-fo-aming' sound can remind you of 'esfomeado'.
تداعی تصویری
Picture a lion, known for its powerful hunting instincts and intense hunger, with a look in its eyes that screams 'esfomeado'. Or imagine a character from a cartoon who hasn't eaten in days, with exaggeratedly large, empty eyes and a gaping mouth, embodying the word 'esfomeado'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe a time you were extremely hungry using the word 'esfomeado'. Write a short paragraph about it, making sure to use the correct gender and number agreement.
ریشه کلمه
The word 'esfomeado' comes from the Portuguese verb 'esfomear', which means to make hungry or to starve. This verb, in turn, derives from the noun 'fome' (hunger).
معنای اصلی: To be made hungry; to feel intense hunger.
Indo-European > Italic > Latin > Portugueseبافت فرهنگی
While 'esfomeado' can be used for humorous exaggeration, it's important to be mindful of its literal meaning, which refers to severe hunger. In contexts where actual starvation is a sensitive topic, using it lightly might be inappropriate. However, in everyday conversation among friends and family, it's a common and generally accepted term.
In English, 'starving' or 'famished' are the closest equivalents to 'esfomeado'. 'Hungry' is a more general term, similar to 'com fome'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
After a long day of physical activity (sports, hiking, manual labor).
- Estou esfomeado!
- Precisamos comer algo, estou esfomeado.
- Depois de correr, fico sempre esfomeado.
When someone hasn't eaten for a significant period.
- Não como desde manhã, estou esfomeado.
- Ele está esfomeado porque perdeu o almoço.
- Que fome esfomeada eu sinto!
Describing animals that are very hungry.
- O gato está esfomeado.
- Os cães olham com um olhar esfomeado.
- O pássaro parece esfomeado.
Figuratively, expressing a strong desire for something abstract.
- Esfomeado por conhecimento.
- Esfomeado por atenção.
- Esfomeado por sucesso.
In informal conversations about meals.
- Vamos comer, estou esfomeado!
- O que queres comer? Estou esfomeado.
- Não fique esfomeado, a comida já vai sair.
شروعکنندههای مکالمه
"What's the most extreme hunger you've ever felt? Would you describe it as 'esfomeado'?"
"If you were 'esfomeado', what would be the first thing you'd want to eat?"
"Can you think of a time you were so hungry you felt 'esfomeado' after a long activity?"
"How do you say 'I'm starving!' in Portuguese? Is it 'Estou esfomeado!'?"
"Besides food, what else could someone be 'esfomeado por' (starving for) in a figurative sense?"
موضوعات نگارش
Describe a situation where you felt 'esfomeado'. What caused it, and what did you eat to satisfy your hunger?
Imagine you are an explorer in a harsh environment. Write a short journal entry describing your feelings of being 'esfomeado' and your desperate search for sustenance.
Think about a time you had a strong desire for something other than food (like knowledge, success, or adventure). Use the figurative meaning of 'esfomeado' to describe this desire.
Write a dialogue between two friends where one is 'esfomeado' and the other is trying to find food for them. Include correct gender agreement for 'esfomeado/a'.
Reflect on the difference between 'com fome' and 'esfomeado'. When would you use each term, and why is 'esfomeado' more impactful?
سوالات متداول
10 سوال'Com fome' simply means 'hungry'. It's a general term for needing food. 'Esfomeado' means 'starving' or 'famished', indicating a much more intense and urgent need for food. Think of it as the difference between feeling peckish and feeling like you could eat a horse!
It depends on the gender of the person or thing you are describing. If you are talking about a male person or a masculine noun, you use 'esfomeado' (e.g., 'o homem está esfomeado'). If you are talking about a female person or a feminine noun, you use 'esfomeada' (e.g., 'a mulher está esfomeada'). For plural subjects, it's 'esfomeados' (masculine or mixed group) or 'esfomeadas' (feminine group).
Yes, figuratively. You can say someone is 'esfomeado por conhecimento' (starving for knowledge) or 'esfomeado por sucesso' (starving for success). This implies an intense desire or craving for something abstract, not literal food.
Yes, 'esfomeado' is a common word in Portuguese, especially in Brazil and Portugal. It's frequently used in everyday conversations to express strong hunger.
The pronunciation is roughly /es.fo.meˈa.ðu/. The stress is on the second-to-last syllable ('A'), and the final 'do' has a soft 'th' sound similar to the 'th' in 'the', followed by an 'oo' sound.
Yes, 'faminto' is a very close synonym and often used interchangeably. 'Morrendo de fome' is a more colloquial and exaggerated expression. 'Com muita fome' means 'very hungry' but is less intense than 'esfomeado'.
In most everyday situations, they are interchangeable. 'Esfomeado' might feel slightly more common in casual, spoken Portuguese, while 'faminto' can sometimes sound a bit more formal or literary, but this distinction is not strict.
Absolutely. You can say 'O gato está esfomeado' (The cat is starving) or 'Os cães estão esfomeados' (The dogs are starving). The adjective must agree with the animal's gender and number.
The opposite of being starving is being full or satisfied. Common antonyms include 'saciado' (satiated/full) and 'cheio' (full).
No, 'esfomeado' is not inherently rude. It's a descriptive word for intense hunger. However, like any word, its usage can depend on the context and tone. Exaggerating its use humorously is common and generally not offensive.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
Esfomeado' signifies a state of intense hunger, a feeling of being ravenous or starving. It's a vivid adjective that conveys a stronger sensation than simply being 'com fome' (hungry). Remember to adjust its ending to agree with the subject in gender and number (esfomeado, esfomeada, esfomeados, esfomeadas). It's commonly used after periods of not eating or after significant physical exertion.
- Esfomeado means extremely hungry or starving.
- It's a more intense word than 'com fome'.
- Remember to match gender and number: esfomeado/a/os/as.
- Use it when you feel ravenous or after strenuous activity.
Mastering Agreement
Remember that 'esfomeado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun or pronoun it describes. Pay close attention to the endings: -o for masculine singular, -a for feminine singular, -os for masculine plural, and -as for feminine plural. This is crucial for sounding natural.
Intensity Matters
Use 'esfomeado' when you truly feel ravenous. For milder hunger, 'com fome' is sufficient. Overusing 'esfomeado' can make your language sound overly dramatic or insincere.
The 'TH' Sound
Practice the final 'do' sound in 'esfomeado'. In many Portuguese accents, the 'd' sounds like the 'th' in 'the'. Focus on this soft 'th' sound to improve your pronunciation.
Figurative Power
Don't limit 'esfomeado' to just food. Its figurative use to describe intense desire for abstract things like success, knowledge, or attention is powerful and common in Portuguese.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
à noite
A2عبارت 'à noite' به معنای 'در شب' یا 'هنگام شب' است. این یک قید زمان است.
a par de
C1در جریان بودن
a propósito
B2راستی؛ ضمناً. برای معرفی یک موضوع جدید و مرتبط در طول مکالمه استفاده میشود.
à tarde
A2عبارت 'à tarde' به معنای 'در بعد از ظهر' است. برای توصیف کارهایی که بین ظهر و غروب انجام میشود به کار میرود.
abastecimento
C1عمل تامین چیزی با چیز دیگر؛ تامین کالا. به عنوان مثال: 'تامین آب شهر توسط دولت مدیریت می شود.'
abotoar
B2To fasten (clothing) with buttons.
abranger
C1قانون جدید باید تمام اقشار جامعه را در بر بگیرد.
abre
B1او در را با یک کلید طلایی باز می کند. فروشگاه ساعت هشت صبح باز می شود.
Abril
A1April
Abrir
A1در را باز کن تا هوا بیاید. (Dar ra baz kon ta hava biyayad.)
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدمحتوای یادگیری ما رو کاوش کن
زبانها
واژگان
عبارات
قواعد گرامر
دستهبندیها
ما از کوکیهای ضروری برای ورود، امنیت و تنظیمات استفاده میکنیم. تحلیلهای اختیاری فقط در صورت موافقت شما فعال میشوند.
سابلرن را نصب کنید
برای تجربهای سریعتر و شبیه به اپلیکیشن، به صفحه اصلی خود اضافه کنید
ورود ایجاد حساب کاربری
Fastest option
تاریخچه چت
هنوز مکالمهای نداری.
دستیار SubLearn
پشتیبانی هوش مصنوعی
میخوای تیکت پشتیبانی بسازی؟ یک نفر واقعی بهت کمک میکنه.
پیامهای رایگانت رو استفاده کردی
برای چت نامحدود با هوش مصنوعی ثبتنام کنساختهشده با هوش مصنوعی — پاسخها همیشه دقیق نیستند