To record or save information onto a medium for later use.
Word in 30 Seconds
- Record sound, video, or data.
- Save information onto a device.
- Make a permanent copy.
Overview
O verbo 'gravar' é bastante comum na língua portuguesa e refere-se ao ato de registrar informações em um suporte físico ou digital. Essa ação pode envolver som (como em uma música ou conversa), imagem (como em um filme ou fotografia) ou dados (como em um arquivo de computador). A tecnologia evoluiu muito, e hoje gravamos em dispositivos como celulares, computadores, pen drives e nuvens, mas o conceito fundamental de registrar e preservar a informação permanece.
O verbo 'gravar' é frequentemente usado com objetos diretos que especificam o que está sendo registrado: 'gravar um CD', 'gravar um vídeo', 'gravar a voz', 'gravar um arquivo'. Também pode ser usado de forma mais abstrata, como em 'gravar na memória', significando lembrar algo com muita intensidade. A conjugação segue o padrão regular dos verbos terminados em '-ar', com variações dependendo do tempo e modo verbal.
É comum ouvir e usar 'gravar' em contextos tecnológicos: 'Vou gravar este filme no meu computador.' ou 'O técnico gravou os dados do cliente.' Na música e no entretenimento, é essencial: 'A banda vai gravar um novo álbum.' Na vida cotidiana, pode ser para guardar lembranças: 'Tirei uma foto para gravar este momento.' Ou para registrar informações importantes: 'Anotei para não esquecer, mas vou gravar o número do telefone.'
Embora 'gravar' seja um termo genérico, existem palavras mais específicas. 'Registrar' é um sinônimo próximo, mas pode ter um sentido mais formal ou burocrático, como 'registrar um nascimento'. 'Salvar' é usado principalmente para dados em computadores, significando guardar um arquivo para uso futuro. 'Filmar' ou 'filmar' são específicos para a gravação de vídeo, enquanto 'fotografar' é para imagens estáticas. 'Memorizar' refere-se ao ato de guardar algo na mente, não em um suporte externo.
Examples
Vou gravar a reunião no meu celular para rever depois.
everydayI'm going to record the meeting on my phone to review later.
O engenheiro de som irá gravar as vozes dos cantores.
professionalThe sound engineer will record the singers' voices.
Não esquece de gravar o jogo que vai passar mais tarde!
informalDon't forget to record the game that will be on later!
O objetivo é gravar os dados experimentais em um formato seguro.
academicThe objective is to record the experimental data in a secure format.
Common Collocations
Common Phrases
gravar e assistir
record and watch
gravar para depois
record for later
gravar um CD
to burn a CD
Often Confused With
'Registrar' is a broader term that can mean to officially record something (like a birth) or simply to note something down. 'Gravar' specifically implies making a copy or capturing information onto a medium.
'Salvar' is almost exclusively used for saving digital data on computers or devices. 'Gravar' can apply to both digital and analog media, and also to sound and video.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The verb 'gravar' is very versatile. In everyday contexts, it's common to hear it used for recording videos on phones or saving files. In more technical or professional settings, it retains its core meaning of creating a copy or record. Be mindful of the specific medium when using related terms like 'filmar' or 'fotografar'.
Common Mistakes
Learners might confuse 'gravar' with 'salvar' when dealing purely with digital files; while 'salvar' is often preferred in that specific context, 'gravar' is not incorrect. Avoid using 'gravar' for abstract concepts like remembering unless it's clearly figurative ('gravar na memória').
Tips
Think 'Capture and Store'
Gravar means to capture information and store it on a device. It's like taking a digital or analog snapshot.
Beware of Overwriting
When recording or saving, be careful not to overwrite existing important files unless intended. Always check file names.
From Vinyl to Cloud
The concept of 'gravar' has evolved from physical media like vinyl records to digital files stored in the cloud, reflecting technological progress.
Word Origin
The word 'gravar' comes from the Latin 'gravare', meaning 'to burden' or 'to weigh down'. This evolved to mean impressing or stamping something, which then extended to recording information.
Cultural Context
The act of recording has become central to modern culture, from preserving family memories through videos to documenting historical events. The widespread availability of recording devices on smartphones has democratized this process.
Memory Tip
Imagine 'engraving' a message onto a stone tablet. 'Gravar' is like making a permanent mark or copy of something, whether it's sound, video, or data.
Frequently Asked Questions
4 questions'Gravar' é um termo mais amplo que pode se referir a som, vídeo ou dados. 'Salvar' é mais específico para dados digitais em computadores ou dispositivos, indicando que o arquivo foi guardado com segurança.
Sim, em sentido figurado, 'gravar' pode significar memorizar algo intensamente, como em 'gravar na memória'. No entanto, o uso mais comum é para registro em mídias externas.
Significa copiar dados, músicas ou vídeos de um computador ou outra fonte para um disco compacto (CD) virgem, tornando-o um disco de leitura.
Historicamente, usavam-se fitas cassete e CDs/DVDs. Hoje, é mais comum gravar em discos rígidos (HDs), SSDs, pen drives, cartões de memória e na nuvem (cloud storage).
Test Yourself
Eu preciso ___ esta aula no meu tablet.
A frase indica a necessidade de registrar o conteúdo da aula em um dispositivo, o que é a função principal do verbo 'gravar'.
O músico passou a tarde no estúdio para ___ seu novo single.
No contexto de um estúdio de música, a ação de registrar o som para criar um produto musical é 'gravar'.
você / o / pode / filme / neste / gravar / pen drive / ?
Esta opção forma uma pergunta gramaticalmente correta e com sentido lógico, usando o verbo 'gravar' de forma adequada.
Score: /3
Summary
To record or save information onto a medium for later use.
- Record sound, video, or data.
- Save information onto a device.
- Make a permanent copy.
Think 'Capture and Store'
Gravar means to capture information and store it on a device. It's like taking a digital or analog snapshot.
Beware of Overwriting
When recording or saving, be careful not to overwrite existing important files unless intended. Always check file names.
From Vinyl to Cloud
The concept of 'gravar' has evolved from physical media like vinyl records to digital files stored in the cloud, reflecting technological progress.
Examples
4 of 4Vou gravar a reunião no meu celular para rever depois.
I'm going to record the meeting on my phone to review later.
O engenheiro de som irá gravar as vozes dos cantores.
The sound engineer will record the singers' voices.
Não esquece de gravar o jogo que vai passar mais tarde!
Don't forget to record the game that will be on later!
O objetivo é gravar os dados experimentais em um formato seguro.
The objective is to record the experimental data in a secure format.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.