At the A1 level, you only need to know that a furadeira is a tool used to make holes. You should be able to identify it in a picture and use it in very simple sentences with verbs like 'ter' (to have) or 'querer' (to want). For example, 'Eu tenho uma furadeira' (I have a drill). You might learn this word when talking about your house or basic hobbies. Focus on the gender: it is 'a furadeira' (feminine). You don't need to worry about the different types of drills or bits yet. Just remember that if you need to hang something on a wall in Brazil, you will likely need to ask for this tool. The pronunciation is also important to practice early on, focusing on the soft 'r' sounds.
At the A2 level, you can start using furadeira in more practical, everyday contexts. You should be able to ask to borrow one: 'Você pode me emprestar sua furadeira?' or describe a simple action: 'Vou usar a furadeira para colocar o quadro'. You should also learn the word 'broca' (drill bit) because you often need to specify what you are drilling. At this level, you might encounter the word in a hardware store and should be able to understand basic descriptions like 'furadeira elétrica' or 'furadeira sem fio' (cordless). You are also beginning to understand that 'furadeira' is the noun and 'furar' is the verb, avoiding the common mistake of mixing them up.
By B1, you can discuss projects and handle more complex interactions involving a furadeira. You can describe the state of the tool, such as 'a furadeira está sem bateria' (the drill is out of battery) or 'o mandril está travado' (the chuck is stuck). You can understand instructions in a DIY manual or a YouTube tutorial. You should also be aware of regional differences, such as 'berbequim' in Portugal. At this level, you can explain why you need a specific type of drill, like a 'furadeira de impacto' for a concrete wall. You can also use the word in the past tense to describe home renovations: 'Ontem eu passei o dia usando a furadeira para montar os móveis da cozinha'.
At the B2 level, you have a technical grasp of the word. You can discuss specifications like 'potência' (power/watts), 'torque', and 'velocidade variável'. You can distinguish between a 'furadeira' and a 'martelete' and explain the mechanical differences to someone else. You are comfortable using the word in professional environments or more formal settings. You might use the word in passive constructions: 'Os furos foram feitos com uma furadeira de alta precisão'. You also understand more idiomatic or situational uses, such as complaining about the noise of a neighbor's drill using more sophisticated vocabulary like 'incômodo sonoro' or 'poluição sonora'.
At the C1 level, your use of furadeira and its related terms is fluid and precise. You can use the word in metaphorical contexts or as part of complex analogies. You might read technical articles about engineering where 'furadeiras industriais' are discussed in terms of their impact on production efficiency. You understand the nuances of the word family, including 'perfuração', 'perfuratriz', and 'perfurante'. You can navigate complex social situations involving the tool, such as negotiating a repair or discussing the safety regulations of a construction site in detail. Your vocabulary includes related specialized tools like 'serra-copo' and 'limitador de profundidade' without hesitation.
At the C2 level, you have a near-native or expert understanding of the word and its place in the language. You might know the history of the word's evolution or its specific use in various Portuguese-speaking regions' dialects. You can write technical manuals or academic papers involving drilling technology. You understand the cultural significance of DIY in different Lusophone countries and can debate the merits of various brands and mechanical designs. You can catch subtle puns or wordplay involving 'furadeira' and 'furar' in literature or comedy. Your mastery allows you to use the word with total confidence in any context, from a casual chat over a fence to a high-level engineering symposium.

furadeira in 30 Seconds

  • A furadeira is the Portuguese word for a drill, a common power tool used for making holes in various materials during home repairs or construction.
  • It is a feminine noun (a furadeira) and is derived from the verb 'furar' (to drill), making it an essential part of household vocabulary.
  • In Brazil, hammer drills (furadeiras de impacto) are particularly common because residential walls are typically made of hard brick or concrete rather than drywall.
  • Commonly associated terms include 'broca' (drill bit), 'parafusadeira' (power screwdriver), and 'berbequim', which is the term used more frequently in Portugal.

The Portuguese word furadeira refers to a drill, specifically the power tool used for boring holes in various materials like wood, metal, masonry, or plastic. Etymologically derived from the verb furar (to pierce or to drill), it is a feminine noun that is fundamental in any Brazilian or Portuguese household. In the context of Brazilian culture, where most homes are constructed using solid bricks and mortar rather than drywall, the furadeira is not just a luxury but a necessity for basic tasks like hanging a picture frame or installing a shelf. English speakers should note that while 'drill' can be a noun or a verb in English, furadeira is strictly the tool itself; the action is furar.

Domestic Use
The most common scenario involves home maintenance, often referred to as 'reformas' or 'pequenos reparos'. You will hear people asking for a furadeira de impacto (hammer drill) because of the hard concrete walls common in Lusophone architecture.
Professional Context
In construction sites, carpenters (carpinteiros), electricians (eletricistas), and plumbers (encanadores) rely heavily on specialized versions such as the furadeira de bancada (bench drill) or high-torque industrial models.

When you walk into a loja de material de construção (hardware store), you will see rows of these tools. It is important to distinguish between the furadeira (drill) and the parafusadeira (power screwdriver), though many modern tools are hybrid 'furadeira e parafusadeira'. Using the word correctly demonstrates a practical grasp of everyday Portuguese vocabulary. If you are hiring a 'marido de aluguel' (a handyman), you might need to specify if you have a furadeira available or if they need to bring their own.

Preciso de uma furadeira potente para furar esta parede de concreto.

The versatility of the furadeira is expanded by the brocas (drill bits). You have brocas para madeira (wood bits), brocas para metal (metal bits), and brocas de vídea (masonry bits). Knowing these specific terms is crucial for anyone engaging in DIY projects in a Portuguese-speaking environment. Furthermore, the concept of the furadeira extends into metaphors occasionally, though it is primarily a literal term. For instance, someone who repeats the same point over and over might be jokingly compared to a drill because they are 'boring' into your head, though 'matraca' is a more common term for talkative people.

Cuidado para não forçar a furadeira e queimar o motor.

Power Source
You will choose between a furadeira com fio (corded) and a furadeira sem fio (cordless/battery-powered). In Brazil, check the voltage (110v or 220v) before plugging in a corded one!

In summary, the furadeira is the quintessential tool of the 'faz-tudo' (do-it-all person). Whether you are assembling furniture from a big-box store or performing heavy construction, the furadeira is the first tool you reach for. Its name is intuitive, its usage is universal, and its presence in the Lusophone home is constant. Understanding its nuances, from the types of bits to the regional variations in naming, provides a solid foundation for practical, real-world Portuguese communication.

Using the word furadeira correctly involves understanding its role as a feminine noun and the verbs that typically accompany it. The most common verb associated with it is usar (to use), followed by comprar (to buy), emprestar (to lend/borrow), and ligar (to turn on/plug in). Because it is a physical object, it often appears with definite articles (a furadeira) or indefinite articles (uma furadeira). When describing the action performed by the tool, we use the verb furar.

Você pode me emprestar a sua furadeira por uma hora?

Direct Object
In the sentence 'Eu comprei uma furadeira nova', the word acts as the direct object. It receives the action of the verb 'comprar'.
Subject of the Sentence
'A furadeira está fazendo um barulho estranho' (The drill is making a strange noise). Here, the tool is the subject performing the action of making noise.

When talking about technical specifications, you will use prepositions like de. For example, furadeira de impacto or furadeira de mão. If you are describing the purpose, you might say furadeira para madeira. Adjectives always follow the noun and must agree in gender: furadeira potente, furadeira quebrada, furadeira elétrica. Note that 'elétrica' is feminine to match 'furadeira'.

A furadeira sem fio é muito mais prática para trabalhar no telhado.

Another important aspect is the plural form: furadeiras. If you are in a workshop with many tools, you would say 'As furadeiras estão na prateleira de cima'. In more formal or technical writing, such as a manual, you might see complex sentence structures: 'Certifique-se de que a furadeira esteja desligada antes de trocar a broca' (Ensure the drill is off before changing the bit). This uses the subjunctive mood ('esteja') which is common in instructions.

Minha furadeira estragou ontem enquanto eu montava o armário.

Prepositional Phrases
'Com a furadeira' (With the drill). Example: 'Fiz os furos com a furadeira do meu pai'. This indicates the instrument used for the action.

Finally, consider the emotional or situational context. If a neighbor is using a furadeira at 7 AM on a Sunday, your sentence might be: 'Aquele barulho de furadeira está me deixando louco!' (That drill noise is driving me crazy!). Here, de furadeira acts as an adjective phrase modifying barulho. Whether you are using it as a tool for creation or complaining about its noise, furadeira is a versatile noun that fits into a wide variety of grammatical structures in everyday Portuguese.

The word furadeira is ubiquitous in Brazilian and Portuguese life, echoing through various social and professional settings. You will encounter it most frequently in the context of residential life. Since many people in Brazil live in apartment buildings (apartamentos) where sound travels easily through concrete walls, the sound of a furadeira is a common weekend soundtrack. You'll hear neighbors discussing it in the elevator: 'Desculpe o barulho, estou usando a furadeira para instalar umas cortinas' (Sorry for the noise, I'm using the drill to install some curtains).

The Hardware Store
In stores like Leroy Merlin, Telhanorte, or C&C, you will hear sales associates asking: 'O senhor procura uma furadeira hobby ou profissional?' (Are you looking for a hobby or professional drill?). This distinction is vital for price and durability.
Construction Sites
At a 'canteiro de obras', the word is yelled over the din of machinery. 'Onde está a furadeira de impacto?' or 'A furadeira descarregou!' (The drill is out of battery!).

You will also hear it in the popular 'marido de aluguel' industry. These are professionals hired for small household tasks. When they arrive, they might ask: 'Onde tem uma tomada para ligar a minha furadeira?' (Where is there an outlet to plug in my drill?). Additionally, in the world of DIY (Do It Yourself), which is growing in Brazil under the name 'Faça Você Mesmo', YouTube tutorials are filled with the word. Creators explain how to choose the right broca for your furadeira and how to avoid hitting a pipe (cano) in the wall.

O barulho da furadeira do vizinho começou logo cedo no sábado.

Television commercials for home improvement stores are another place where furadeira is a star. Brands like Bosch, Makita, and DeWalt are household names, often mentioned alongside the tool. You might hear: 'Oferta imperdível: furadeira Bosch com 20% de desconto!'. In educational settings, specifically in technical schools like SENAI in Brazil, students learn the mechanics and safety protocols of using a furadeira industrial. The word is technical, practical, and deeply embedded in the physical maintenance of the environment.

Vou levar a furadeira para a oficina para consertar o mandril.

Social Context
Borrowing a tool from a neighbor is a common social interaction in Brazilian 'vilas' or apartment blocks. 'Oi, tudo bem? Você teria uma furadeira para me emprestar?' is a classic way to start a conversation with a neighbor.

In conclusion, whether you are in a bustling city like São Paulo or a quiet town in the interior, the word furadeira is the sound of progress, maintenance, and sometimes, a bit of neighborly annoyance. It is a word that bridges the gap between the professional world of engineering and the domestic world of home improvement, making it an essential piece of vocabulary for any Portuguese learner living in or visiting a Lusophone country.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning the word furadeira is confusing it with the verb 'to drill'. In English, 'drill' serves as both the noun and the verb. In Portuguese, you must distinguish between the object (a furadeira) and the action (furar). Saying 'Eu vou furadeira a parede' is incorrect; the correct form is 'Eu vou furar a parede com a furadeira'. This distinction is fundamental to Portuguese grammar where nouns and verbs have distinct morphological structures.

Gender Confusion
Many learners assume tools might be masculine, but furadeira is feminine. Avoid saying 'o furadeira'. It is always 'a furadeira'. Consequently, all adjectives must be feminine: 'a furadeira está pesada' (the drill is heavy).
Furadeira vs. Parafusadeira
A very common mistake is using a furadeira when you actually need a parafusadeira (power screwdriver). While many tools do both, a pure furadeira might not have the torque control needed for screws, leading to stripped heads or damaged wood.

Another error involves the pronunciation of the 'r' sounds. In furadeira, the first 'r' is a single tapped 'r' (like the 'tt' in 'better' for Americans), and the second 'r' is the same. Learners often over-enunciate these or use the English 'r', which can make the word hard to understand. Practice the 'r' between vowels as a quick flick of the tongue against the roof of the mouth. Also, pay attention to the 'ei' diphthong; it should sound like 'ay' in 'play', not just a flat 'e'.

Erro: Vou furadeira o buraco.
Correto: Vou furar o buraco com a furadeira.

In Brazil, you might also hear the term 'martelete'. A 'martelete' is a rotary hammer, much more powerful than a standard furadeira de impacto. Beginners often call everything a furadeira, but if you are working with heavy concrete, asking for a furadeira when you need a martelete will result in a very long and frustrating day. Similarly, the 'broca' (bit) is often forgotten. You don't just need the furadeira; you need the right broca. Saying 'Eu preciso de uma furadeira de madeira' is slightly wrong; you need a 'furadeira COM broca para madeira'.

Erro: O furadeira novo.
Correto: A furadeira nova.

Voltage Issues
This is a practical mistake rather than a linguistic one, but in Brazil, plugging a 110v furadeira into a 220v outlet will destroy the tool instantly. Always ask: 'Essa tomada é cento e dez ou duzentos e vinte?'

Lastly, avoid using furadeira to refer to dental drills. In a dental context, the tool is usually called 'o motorzinho' or 'a broca do dentista' colloquially, or 'caneta de alta rotação' technically. Calling it a furadeira might sound a bit terrifying to a Brazilian dentist! By being mindful of these distinctions—noun vs. verb, gender, specific tool types, and context—you will use the word furadeira like a native speaker.

While furadeira is the standard term in Brazil, the Portuguese language offers several alternatives and related terms depending on the region and the specific type of drilling being done. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you navigate both professional hardware stores and regional conversations with ease. The most significant regional variation is the word used in Portugal.

Berbequim
This is the primary word for 'drill' in European Portuguese. While 'furadeira' is understood in Portugal due to Brazilian media, 'berbequim' is the native choice. If you are in Lisbon, ask for a berbequim.
Parafusadeira
As mentioned before, this is a power screwdriver. Many modern tools are 'furadeiras e parafusadeiras' (drill/drivers). If you only need to drive screws, a parafusadeira is lighter and more precise.
Martelete
A rotary hammer or demolition hammer. It looks like a large drill but is used for breaking concrete or drilling very large holes in masonry. It 'beats' the material while turning.

For more industrial or specialized contexts, you might encounter perfuratriz. This term is typically reserved for large-scale machinery, such as those used in oil exploration (perfuratriz de petróleo) or well drilling (perfuratriz de poços). Using furadeira for an oil rig would sound quite undersized! There is also the trado, which is a manual auger used for drilling holes in the ground or in large pieces of wood without electricity.

Para furar o asfalto, eles usam uma perfuratriz pneumática, não uma simples furadeira.

In terms of components, the broca is the most important related word. You cannot use a furadeira without a broca. There are also serras-copo (hole saws), which are attachments for the furadeira used to cut large circular holes for pipes or cables. Knowing these attachments helps you describe the job more accurately. If you are talking about the manual version used by old-school craftsmen, you might hear arco de pua, which is a brace and bit.

O carpinteiro prefere usar o berbequim manual para trabalhos delicados.

Furadeira de Bancada
A drill press. This is a stationary tool used in workshops for high precision. It is the 'big brother' of the handheld furadeira.

Finally, consider the verb perfurar as a more formal alternative to furar. While you fura a wall for a picture, a surgeon perfura a bone, or a company perfura for oil. The noun perfuração is the act of drilling. By expanding your vocabulary to include these related tools and more formal verbs, you will be able to discuss construction, DIY, and engineering with much greater precision and sophistication.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The suffix '-eira' is also used for household appliances like 'geladeira' (fridge) and 'lavadeira' (washing machine, though 'máquina de lavar' is more common now). It creates a consistent pattern for machines in the home.

Pronunciation Guide

UK /fu.ɾa.ˈdej.ɾɐ/
US /fu.ɾa.ˈdeɪ.ɾə/
The primary stress is on the penultimate syllable 'dei'.
Rhymes With
Cadeira (chair) Madeira (wood) Geladeira (refrigerator) Poeira (dust) Brincadeira (joke/play) Bandeira (flag) Carreira (career) Ladeira (slope)
Common Errors
  • Using the English 'r' sound (rhotic r).
  • Pronouncing the 'ei' as two separate vowels.
  • Putting the stress on the last syllable.
  • Using a hard 'd' sound.
  • Confusing the 'u' with an 'o' sound.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize if you know the verb 'furar'.

Writing 3/5

Watch out for the 'ei' and the double 'r' sounds.

Speaking 3/5

Requires practice with the tapped 'r' sounds.

Listening 2/5

Distinctive sound, often associated with mechanical contexts.

What to Learn Next

Prerequisites

Furar Ferramenta Parede Casa Madeira

Learn Next

Parafusadeira Broca Martelo Alicate Trena

Advanced

Mandril Martelete Esmirilhadeira Torque Rotação

Grammar to Know

Nouns ending in -eira are usually feminine.

A furadeira, a geladeira, a batedeira.

The verb 'precisar' requires the preposition 'de'.

Eu preciso DE uma furadeira.

Adjectives follow the noun and agree in gender.

Furadeira novA, furadeira potentE.

Compound nouns with 'de' indicate purpose or type.

Furadeira DE impacto, furadeira DE madeira.

The preposition 'com' indicates the instrument of an action.

Furei a parede COM a furadeira.

Examples by Level

1

Eu tenho uma furadeira em casa.

I have a drill at home.

Uses the verb 'ter' (to have) with the indefinite article 'uma'.

2

A furadeira é azul.

The drill is blue.

Simple subject-adjective agreement.

3

Onde está a furadeira?

Where is the drill?

Basic question structure with the verb 'estar'.

4

Eu preciso de uma furadeira.

I need a drill.

The verb 'precisar' always requires the preposition 'de'.

5

A furadeira é pequena.

The drill is small.

Feminine adjective 'pequena' matches 'furadeira'.

6

Ela usa a furadeira.

She uses the drill.

Simple present tense of the verb 'usar'.

7

Não use a furadeira agora.

Don't use the drill now.

Negative imperative form.

8

A furadeira está na caixa.

The drill is in the box.

Preposition 'na' (em + a) indicates location.

1

Vou comprar uma furadeira nova no sábado.

I'm going to buy a new drill on Saturday.

Future construction 'vou + infinitive'.

2

A furadeira sem fio é muito prática.

The cordless drill is very practical.

Compound noun phrase 'sem fio' acting as an adjective.

3

Você pode me emprestar sua furadeira?

Can you lend me your drill?

Polite request using 'pode' and the indirect object 'me'.

4

Minha furadeira quebrou ontem.

My drill broke yesterday.

Past tense 'quebrou' (pretérito perfeito).

5

Use a furadeira com cuidado.

Use the drill with care.

Imperative 'use' followed by a prepositional phrase.

6

A furadeira faz muito barulho.

The drill makes a lot of noise.

Verb 'fazer' used for sounds.

7

Preciso trocar a broca da furadeira.

I need to change the drill bit.

Genitive 'da' (de + a) showing possession/connection.

8

Esta furadeira é para furar parede.

This drill is for drilling walls.

Preposition 'para' indicating purpose.

1

Se eu tivesse uma furadeira, eu mesmo instalaria a prateleira.

If I had a drill, I would install the shelf myself.

Conditional sentence with imperfect subjunctive 'tivesse'.

2

A furadeira de impacto é essencial para paredes de tijolo.

The hammer drill is essential for brick walls.

Technical term 'de impacto' used as a modifier.

3

O barulho da furadeira incomodou os vizinhos durante a tarde.

The noise of the drill bothered the neighbors during the afternoon.

Verb 'incomodar' in the past tense.

4

Sempre verifique a voltagem antes de ligar a furadeira.

Always check the voltage before turning on the drill.

Instructional imperative 'verifique'.

5

Não esqueça de carregar a bateria da furadeira.

Don't forget to charge the drill battery.

Negative imperative with the verb 'esquecer'.

6

A furadeira que você me recomendou é excelente.

The drill you recommended to me is excellent.

Relative clause starting with 'que'.

7

Ele está aprendendo a usar a furadeira na aula de marcenaria.

He is learning to use the drill in woodworking class.

Present continuous 'está aprendendo'.

8

A furadeira parou de funcionar de repente.

The drill stopped working suddenly.

Phasal verb 'parou de' (stopped doing).

1

A furadeira possui controle de velocidade para diferentes materiais.

The drill has speed control for different materials.

Formal verb 'possuir' instead of 'ter'.

2

Apesar de ser velha, esta furadeira ainda tem muita força.

Despite being old, this drill still has a lot of power.

Concessive clause with 'apesar de'.

3

O mandril da furadeira deve ser apertado com a chave apropriada.

The drill chuck must be tightened with the appropriate key.

Passive voice with 'deve ser'.

4

Caso a furadeira esquente demais, desligue-a imediatamente.

In case the drill overheats, turn it off immediately.

Conditional 'caso' with the subjunctive 'esquente'.

5

A manutenção da furadeira prolonga a sua vida útil.

Maintenance of the drill extends its useful life.

Abstract noun 'manutenção' as the subject.

6

Existem furadeiras pneumáticas que são usadas em grandes indústrias.

There are pneumatic drills that are used in large industries.

Existential 'existem' and technical adjective 'pneumáticas'.

7

Ao usar a furadeira, certifique-se de que não há canos na parede.

When using the drill, make sure there are no pipes in the wall.

Temporal 'ao usar' (upon using).

8

Essa furadeira é bivolt, o que facilita muito o trabalho.

This drill is dual-voltage, which makes the work much easier.

Technical term 'bivolt'.

1

A precisão da furadeira de bancada é fundamental para a usinagem de peças.

The precision of the bench drill is fundamental for parts machining.

Technical vocabulary like 'usinagem'.

2

O motor da furadeira pifou devido ao uso excessivo em concreto armado.

The drill motor died due to excessive use on reinforced concrete.

Colloquial technical verb 'pifar' (to fail/break).

3

É imprescindível o uso de EPIs ao manusear a furadeira industrial.

The use of PPE is essential when handling an industrial drill.

Acronym 'EPI' (Equipamento de Proteção Individual).

4

A furadeira, embora potente, não substitui o martelete em demolições.

The drill, although powerful, does not replace the rotary hammer in demolitions.

Concessive 'embora' with the adjective 'potente'.

5

A ergonomia da furadeira foi projetada para reduzir o cansaço do operador.

The ergonomics of the drill were designed to reduce operator fatigue.

Passive voice 'foi projetada'.

6

Substituímos as escovas de carvão da furadeira para restaurar seu desempenho.

We replaced the drill's carbon brushes to restore its performance.

Specific technical term 'escovas de carvão'.

7

A furadeira apresentou um torque inconsistente durante os testes de estresse.

The drill showed inconsistent torque during stress tests.

Abstract noun 'inconsistente'.

8

O custo-benefício desta furadeira justifica o investimento inicial elevado.

The cost-benefit of this drill justifies the high initial investment.

Compound noun 'custo-benefício'.

1

A evolução das furadeiras eletropneumáticas revolucionou a construção civil moderna.

The evolution of electropneumatic drills revolutionized modern civil construction.

Complex technical adjective 'eletropneumáticas'.

2

O projeto de lei visa regulamentar o ruído emitido por furadeiras em áreas residenciais.

The bill aims to regulate the noise emitted by drills in residential areas.

Legal/Administrative vocabulary 'projeto de lei', 'regulamentar'.

3

A furadeira tornou-se um símbolo da autonomia doméstica no século XX.

The drill became a symbol of domestic autonomy in the 20th century.

Pronominal verb 'tornar-se' in a historical context.

4

A dissipação de calor na carcaça da furadeira é um fator crítico de segurança.

Heat dissipation in the drill casing is a critical safety factor.

Scientific terminology 'dissipação', 'carcaça'.

5

A obsolescência programada afeta até mesmo as furadeiras de marcas renomadas.

Planned obsolescence affects even drills from renowned brands.

Sociological/Economic term 'obsolescência programada'.

6

A furadeira opera mediante um sistema de engrenagens planetárias altamente complexo.

The drill operates by means of a highly complex planetary gear system.

Formal preposition 'mediante'.

7

Houve uma querela entre vizinhos motivada pelo uso intempestivo da furadeira.

There was a quarrel between neighbors motivated by the untimely use of the drill.

Sophisticated vocabulary 'querela', 'intempestivo'.

8

A versatilidade da furadeira é ampliada pela miríade de acessórios disponíveis no mercado.

The versatility of the drill is expanded by the myriad of accessories available on the market.

Literary word 'miríade'.

Common Collocations

Furadeira de impacto
Furadeira sem fio
Furadeira de bancada
Ligar a furadeira
Usar a furadeira
Barulho de furadeira
Maleta da furadeira
Furadeira profissional
Potência da furadeira
Gatilho da furadeira

Common Phrases

Cadê a furadeira?

— Informal way to ask 'Where is the drill?'.

Cadê a furadeira que estava aqui?

Empresta a furadeira?

— Shortened way to ask to borrow the drill.

Oi vizinho, empresta a furadeira?

A furadeira pifou.

— The drill stopped working or died.

Tentei furar o metal e a furadeira pifou.

Furar com a furadeira.

— To drill with the drill (clarifying the tool).

É melhor furar com a furadeira elétrica.

Trocar a broca.

— To change the drill bit.

Espera, vou trocar a broca da furadeira.

Furadeira de hobby.

— A low-power drill for light home use.

Essa é só uma furadeira de hobby, não aguenta concreto.

Segura a furadeira.

— Hold the drill.

Segura a furadeira para mim enquanto eu subo a escada.

Cuidado com a furadeira!

— Watch out/be careful with the drill!

Cuidado com a furadeira, ela está ligada!

Furadeira bivolt.

— A drill that works on both 110v and 220v.

Sempre compre furadeira bivolt para evitar problemas.

Kit de furadeira.

— A drill set (usually includes bits and a case).

Comprei um kit de furadeira completo.

Often Confused With

furadeira vs Parafusadeira

A parafusadeira is specifically for screws, while a furadeira is for making holes. Many tools do both.

furadeira vs Furar (verb)

Don't use the noun as a verb. Say 'Vou furar', not 'Vou furadeira'.

furadeira vs Furacão

A hurricane. Similar root, but totally different meaning.

Idioms & Expressions

"Parecer uma furadeira"

— To be very persistent or annoying with noise or talk.

Aquele menino não para de falar, parece uma furadeira!

Informal/Colloquial
"Furar o olho"

— Though it uses the verb 'furar', it means to betray someone or steal their partner.

Ele furou o olho do amigo e saiu com a namorada dele.

Slang
"Furar a fila"

— To jump the queue/line.

Não fure a fila, espere a sua vez!

Common
"Furar um compromisso"

— To bail on a commitment or meeting.

Ele furou o nosso encontro de novo.

Informal
"Furar a onda"

— In surfing, to go through a wave.

O surfista furou a onda com perfeição.

Sporting
"Dar um furo"

— To make a mistake or to give a news scoop (journalism).

O jornalista deu um furo de reportagem.

Variable
"Estar com um furo no bolso"

— To be spending money too fast.

Parece que estou com um furo no bolso, o dinheiro some!

Informal
"Furar o bloqueio"

— To break through a barrier or blockade.

O exército furou o bloqueio inimigo.

Formal
"Furo no estômago"

— A feeling of extreme hunger.

Estou com um furo no estômago de tanta fome.

Informal
"Furar o pneu"

— To get a flat tire.

Meu pneu furou no meio da estrada.

Common

Easily Confused

furadeira vs Berbequim

Regional variation.

Furadeira is Brazilian; Berbequim is European Portuguese. Both mean drill.

Em Lisboa, comprei um berbequim.

furadeira vs Martelete

Similar appearance.

A martelete is a heavy-duty rotary hammer for concrete; a furadeira is a general-purpose drill.

O martelete é mais forte que a furadeira.

furadeira vs Broca

Part vs. Whole.

Broca is the bit; furadeira is the machine.

Coloque a broca na furadeira.

furadeira vs Perfuratriz

Scale.

Perfuratriz is a giant industrial machine; furadeira is handheld.

A perfuratriz perfura poços de petróleo.

furadeira vs Mandril

Technical part.

The mandril is the chuck that holds the bit inside the furadeira.

O mandril da furadeira está enferrujado.

Sentence Patterns

A1

Eu tenho [uma furadeira].

Eu tenho uma furadeira.

A2

Você pode me emprestar [a furadeira]?

Você pode me emprestar a furadeira?

B1

Vou usar a furadeira para [verbo].

Vou usar a furadeira para instalar a cortina.

B2

A furadeira é ideal para [material].

A furadeira é ideal para superfícies metálicas.

C1

O manuseio da furadeira requer [substantivo].

O manuseio da furadeira requer atenção constante.

C2

A furadeira opera sob o princípio de [conceito].

A furadeira opera sob o princípio de rotação contínua.

Any

Onde está [a furadeira]?

Onde está a furadeira?

Any

[A furadeira] está [adjetivo].

A furadeira está quebrada.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in household and construction contexts.

Common Mistakes
  • Using 'O furadeira' A furadeira

    The word is feminine. All related articles and adjectives must agree with the feminine gender.

  • Confusing 'furadeira' with 'furar' Vou usar a furadeira para furar.

    Learners often use the noun as a verb. Remember that 'furadeira' is the tool and 'furar' is the action.

  • Using the wrong bit for concrete Broca de vídea

    In Brazil, walls are tough. Using a wood bit on concrete will destroy the bit and won't make a hole.

  • Forgetting the preposition 'de' with 'precisar' Preciso de uma furadeira.

    In Portuguese, the verb 'precisar' almost always requires 'de' when followed by a noun.

  • Mixing up 'parafusadeira' and 'furadeira' Use a parafusadeira para os parafusos.

    While they look similar, their functions (drilling vs. driving screws) are distinct in technical contexts.

Tips

Use Óculos de Proteção

Sempre use óculos de proteção ao usar a furadeira. Pequenos pedaços de material podem voar em direção aos seus olhos durante a perfuração, causando lesões graves. É um hábito simples que garante sua segurança.

Limpeza após o uso

Depois de usar a furadeira, limpe a poeira que se acumula nas aberturas de ventilação do motor. Isso evita o superaquecimento e prolonga a vida útil da ferramenta. Uma furadeira limpa dura muito mais tempo.

Marque o ponto inicial

Antes de começar a furar, use um prego ou um punção para fazer uma pequena marca no local exato do furo. Isso evita que a broca 'dance' ou escorregue pela superfície quando você ligar a furadeira, garantindo precisão.

Escolha a broca certa

Verifique sempre se a broca é adequada para o material. Brocas de madeira têm uma ponta fina, brocas de metal são feitas de aço rápido e brocas de concreto têm uma pontinha de metal duro (vídea). O sucesso do seu furo depende disso.

Verifique a voltagem

No Brasil, as voltagens 110v e 220v convivem. Sempre olhe a etiqueta da sua furadeira e a voltagem da tomada antes de ligar. Ligar um aparelho 110v em uma tomada 220v vai queimar o motor instantaneamente.

Segure com as duas mãos

Sempre que possível, use as duas mãos para segurar a furadeira. Isso dá mais estabilidade e controle, especialmente se a broca travar de repente. Muitas furadeiras vêm com um punho auxiliar para facilitar esse apoio.

Deixe a broca esfriar

Ao furar materiais muito duros como metal, a broca pode esquentar muito. Se notar fumaça ou cheiro de queimado, pare um pouco e deixe a broca esfriar. Você também pode usar um pouco de óleo de corte para lubrificar e resfriar.

Use o limitador de profundidade

Muitas furadeiras vêm com uma haste plástica chamada limitador de profundidade. Use-a para garantir que você não fure mais fundo do que o necessário, o que é essencial para colocar buchas de tamanhos específicos.

Guarde na maleta

Sempre guarde sua furadeira na maleta original após o uso. Isso protege o cabo elétrico de dobras excessivas e mantém todas as brocas e acessórios organizados em um só lugar, prontos para a próxima tarefa.

Seja um bom vizinho

Evite usar a furadeira em horários de descanso, como cedo pela manhã ou tarde da noite. Se for fazer uma reforma grande, avise seus vizinhos com antecedência. A boa convivência é tão importante quanto um furo bem feito.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'FUR-adeira' as a tool that 'furs' (makes furrows or holes) in the wall. Or imagine a 'FURious' tool spinning 'A-round' to make a hole.

Visual Association

Visualize a classic pistol-shaped power tool with a spinning metal tip (the broca) entering a brick wall, creating a cloud of red dust.

Word Web

Ferramenta Furar Broca Parede Construção Parafuso Oficina Eletricidade

Challenge

Go to a hardware store website (like Leroy Merlin Brazil) and try to find three different types of 'furadeiras'. Note their prices and power (watts).

Word Origin

Derived from the Portuguese verb 'furar', which comes from the Latin 'forare' (to bore, pierce, or drill). The suffix '-eira' is commonly used in Portuguese to denote tools, machines, or containers.

Original meaning: A tool or machine that performs the action of boring holes.

Romance (Latin-derived).

Cultural Context

Be mindful of noise regulations in Brazilian apartment buildings; using a furadeira outside of permitted hours is considered very rude.

In the US/UK, many homes use drywall, where a simple hammer and nail or a light drill suffices. In Lusophone countries, the heavy-duty nature of the 'furadeira' is much more emphasized due to concrete/brick construction.

Dercy Gonçalves (famous Brazilian comedian) once had a sketch involving home repairs and a furadeira. The song 'Construção' by Chico Buarque alludes to the tools and labor of building. Many Brazilian 'comerciais de margarina' (idealized family commercials) show a father teaching a son to use a furadeira.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Improvement

  • Onde guardo a furadeira?
  • A furadeira está sem broca.
  • Preciso furar a parede.
  • A furadeira é bivolt?

Hardware Store

  • Qual a furadeira mais potente?
  • Quero uma furadeira sem fio.
  • Vocês vendem brocas para esta furadeira?
  • Quanto custa essa furadeira?

Professional Construction

  • Traga a furadeira de impacto.
  • A furadeira queimou o motor.
  • Verifique o mandril da furadeira.
  • Use a furadeira de bancada.

Neighborly Interaction

  • Posso pegar sua furadeira emprestada?
  • Desculpe o barulho da furadeira.
  • Você tem uma furadeira de impacto?
  • Amanhã eu te devolvo a furadeira.

Safety Briefing

  • Use óculos ao operar a furadeira.
  • Mantenha a furadeira longe de crianças.
  • Desligue a furadeira da tomada.
  • Não force a furadeira.

Conversation Starters

"Você costuma fazer pequenos reparos em casa ou prefere contratar alguém?"

"Qual é a ferramenta que você acha mais difícil de usar?"

"Você já teve algum problema com vizinhos por causa de barulho de furadeira?"

"Você prefere furadeiras com fio ou as que usam bateria?"

"Qual foi a última coisa que você instalou usando uma furadeira?"

Journal Prompts

Descreva um projeto de 'faça você mesmo' que você gostaria de realizar na sua casa.

Escreva sobre uma vez que você precisou de uma ferramenta e não tinha.

Quais são as ferramentas essenciais que toda casa deveria ter e por quê?

Imagine que você é um vizinho reclamando do barulho de uma furadeira. O que você diria?

Relate a sua experiência aprendendo a usar ferramentas elétricas.

Frequently Asked Questions

10 questions

Uma furadeira é uma ferramenta elétrica ou manual usada para fazer furos em diversos materiais como madeira, metal ou alvenaria. Ela funciona girando uma broca em alta velocidade para perfurar a superfície desejada. É uma ferramenta essencial para qualquer kit de reparos domésticos.

A furadeira é projetada principalmente para fazer furos, tendo alta velocidade de rotação. A parafusadeira é feita para apertar e soltar parafusos, possuindo controle de torque para não danificar o parafuso ou o material. Muitas ferramentas modernas combinam as duas funções em um só aparelho.

Em Portugal, a palavra mais comum para 'drill' é 'berbequim'. Embora 'furadeira' seja compreendida devido à influência da cultura brasileira, 'berbequim' é o termo padrão utilizado nas lojas e no dia a dia dos portugueses.

Uma furadeira de impacto é um tipo de furadeira que, além de girar a broca, aplica pequenos 'golpes' ou impactos na direção do furo. Isso facilita muito a perfuração de materiais duros como concreto e tijolo, sendo o modelo mais comum no Brasil.

Não, você deve escolher a broca adequada para o material que vai furar. Existem brocas específicas para madeira, metal, concreto (vídea) e vidro. Usar a broca errada pode estragar o material, quebrar a broca ou até queimar o motor da sua furadeira.

Uma furadeira bivolt é aquela que pode ser ligada tanto em tomadas de 110v (ou 127v) quanto de 220v. Isso é muito útil no Brasil, onde a voltagem varia de uma cidade para outra ou até de uma casa para outra, evitando que o aparelho queime.

Para trocar a broca, você deve primeiro desligar a furadeira da tomada por segurança. Depois, use a chave do mandril para abrir as 'garras' do aparelho, retire a broca antiga, insira a nova e aperte firmemente com a chave novamente. Modelos mais novos possuem mandril de aperto rápido, que dispensa a chave.

A palavra 'furadeira' é um substantivo feminino. Portanto, devemos usar os artigos 'a' ou 'uma' e os adjetivos também devem concordar no feminino, como em 'a furadeira nova' ou 'uma furadeira potente'.

Você pode comprar furadeiras em grandes lojas de materiais de construção como Leroy Merlin, C&C, Telhanorte ou Sodimac. Também é comum encontrá-las em lojas de departamentos, hipermercados e sites de comércio eletrônico como Mercado Livre e Amazon.

Como qualquer ferramenta elétrica, a furadeira oferece riscos se não for usada corretamente. É importante usar óculos de proteção para evitar detritos nos olhos, segurar a ferramenta com firmeza e verificar se não há canos de água ou fios elétricos atrás da parede antes de começar a furar.

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma frase pedindo uma furadeira emprestada ao vizinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva para que serve uma furadeira em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um aviso para os vizinhos sobre o uso de uma furadeira em uma reforma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você explicaria a diferença entre furadeira e parafusadeira?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma instrução de segurança para o uso da furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva as características de uma furadeira potente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um diálogo curto em uma loja de ferramentas comprando uma furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva sobre um problema comum que pode acontecer com uma furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique por que precisamos de brocas diferentes para materiais diferentes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você faria se a sua furadeira parasse de funcionar no meio de um trabalho?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma frase usando 'furadeira' e 'impacto'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o som de uma furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma lista de 3 coisas que você pode fazer com uma furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você diria que a bateria da furadeira acabou?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase formal sobre a manutenção de ferramentas industriais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use a palavra 'mandril' em uma frase técnica.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma metáfora usando a palavra 'furadeira'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase no passado sobre o uso de uma furadeira.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a aparência de uma furadeira moderna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pediria para alguém segurar a furadeira para você?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'furadeira' focando no 'r' suave.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu preciso de uma furadeira de impacto'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Peça a alguém para desligar a furadeira da tomada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique oralmente para que você vai usar a furadeira hoje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Cuidado com o barulho da furadeira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você diria em Portugal que seu drill está quebrado?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A bateria da furadeira acabou'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale sobre a importância dos óculos de proteção.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Onde estão as brocas da furadeira?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique o que é uma furadeira bivolt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Essa furadeira é muito pesada para mim'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Peça a chave do mandril para o seu colega.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vou comprar uma furadeira nova na Leroy Merlin'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como você reclamaria educadamente do barulho do vizinho?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Troque a broca antes de começar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique como segurar a furadeira corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A furadeira está esquentando muito'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Fale o nome de três tipos de furadeira.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não force a furadeira na parede'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Como se diz 'drill bit' em português?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Pega a furadeira pra mim'. O que a pessoa quer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Cuidado, essa furadeira é 220'. O que isso significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A broca quebrou dentro do furo'. O que aconteceu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'O barulho daquela furadeira não me deixou dormir'. A pessoa está reclamando de quê?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Vou levar a furadeira pra assistência técnica'. Por quê?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Essa furadeira tem controle de torque'. Qual a vantagem disso?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'O mandril está espanado'. O que isso significa?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Comprei um kit com furadeira e parafusadeira'. Quantas ferramentas a pessoa comprou?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Use a furadeira de bancada para maior precisão'. Onde essa furadeira fica?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Não esqueça os óculos de proteção'. Por que isso é dito?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A furadeira é bivolt'. Posso ligar em qualquer tomada?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A broca de vídea é para alvenaria'. Posso usar na madeira?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'A furadeira parou porque a bateria descarregou'. O que fazer?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'O gatilho está travado'. Qual o problema?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcrição: 'Essa furadeira é profissional, aguenta o dia todo'. Qual a qualidade dela?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!