existente
existente in 30 Seconds
- Existente means 'existing' or 'present' and describes something real in the current moment.
- It is a gender-neutral adjective, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns.
- The plural form is 'existentes', used for both masculine and feminine plural nouns.
- It is commonly found in formal settings like legal documents, scientific reports, and business meetings.
The word existente is a fundamental adjective in the Portuguese language, serving as the bridge between abstract concepts and concrete reality. At its core, it describes anything that has actual being, presence, or is currently in use within a specific context. Unlike the English word 'existing,' which can sometimes feel overly clinical, 'existente' carries a weight of confirmation in Portuguese; it asserts that a thing is not merely a possibility or a theoretical construct, but a tangible part of the world. It is a 'uniform' adjective, meaning it maintains the same form regardless of whether the noun it modifies is masculine or feminine, which makes it a versatile tool for learners. You will encounter this word in a vast array of settings, from the mundane task of checking inventory to the high-stakes environment of legal drafting or scientific research. When a manager speaks of 'recursos existentes' (existing resources), they are defining the boundaries of what is possible within the current budget. When a scientist discusses 'matéria existente' (existing matter), they are grounding their theory in observable facts. The word functions as a validator, separating the 'what is' from the 'what could be.' It is particularly prevalent in formal documentation, where precision is paramount. For instance, in real estate, one might discuss the 'estrutura existente' (existing structure) of a building to differentiate it from planned renovations. In the realm of technology, developers often refer to 'código existente' (existing code) when planning updates or integrations. Understanding 'existente' requires recognizing that it is more than just a synonym for 'presente' (present). While 'presente' often refers to location or time, 'existente' refers to the very state of being. It is the opposite of 'inexistente' (non-existent), and this binary relationship is crucial in logical and philosophical discourse in Portuguese. Whether you are navigating a grocery store looking for 'produtos existentes' or reading a philosophical treatise on 'seres existentes,' this word is your primary marker for reality.
- Grammatical Neutrality
- The word 'existente' ends in '-e', which in Portuguese often indicates an adjective that does not change for gender. You say 'o problema existente' (masculine) and 'a solução existente' (feminine).
- Formal Register
- While used in daily speech, 'existente' is the preferred term in academic, legal, and technical writing to denote current availability or presence.
A legislação existente não prevê este tipo de crime digital.
Precisamos aproveitar ao máximo o material existente no estoque.
Beyond its literal meaning, 'existente' carries a nuance of 'status quo.' In political and social debates, it is used to describe systems or conditions that are already in place, often as a baseline for change. For example, 'o sistema existente' (the existing system) implies a structure that is currently functioning, for better or worse. In the context of biodiversity, 'espécies existentes' (existing species) refers to those that have not gone extinct. This temporal aspect—the focus on the 'now'—is what makes it so useful. It anchors the conversation in the present moment. Furthermore, in the arts, particularly in literary criticism, one might analyze the 'tensão existente' (existing tension) within a poem, referring to the inherent conflict present in the text. The word is adaptable, moving seamlessly from the physical world to the world of ideas. Its phonetic structure, with the nasal 'en' sound and the crisp 'te' ending, gives it a rhythmic quality that fits well into the melodic flow of Portuguese sentences. By mastering 'existente,' you gain the ability to categorize the world around you with clarity and formal precision, moving beyond simple 'yes/no' existence into a more nuanced description of reality.
Using existente correctly involves understanding its placement, its pluralization, and its role as a modifier. In Portuguese, adjectives most commonly follow the noun they modify, and 'existente' is no exception. While you might occasionally see it before the noun in poetic or highly stylized prose, the standard position is after the noun: 'o problema existente.' This placement emphasizes the state of existence as a defining characteristic of the noun. One of the most significant advantages for learners is that 'existente' is a 'common-to-two-genders' adjective. You do not need to worry about changing it to 'existenta' or 'existento'—those forms do not exist. Whether you are talking about 'o carro' (masculine) or 'a casa' (feminine), the word remains 'existente.' However, it does change for number. To make it plural, you simply add an '-s' to the end: existentes. For example, 'os documentos existentes' or 'as vagas existentes.' This simplicity makes it a 'safe' word to use when you are unsure about gender agreement rules for other adjectives.
- Plural Formation
- Singular: existente | Plural: existentes. Example: 'As opções existentes são limitadas' (The existing options are limited).
Não há provas existentes que confirmem essa teoria.
Another crucial aspect is the use of 'existente' in prepositional phrases. It is often followed by the preposition 'em' (in) or 'entre' (between) to specify where or among whom something exists. For instance, 'a lacuna existente entre as classes sociais' (the existing gap between social classes) or 'a biodiversidade existente na Amazônia' (the existing biodiversity in the Amazon). In these cases, 'existente' acts as a pivot, linking the subject to its environment. It is also common to see it paired with adverbs of degree, though less frequently than other adjectives. You might say 'pouco existente' to describe something that is barely present, though 'raro' or 'escasso' would be more common. A more typical use is with 'já,' as in 'já existente' (already existing), to emphasize that something was present before a certain point in time. This is particularly useful in project management: 'Vamos integrar o novo software ao sistema já existente.' (We are going to integrate the new software into the already existing system).
A diferença existente entre os dois modelos é mínima.
Finally, consider the role of 'existente' in negative constructions. By adding 'não' before it, or by using its antonym 'inexistente,' you can precisely define what is missing. 'A infraestrutura não existente' is grammatically possible but 'A infraestrutura inexistente' is much more natural and common. Learning to swap between these forms allows for greater stylistic variety. In summary, 'existente' is a stable, reliable adjective that provides a professional tone to your Portuguese. It follows standard noun-adjective order, ignores gender, and pluralizes simply with an 's'. By focusing on its placement after the noun and its frequent use with prepositions like 'em' and 'entre,' you can construct complex, informative sentences that clearly define the reality of the situation you are describing.
In the Lusophone world, existente is a word that echoes through the halls of formal institutions and the pages of technical manuals. If you were to walk into a Portuguese or Brazilian government building, you would likely see it on official forms. For example, a census form might ask about the 'número de pessoas existentes no domicílio' (number of people existing/present in the household). In the legal system, lawyers and judges use it constantly. A contract might refer to 'as obrigações existentes' (the existing obligations), ensuring that all parties understand what is currently required of them. In this context, the word provides a necessary legal certainty; it anchors the document in the present facts. Similarly, in the world of corporate business, 'existente' is a staple of annual reports and strategic plans. Executives discuss 'a quota de mercado existente' (the existing market share) or 'as parcerias existentes' (existing partnerships). It is a word of inventory—a way of taking stock of what a company truly possesses before moving forward with new ventures.
- News and Media
- Journalists often use 'existente' to describe current conditions. You might hear on the news: 'A tensão existente na fronteira aumentou hoje' (The existing tension at the border increased today).
Segundo o relatório, a fauna existente na região está sob ameaça.
Education and academia are other spheres where 'existente' is heard frequently. Professors in lectures will refer to the 'literatura existente' (existing literature) on a topic, instructing students to research what has already been written before contributing their own ideas. In scientific papers, researchers describe 'os dados existentes' (existing data) to justify their methodology. This usage highlights the word's role in the pursuit of knowledge; it represents the foundation upon which new discoveries are built. Even in more casual but still structured environments, like a guided tour of a historic city like Lisbon or Ouro Preto, a guide might point out the 'elementos arquitetônicos existentes desde o século XVIII' (architectural elements existing since the 18th century). Here, 'existente' connects the listener to history, verifying that what they are seeing is an authentic remnant of the past.
O museu catalogou toda a coleção existente de arte sacra.
Finally, you will find 'existente' in the digital realm. When you use software or apps in Portuguese, error messages might refer to 'um arquivo existente' (an existing file) when you try to save something with a name that is already taken. In database management, developers check for 'registros existentes' (existing records). In all these scenarios—from the halls of government to the code of a smartphone—'existente' serves as the definitive marker for what is real and present. It is a word that demands attention because it describes the parameters of our current reality. By listening for it in these specific contexts, you will begin to appreciate how it shapes the way Portuguese speakers discuss facts, history, and the structure of their world.
Even though existente is a relatively straightforward adjective, English speakers and even native learners occasionally stumble over its specific grammatical rules and nuances. The most frequent mistake is attempting to change the gender of the word. Because many Portuguese adjectives end in '-o' or '-a' (like 'novo' and 'nova'), learners often assume 'existente' should follow suit. You might hear someone say *'o material existento'* or *'a vaga existenta'*. This is incorrect. 'Existente' belongs to a class of adjectives that end in '-e' and are gender-neutral. Whether the noun is masculine or feminine, 'existente' is the only correct singular form. Remembering this 'one-size-fits-all' rule will immediately improve your accuracy. Another common error involves confusion with the verb existir (to exist). While they share the same root, they cannot be used interchangeably. 'Existente' is an adjective that describes a noun, whereas 'existir' is the action of being. For example, you cannot say *'o problema que existente'*; you must say 'o problema existente' (the existing problem) or 'o problema que existe' (the problem that exists). Using the adjective where a verb is needed, or vice-versa, is a hallmark of an intermediate learner struggling with word classes.
- Gender Neutrality
- Mistake: 'A regra existenta'. Correct: 'A regra existente'. Adjectives ending in -e do not change for gender.
Incorreto: Há muitas dúvidas existentas sobre o projeto.
A more subtle mistake is the over-reliance on 'existente' when a more specific adjective would be better. Because it is a broad term, it can sometimes make your writing feel generic or 'wordy.' For instance, instead of 'a água existente na garrafa,' a native speaker might simply say 'a água que está na garrafa' or 'a água da garrafa.' In formal writing, 'existente' is great, but in casual conversation, using it too much can make you sound like a textbook or a legal document. Additionally, be careful with the pluralization. While adding an '-s' is simple, learners sometimes forget to apply it when the noun is plural. Saying *'os recursos existente'* is a common slip of the tongue. Always ensure that the number of the adjective matches the number of the noun: 'os recursos existentes.'
Incorreto: Os prédios existente são antigos.
Lastly, pay attention to the difference between 'existente' and 'visto' (seen) or 'encontrado' (found). English speakers sometimes use 'existing' when they really mean 'that can be found.' In Portuguese, if you say 'as flores existentes no parque,' you are talking about all the flowers that live there. If you say 'as flores encontradas no parque,' you are talking about the ones that were actually spotted. While often overlapping, the nuance of 'state of being' (existente) versus 'discovery' (encontrado) is important in scientific or investigative contexts. By avoiding these common pitfalls—gender misagreement, verb-adjective confusion, lack of pluralization, and over-formalization—you will use 'existente' with the precision and naturalness of a native speaker, ensuring your Portuguese is both accurate and contextually appropriate.
While existente is a powerful word, the Portuguese language offers several alternatives that can add precision or a different tone to your sentences. Understanding these synonyms and their subtle differences is key to reaching a B2 or C1 level of fluency. The most common synonym is presente. While 'existente' focuses on the fact that something *is*, 'presente' often focuses on *where* it is or that it is here *now*. For example, 'o oxigênio existente na atmosfera' (the oxygen existing in the atmosphere) sounds scientific, while 'o oxigênio presente na atmosfera' sounds slightly more focused on its location within the mix. Another close relative is atual. This word specifically emphasizes time. If you talk about 'a lei existente,' you mean the law that is in being. If you say 'a lei atual,' you are contrasting it with laws from the past. 'Atual' is much more common when discussing trends, news, or technology.
- Vigente vs. Existente
- 'Vigente' is specifically used for laws, rules, or contracts that are currently in force. You would say 'a norma vigente' rather than 'a norma existente' when referring to legal validity.
A situação atual exige cautela dos investidores.
In more formal or literary contexts, you might encounter subsistente. This word implies a lasting existence, something that continues to be despite challenges. It is rarely used in daily conversation but adds a sophisticated layer to philosophical or formal writing. On the other hand, real or concreto can be used when you want to contrast existence with imagination or theory. 'Um perigo existente' is a danger that is there; 'um perigo real' is a danger that is not just a figment of your imagination. If you are describing something physical, tangível (tangible) or físico might be better choices. For instance, 'provas tangíveis' is often more evocative than 'provas existentes.'
Não há nenhum registro concreto sobre esse evento histórico.
For the opposite of 'existente,' you have inexistente. This is the most direct antonym and is used frequently in all registers. Other opposites include imaginário, fictício, or hipotético, depending on why the thing doesn't exist. In summary, while 'existente' is a versatile 'workhorse' word, your Portuguese will sound much more natural if you learn to deploy its cousins. By choosing 'vigente' for a contract, 'atual' for a news story, or 'concreto' for a physical object, you demonstrate a deep understanding of the semantic field of existence. This variety not only makes your speech more interesting but also ensures that you are communicating your exact meaning with the highest possible clarity.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The Latin root 'existere' is composed of 'ex-' (out) and 'sistere' (to cause to stand). So, etymologically, to exist means 'to stand out' or 'to step forth' into reality.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (like in 'taxi'). In 'existente', 'x' sounds like 'z'.
- Forgetting the nasalization of the 'en' syllable.
- In Brazil, making the final 'te' sound like 'teh' instead of 'tchi' (regional variations exist, but 'tchi' is standard in Rio/SP).
- Stress on the last syllable instead of the second to last.
- Treating the 's' like a 'z' sound (it should be a soft 's' sound in 'exis-').
Difficulty Rating
Easy to recognize because of its similarity to 'existing' in English.
Requires attention to pluralization and formal context.
The nasal sound 'en' and the 'x' as 'z' can be tricky for beginners.
Usually clearly pronounced in formal contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives ending in -e are uniform for gender.
O aluno inteligente / A aluna inteligente (Same as existente).
Plural of words ending in -e is formed by adding -s.
Existente -> Existentes.
Adjectives usually follow the noun in Portuguese.
A lei existente (Not 'A existente lei').
Nasalization of vowels before 'n' or 'm'.
The 'en' in exis-TEN-te is a nasal vowel.
Pronunciation of 'x' between vowels.
In 'existente', the 'x' sounds like 'z'.
Examples by Level
O café existente é bom.
The existing coffee is good.
Existente is an adjective describing the coffee.
A mesa existente é azul.
The existing table is blue.
Existente does not change for the feminine noun 'mesa'.
Os livros existentes são meus.
The existing books are mine.
Add -s to make it plural: existentes.
Não há comida existente aqui.
There is no existing food here.
Used with 'não há' to show absence.
A água existente está fria.
The existing water is cold.
Existente describes the state of the water.
As cadeiras existentes são velhas.
The existing chairs are old.
Plural agreement with 'as cadeiras'.
O carro existente é rápido.
The existing car is fast.
Singular masculine noun.
A casa existente é grande.
The existing house is big.
Singular feminine noun.
Verifique o material existente no armário.
Check the existing material in the closet.
Formal instruction using 'verifique'.
A fauna existente nesta ilha é única.
The fauna existing on this island is unique.
Collective noun 'fauna' (feminine).
Quais são as vagas existentes na empresa?
What are the existing vacancies in the company?
Plural feminine noun 'vagas'.
O problema existente é fácil de resolver.
The existing problem is easy to solve.
Standard adjective placement after the noun.
A estrutura existente precisa de pintura.
The existing structure needs painting.
'Estrutura' is feminine; 'existente' remains the same.
Os documentos existentes estão na pasta.
The existing documents are in the folder.
Plural masculine noun 'documentos'.
A tecnologia existente é muito antiga.
The existing technology is very old.
Common collocation 'tecnologia existente'.
Há pouca luz existente nesta sala.
There is little existing light in this room.
Used with the quantifier 'pouca'.
Devemos aproveitar a infraestrutura existente na cidade.
We should take advantage of the existing infrastructure in the city.
B1 level vocabulary: 'infraestrutura'.
A legislação existente não protege os animais.
The existing legislation does not protect animals.
Formal term 'legislação'.
O conflito existente entre os dois grupos é antigo.
The existing conflict between the two groups is old.
Using 'entre' to specify the scope of existence.
Precisamos de uma lista de todos os recursos existentes.
We need a list of all existing resources.
Business context usage.
A biodiversidade existente na floresta é impressionante.
The existing biodiversity in the forest is impressive.
Scientific/Environmental context.
As ferramentas existentes não são suficientes para o trabalho.
The existing tools are not sufficient for the job.
Negative construction 'não são suficientes'.
A diferença existente entre os preços é grande.
The existing difference between the prices is large.
Comparing two things using 'existente'.
A tradição existente nesta vila é muito forte.
The existing tradition in this village is very strong.
Abstract noun 'tradição'.
A lacuna existente no mercado de trabalho preocupa o governo.
The existing gap in the labor market worries the government.
Metaphorical use of 'lacuna' (gap).
É necessário integrar o novo módulo ao sistema existente.
It is necessary to integrate the new module into the existing system.
Technical/IT context.
A tensão existente na região pode levar a uma crise.
The existing tension in the region could lead to a crisis.
Political context.
O autor analisa as contradições existentes na obra.
The author analyzes the existing contradictions in the work.
Literary analysis context.
A base de dados existente contém informações sigilosas.
The existing database contains confidential information.
Professional/Technical register.
A correlação existente entre fumo e câncer é comprovada.
The existing correlation between smoking and cancer is proven.
Scientific context: 'correlação'.
Devemos considerar as limitações existentes no projeto.
We must consider the existing limitations in the project.
Strategic planning context.
A disparidade existente entre as rendas é um problema social.
The existing disparity between incomes is a social problem.
Socio-economic context: 'disparidade'.
A dicotomia existente entre o ser e o parecer é central na filosofia.
The existing dichotomy between being and appearing is central to philosophy.
High-level philosophical discourse.
O relatório aponta as falhas existentes na rede de saneamento.
The report points out the existing flaws in the sanitation network.
Precise technical reporting.
A simbiose existente entre as duas espécies é fascinante.
The existing symbiosis between the two species is fascinating.
Advanced biological terminology.
A inércia existente no setor público impede o progresso.
The existing inertia in the public sector hinders progress.
Metaphorical use in political science.
A ambiguidade existente na cláusula do contrato gerou disputas.
The existing ambiguity in the contract clause generated disputes.
Legal precision: 'ambiguidade'.
O estudo foca na variabilidade existente no genoma humano.
The study focuses on the existing variability in the human genome.
Academic scientific register.
A interdependência existente entre as economias globais é clara.
The existing interdependence between global economies is clear.
Economic/Geopolitical context.
A mística existente em torno daquela figura histórica persiste.
The existing mystique around that historical figure persists.
Cultural/Historical nuance.
A ontologia estuda a natureza do ser e da realidade existente.
Ontology studies the nature of being and existing reality.
Meta-discourse on existence itself.
A hermenêutica busca desvelar o sentido existente nos textos sagrados.
Hermeneutics seeks to unveil the existing meaning in sacred texts.
Advanced literary/theological theory.
A correlação existente entre as variáveis foi analisada via regressão linear.
The existing correlation between the variables was analyzed via linear regression.
Highest level of scientific reporting.
O magistrado fundamentou sua decisão na jurisprudência existente.
The magistrate based his decision on the existing jurisprudence.
Formal legal terminology: 'jurisprudência'.
A entropia existente no sistema tende ao máximo com o tempo.
The existing entropy in the system tends to the maximum over time.
Physics/Thermodynamics context.
A precariedade existente nas habitações sociais é inaceitável.
The existing precariousness in social housing is unacceptable.
Social critique using 'precariedade'.
O ensaio explora a alteridade existente na relação com o próximo.
The essay explores the existing alterity in the relationship with others.
Advanced philosophical term: 'alteridade'.
A efervescência existente no cenário cultural de Berlim é notória.
The existing effervescence in Berlin's cultural scene is notorious.
Metaphorical cultural description.
Common Collocations
Common Phrases
— Following the laws currently in place. Used to justify actions based on the law.
Tudo foi feito de acordo com a legislação existente.
— Doing what is possible given the current circumstances. Often used as a disclaimer.
Faremos o melhor dentro das possibilidades existentes.
— To use what is already available instead of buying new things. Common in DIY or business.
Vamos aproveitar o material existente para a reforma.
— To look closely at how things are right now. Common in strategic planning.
O primeiro passo é analisar a situação existente.
— To add something new to a structure that is already working. Common in IT.
O novo software deve se integrar ao sistema existente.
— In spite of the problems that are currently present. Used to show resilience.
Apesar das dificuldades existentes, o projeto avançou.
— According to how things are usually done. Refers to established customs.
Agimos conforme a prática existente no mercado.
— Every piece of paper or file that is present. Used in legal or bureaucratic contexts.
Por favor, envie toda a documentação existente.
— The gap or difference that is present between two things. Often used metaphorically.
A lacuna existente entre gerações é normal.
— The available tools or money are not enough. A common complaint in projects.
Infelizmente, os recursos existentes são escassos.
Often Confused With
Existir is the verb (to exist), while existente is the adjective (existing). Don't use the adjective where you need an action.
Presente often refers to being in a place, while existente refers more to the state of being real.
Atual refers to time (current), whereas existente refers to the fact that it is there.
Idioms & Expressions
— To repeat something that is already known or exists. While not using the word 'existente', it relates to the concept of redundant existence.
Falar sobre isso agora é chover no molhado.
informal— To persist in something that won't change despite its existing reality. Relates to ignoring the existing situation.
Tentar convencê-lo é dar murro em ponta de faca.
informal— To clarify the existing situation exactly as it is.
Precisamos pôr os pontos nos is sobre o problema existente.
neutral— To get results from almost non-existent resources.
Com o orçamento existente, ele teve que tirar leite de pedra.
informal— To do everything possible with existing (often poor) conditions.
Ela fez das tripas coração com o pouco material existente.
informal— To have absolutely no existing property or money.
Apesar do luxo aparente, ele não tem onde cair morto.
informal— To have all the existing resources needed to succeed.
Com a estrutura existente, você está com a faca e o queijo na mão.
informal— To only believe in the existence of something once it is seen.
Dizem que o tesouro é real, mas eu preciso ver para crer.
neutral— To stay within the existing parameters without making progress.
O debate sobre a lei existente está andando em círculos.
informal— To move past an existing situation into a new one.
É hora de virar a página sobre o conflito existente.
neutralEasily Confused
It's the opposite, but beginners sometimes forget the 'in-' prefix.
Existente = it is there; Inexistente = it is not there.
A prova existente (present) vs A prova inexistente (missing).
Both refer to something that is 'active' or 'there'.
Vigente is only for laws/rules; Existente is for anything.
A lei vigente (active law) vs O prédio existente (the building that is there).
Both imply truth/existence.
Real contrasts with fake; Existente contrasts with not being there.
Um problema real (not a lie) vs Um problema existente (one that is currently present).
Both can translate to 'current' in some contexts.
Atual is about 'now' vs 'past'; Existente is about 'being' vs 'non-being'.
O governo atual (the one now) vs A estrutura existente (what is built).
Phonetically similar endings.
Essencial means extremely important; Existente means present.
Água é essencial (vital) vs A água existente (the water we have).
Sentence Patterns
O/A [Substantivo] existente é [Adjetivo].
O livro existente é bom.
Há [Substantivo] existente em [Lugar].
Há material existente no armário.
Precisamos de [Substantivo] existentes para [Ação].
Precisamos de recursos existentes para o projeto.
A [Substantivo] existente entre [A] e [B] é [Adjetivo].
A diferença existente entre os dois é clara.
Integrar [Novo] ao [Substantivo] existente.
Integrar o novo código ao sistema existente.
Apesar da [Substantivo Abstrato] existente, [Consequência].
Apesar da tensão existente, o acordo foi assinado.
O relatório foca na [Substantivo] existente no [Setor].
O relatório foca na desigualdade existente no setor público.
A natureza da [Realidade/Entidade] existente.
A natureza da realidade existente é questionada.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in written Portuguese, medium-high in spoken formal Portuguese.
-
A vaga existenta.
→
A vaga existente.
Adjectives ending in -e do not change for gender. 'Existenta' is not a word.
-
Os materiais existente.
→
Os materiais existentes.
Adjectives must agree in number with the noun they modify. Add -s for plural.
-
O problema que existente.
→
O problema existente.
You don't need 'que' (that/which) before an adjective unless there is a verb like 'que é existente'.
-
Pronouncing 'x' as 'ks'.
→
Pronouncing 'x' as 'z'.
The 'x' in 'existente' is between vowels and follows the 'ex-' prefix followed by a vowel rule, sounding like 'z'.
-
Using 'existente' for 'current' news.
→
Using 'atual' for 'current' news.
'Existente' is about being, 'atual' is about timing. 'A notícia atual' is better than 'A notícia existente'.
Tips
Gender Neutrality
Never say 'existenta'. Adjectives ending in -e like 'existente' work for both genders. This is a common trap for Spanish speakers!
Conciseness
Use 'existente' to replace long 'que...' clauses. Instead of 'os recursos que já existem', just say 'os recursos existentes'.
The 'X' Sound
Remember the 'z' sound for 'x'. If you say 'eks-istente', people will understand you, but you'll sound very foreign. Aim for 'e-zis-tente'.
Synonym Swap
If you're writing a long report, swap 'existente' with 'presente' or 'vigente' to avoid sounding repetitive.
Business Tone
Using 'existente' in a business meeting immediately elevates your register and makes you sound more professional.
Watch the S
Don't forget to pluralize! 'Os problemas existente' is a common mistake. It must be 'Os problemas existentes'.
Legal Precision
In legal contexts, 'existente' is used to define what is factually true at the moment. Use it when you need to be legally precise.
Cognate Advantage
Use your knowledge of 'existing' in English to help you remember 'existente', but remember the Portuguese grammar rules apply!
Common Links
Look for the prepositions 'em' and 'entre' after 'existente'. They usually tell you where something exists.
Know Your Audience
Avoid using 'existente' too much with friends; it might sound like you're reading a contract to them. Stick to 'que tem' for casual talk.
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'X' in 'existente' as a mark on a map saying 'X marks the spot where something is REAL and present.'
Visual Association
Imagine a warehouse full of boxes. The boxes that are actually there are 'existentes'. The empty spaces are 'inexistentes'.
Word Web
Challenge
Try to describe five things in your room using 'existente'. For example: 'A lâmpada existente na minha mesa é preta.' (The existing lamp on my desk is black).
Word Origin
From the Latin 'existentem', which is the accusative form of 'existens', the present participle of 'existere'.
Original meaning: To stand out, to emerge, to appear, or to be manifest.
It is a Romance word, shared by languages like Spanish (existente), French (existant), and Italian (esistente).Cultural Context
There are no major sensitivities associated with this word; it is a neutral, factual term.
English speakers often use 'current' or 'present' where Portuguese speakers might prefer 'existente' to sound more formal or precise.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal/Bureaucracy
- legislação existente
- norma existente
- contrato existente
- prova existente
Business/Inventory
- estoque existente
- recursos existentes
- capital existente
- vagas existentes
Science/Nature
- espécies existentes
- matéria existente
- dados existentes
- biodiversidade existente
Technology/IT
- sistema existente
- código existente
- arquivo existente
- versão existente
Social/Political
- conflito existente
- tensão existente
- desigualdade existente
- gap existente
Conversation Starters
"O que você acha da tecnologia existente hoje em dia?"
"Quais são os principais problemas existentes na sua cidade?"
"Você prefere aproveitar o material existente ou comprar coisas novas?"
"Como podemos melhorar a educação existente no nosso país?"
"Existe alguma tradição existente na sua família que você adora?"
Journal Prompts
Descreva a estrutura existente da sua rotina diária e o que você mudaria.
Reflita sobre as amizades existentes na sua vida e como elas te apoiam.
Analise a legislação existente sobre o meio ambiente no seu país.
Escreva sobre um conflito existente que você conseguiu resolver recentemente.
Quais são os recursos existentes em você que te ajudam a aprender português?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'existente' is a uniform adjective. It remains the same for both masculine and feminine nouns. For example: 'o plano existente' and 'a ideia existente'.
Simply add an '-s' to the end. It becomes 'existentes' for both masculine and feminine plural nouns. Example: 'os livros existentes', 'as casas existentes'.
Use 'existente' when you want to sound more formal, professional, or concise. 'O problema existente' is more formal than 'O problema que existe'.
It is less common in casual talk. People usually say 'que tem' or 'que está aí'. However, it's not wrong to use it, just more formal.
'Existente' means 'which exists/is present,' while 'atual' means 'current/of the present time.' Use 'existente' for physical presence and 'atual' for time-based topics.
Yes, but it sounds very clinical. 'As pessoas existentes na sala' sounds like a police report. Use 'presentes' for people in most cases.
Yes, it is very common in news, business, and formal writing in Brazil, just as it is in Portugal.
The most direct opposite is 'inexistente'. You can also use 'imaginário' or 'fictício' depending on the context.
In Brazilian Portuguese, it is pronounced like a 'z' (e-zis-tente). In European Portuguese, it is often pronounced like 'sh' (e-zhish-tente).
Yes, it is one of the most common words in technical documentation to describe features, files, or hardware that are already present.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'existente' to describe a problem in your city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The existing resources are limited.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' in a sentence about technology.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'legislação existente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two systems using 'existente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the biodiversity of a place using 'existente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'existentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' in a sentence about a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no existing proof.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'infraestrutura existente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' to describe a conflict.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'dados existentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' in a sentence about a museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The existing tension is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vagas existentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' in a sentence about a library.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about 'recursos existentes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'existente' to describe a gap in a market.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The existing difference between the two models.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'material existente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: existente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a frase: A lei existente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: existentes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Os recursos existentes são poucos.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A tecnologia existente hoje.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A diferença existente entre eles.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A legislação existente precisa de reformas.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A biodiversidade existente na Amazônia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: Inexistente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Não há vagas existentes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Verifique o material existente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A tensão existente na fronteira.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A lacuna existente no mercado.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A simbiose existente entre as espécies.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A jurisprudência existente favorece o réu.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: Toda a documentação existente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: As falhas existentes no projeto.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A infraestrutura existente na cidade.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: O conflito existente foi resolvido.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: A realidade existente é complexa.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'A lei existente'.
Ouça e escreva o plural: 'Os recursos existentes'.
Qual palavra você ouve? 'A tecnologia existente'.
Identifique o adjetivo: 'A fauna existente na ilha'.
Ouça a frase e complete: 'Não há vagas ____.'
Ouça e escreva: 'A legislação existente'.
O que você ouve? 'A tensão existente'.
Ouça e identifique o oposto: 'A prova inexistente'.
Complete a frase ouvida: 'Verifique o material ____.'
Ouça e escreva: 'A biodiversidade existente'.
Qual palavra termina a frase? 'Os dados existentes'.
Ouça e escreva: 'A lacuna existente'.
Identifique o termo técnico: 'A jurisprudência existente'.
Ouça e complete: 'A simbiose ____.'
Ouça e escreva: 'A precariedade existente'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'existente' is your go-to adjective for describing current reality with a professional tone. Remember that it doesn't change for gender (o plano existente / a ideia existente), making it a very reliable word for learners to use in formal contexts.
- Existente means 'existing' or 'present' and describes something real in the current moment.
- It is a gender-neutral adjective, meaning it stays the same for both masculine and feminine nouns.
- The plural form is 'existentes', used for both masculine and feminine plural nouns.
- It is commonly found in formal settings like legal documents, scientific reports, and business meetings.
Gender Neutrality
Never say 'existenta'. Adjectives ending in -e like 'existente' work for both genders. This is a common trap for Spanish speakers!
Conciseness
Use 'existente' to replace long 'que...' clauses. Instead of 'os recursos que já existem', just say 'os recursos existentes'.
The 'X' Sound
Remember the 'z' sound for 'x'. If you say 'eks-istente', people will understand you, but you'll sound very foreign. Aim for 'e-zis-tente'.
Synonym Swap
If you're writing a long report, swap 'existente' with 'presente' or 'vigente' to avoid sounding repetitive.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.