luz
luz in 30 Seconds
- Luz is a feminine Portuguese noun meaning 'light'. It is used for both natural sources like the sun and artificial sources like lamps.
- In many Portuguese-speaking countries, 'luz' is the common word for household electricity. 'Pagar a luz' means to pay the electric bill.
- The word is central to many idioms, most notably 'dar à luz', which is the standard way to say 'to give birth' in Portuguese.
- Metaphorically, 'luz' represents clarity, intelligence, and hope, often appearing in phrases like 'luz no fim do túnel' (light at the end of the tunnel).
The Portuguese word luz is a fundamental feminine noun that primarily translates to 'light' in English. At its most basic level, it refers to the electromagnetic radiation that is visible to the human eye, such as sunlight, lamplight, or the glow from a screen. However, in the Lusophone world, the utility of this word extends far beyond simple physics. It is a deeply evocative term used to describe clarity, intelligence, hope, and even the physical utility of electricity in a household setting. When a Portuguese speaker says 'a luz acabou,' they aren't usually saying the sun stopped shining; they are likely informing you that there has been a power outage. This versatility makes it one of the most frequently used nouns in the language, appearing in everything from mundane daily chores to high-level philosophical discussions about enlightenment and truth.
- Physical Phenomenon
- The literal presence of photons. Used when discussing the sun, lamps, or fire. For example, 'A luz do sol é forte' (The sunlight is strong).
- Domestic Utility
- Commonly used as a synonym for electricity. 'Pagar a conta de luz' means to pay the electricity bill, a phrase heard in every Portuguese-speaking household monthly.
- Metaphorical Clarity
- Refers to the sudden understanding of a concept. 'Trazer luz ao assunto' means to shed light on a subject or clarify a confusing situation.
Preciso de mais luz para ler este livro confortavelmente no sofá.
In artistic contexts, particularly in Portuguese literature and Fado music, 'luz' often symbolizes hope or the presence of a loved one. The contrast between 'luz' and 'sombra' (shadow) is a recurring theme in the works of great poets like Fernando Pessoa. Furthermore, the word is integral to biological milestones; the expression 'dar à luz' is the standard way to say 'to give birth,' literally meaning 'to give to the light.' This highlights how the word is intertwined with the very beginning of human existence in the linguistic consciousness of Portuguese speakers. Whether you are in a bright office in Lisbon or a sun-drenched beach in Rio de Janeiro, understanding the nuances of 'luz' is essential for navigating both the physical and emotional landscapes of the language.
A luz da manhã entrava pela janela, acordando todos na casa silenciosa.
- Spiritual Context
- Used to describe divine presence or guidance. 'Que a luz te guie' is a common blessing wishing someone well on their journey.
Depois de muita confusão, finalmente vi uma luz no fim do túnel para este projeto.
As luzes da cidade brilham intensamente durante a noite de Natal.
- Technical Usage
- In photography or cinema, 'luz' refers to the lighting setup. 'Luz natural' (natural light) is highly prized by directors.
A luz vermelha do semáforo indica que os motoristas devem parar imediatamente.
Using luz correctly in a sentence requires an understanding of its gender and its common verbal pairings. As a feminine noun, it must always be accompanied by feminine articles and adjectives. For instance, you would say 'a luz brilhante' (the bright light) rather than 'o luz brilhante.' One of the most common ways you will use this word is in conjunction with verbs of action like 'acender' (to turn on) and 'apagar' (to turn off). These are essential for daily life. If you enter a dark room, you might ask, 'Pode acender a luz?' (Can you turn on the light?). Conversely, when leaving, you might say, 'Não se esqueça de apagar a luz' (Don't forget to turn off the light).
- With Action Verbs
- Verbs like 'acender', 'apagar', 'refletir', and 'filtrar' are commonly used with luz. 'A água reflete a luz do sol' (The water reflects the sunlight).
- As a Subject
- When 'luz' is the subject, it often performs actions like 'iluminar' (to illuminate) or 'cegar' (to blind). 'A luz me cegou por um momento' (The light blinded me for a moment).
- In Prepositional Phrases
- Common phrases include 'à luz de' (by the light of/in light of). 'Lemos o mapa à luz de uma lanterna' (We read the map by the light of a flashlight).
Você pode apagar a luz quando sair do quarto, por favor?
Beyond physical light, the word is used in abstract constructions. When someone has a great idea, they might say 'Tive uma luz!' which is the equivalent of 'I had an epiphany!' or 'A lightbulb went off!'. In academic or professional writing, you will often see 'à luz de' used to mean 'considering' or 'based on.' For example, 'À luz dos novos fatos, precisamos mudar o plano' (In light of the new facts, we need to change the plan). This shows how the word transitions from a simple physical description to a sophisticated logical connector. It is also important to note the plural form 'luzes.' While 'luz' is the general concept, 'luzes' often refers to specific light sources, like the 'luzes da ribalta' (footlights/limelight) or 'luzes de Natal' (Christmas lights).
A luz do farol guiava os navios em segurança para o porto durante a tempestade.
- Descriptive Adjectives
- Common adjectives include 'fraca' (weak), 'forte' (strong), 'suave' (soft), and 'direta' (direct). 'A luz suave das velas criava um ambiente romântico.'
O cientista estudou como a luz se comporta ao passar por um prisma de vidro.
Sempre que ela sorri, parece que uma luz se acende em todo o recinto.
You will encounter the word luz in almost every conceivable environment in a Portuguese-speaking country. In the domestic sphere, it is part of the daily rhythm of waking up and going to sleep. Parents tell their children 'Apaga a luz e vai dormir' (Turn off the light and go to sleep). In the kitchen, you might hear someone complain that 'a luz da geladeira queimou' (the fridge light burnt out). In urban environments, 'luz' is synonymous with the infrastructure of the city. You'll hear it in traffic reports ('os semáforos estão sem luz' - the traffic lights are without power) and in discussions about public safety ('a rua precisa de mais luz' - the street needs more light).
- At Home
- Used for switches, bills, and appliances. 'A conta de luz veio muito cara este mês' (The electricity bill came very expensive this month).
- In the City
- Refers to street lamps (postes de luz) and traffic signals. 'O poste de luz em frente à minha casa está piscando.'
- In Nature
- Discussing the sun, moon, and stars. 'A luz da lua refletia no mar calmo' (The moonlight reflected on the calm sea).
O espetáculo de luz e som no centro histórico atraiu milhares de turistas.
In professional settings, particularly in creative industries, 'luz' is a technical term. Photographers will talk about 'luz dura' (harsh light) or 'luz suave' (soft light). In theater, the 'técnico de luz' (lighting technician) is a vital role. Even in the medical field, doctors might use a 'luz' to check a patient's pupils. Furthermore, the word carries significant weight in religious and spiritual contexts. Many prayers and hymns in Portuguese-speaking cultures invoke 'luz' as a symbol of divinity and guidance. In Brazil, during the New Year's Eve celebrations on Copacabana beach, people often wear white to attract 'luz' and peace for the coming year. This demonstrates how the word is not just a noun, but a carrier of cultural values and expectations.
Durante o eclipse, a luz do dia desapareceu por alguns minutos mágicos.
- In Literature
- Poets use 'luz' to represent truth or the soul. 'A luz da razão' (The light of reason) is a common philosophical trope.
A luz do sol é essencial para a fotossíntese e para a vida na Terra.
O pintor capturou perfeitamente a luz do entardecer sobre as colinas de Lisboa.
For English speakers learning Portuguese, the most common mistake with luz is gender agreement. Because 'light' is neuter in English, students often default to using the masculine article 'o' or masculine adjectives. Remember: it is always a luz. Saying 'o luz' is a clear marker of a beginner. Another frequent error involves the pluralization. While 'lights' is simple in English, 'luz' ends in 'z', which requires adding '-es' to form the plural: luzes. Students often try to say 'luzs' or 'luzes' with incorrect pronunciation. The 'z' sound in 'luz' is like an 's' at the end of a word in Portuguese (sh-like in Portugal, s-like in Brazil), but in 'luzes', it becomes a voiced 'z' sound.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'O luz está aceso.' Correct: 'A luz está acesa.' (Note that the adjective 'acesa' must also be feminine).
- Confusing with 'Lume'
- 'Lume' specifically refers to fire or heat. Don't use 'luz' when you mean the flame of a stove; use 'fogo' or 'lume'.
- Literal Translation of 'Light'
- English uses 'light' for weight (lightweight). Portuguese uses 'leve'. Never say 'esta mala é luz' when you mean 'this suitcase is light.'
A luz (feminine) está muito forte (adjective agreement) hoje.
A subtle mistake occurs with the phrase 'dar à luz.' English speakers often forget the 'à' (the contraction of the preposition 'a' and the article 'a'). Saying 'dar a luz' (without the accent) changes the meaning from 'to give birth' to 'to give the light' (like handing someone a lamp). Precision with the crase (the back-tick accent) is vital here. Additionally, when talking about electricity, avoid using 'eletricidade' in casual conversation where 'luz' is more natural. While 'falta de eletricidade' is technically correct, 'falta de luz' is what people actually say. Finally, be careful with the word 'leve.' In English, 'light' can mean 'not heavy' or 'not dark.' In Portuguese, these are two completely different words: 'leve' for weight and 'claro' or 'luz' for illumination. Mixing these up is a very common pitfall for native English speakers.
A luz de velas é muito mais romântica do que a luz fluorescente.
- Plural Pronunciation
- In 'luzes', the 'z' is pronounced like a 'z' in 'zebra'. In 'luz', it sounds like 's' or 'sh'. Don't carry the 'sh' sound into the plural.
Muitas luzes coloridas piscavam na fachada do prédio durante o festival.
A luz indireta é melhor para os olhos quando você trabalha no computador.
While luz is the most common term, Portuguese offers a variety of synonyms and related words that provide more specific meanings. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe visual experiences with greater precision. For example, when you want to describe the quality of being bright or clear, you might use 'claridade.' If you are talking about the sparkle of a diamond or the reflection on water, 'brilho' is more appropriate. In a more technical or formal context, such as urban planning or interior design, 'iluminação' is the preferred term to describe the system of lights.
- Luz vs. Claridade
- 'Luz' is the source or the phenomenon. 'Claridade' is the state of being well-lit. 'A luz do sol traz claridade ao quarto.'
- Luz vs. Brilho
- 'Brilho' refers to shine, sparkle, or luster. You talk about the 'brilho das estrelas' or the 'brilho nos olhos' (sparkle in the eyes).
- Luz vs. Iluminação
- 'Iluminação' is the act of illuminating or a lighting system. 'A iluminação pública desta cidade é excelente.'
A claridade do dia me ajudou a encontrar as chaves perdidas no jardim.
There are also more poetic or archaic terms like 'fulgor' (intense brightness) or 'esplendor' (magnificence/splendor). In religious texts, you might see 'lume,' which can mean light but often carries the connotation of a flame or fire. For instance, 'o lume da lareira' (the light/fire of the fireplace). In modern slang, especially in Brazil, you might hear 'brilhar' used as a verb to mean 'to do a great job' or 'to stand out.' While not a direct synonym for the noun 'luz,' it stems from the same conceptual root of being visible and radiant. Knowing when to switch from the general 'luz' to the specific 'brilho' or 'claridade' is a key step in moving from intermediate to advanced Portuguese proficiency.
O brilho do ouro fascinou os exploradores que entraram na caverna.
- Luz vs. Fogo
- 'Fogo' is the chemical reaction (fire). 'Luz' is the result. You can have light without fire (LEDs), but fire always produces light.
A iluminação do palco foi planejada para destacar o ator principal.
A luz neon da placa do bar piscava ritmicamente na noite chuvosa.
How Formal Is It?
"A vossa excelência trouxe luz a este debate."
"Pode apagar a luz quando sair?"
"Cara, a luz caiu de novo!"
"O sol é a grande luz do dia."
"Ela brilhou, tem muita luz!"
Fun Fact
The Latin root 'lux' is also the origin of the word 'luxury', as expensive things often shine or are 'bright'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'z' like an English 'z' (it should be an 's' or 'sh' sound at the end of a sentence).
- Making the 'u' sound too much like 'uh' (it must be a pure 'oo' sound).
- Adding an extra vowel sound at the end (lu-ze).
- Confusing the singular 'luz' (s/sh sound) with the plural 'luzes' (voiced z sound).
- Not rounding the lips enough for the 'u' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize and read as it is short and consistent.
Simple spelling, but remember it ends in 'z', not 's'.
The final 'z' pronunciation can vary by region, which might be tricky.
Can be confused with other short words if spoken quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in 'z' form the plural by adding 'es'.
Luz -> Luzes
Nouns ending in 'z' are usually feminine if they come from Latin 'lux'.
A luz, a paz, a voz.
Adjectives must agree in gender with 'luz'.
A luz está acesa (not aceso).
The preposition 'a' contracts with the article 'a' in 'dar à luz'.
Ela deu à luz (a + a = à).
Monosyllabic words ending in 'z' do not take a written accent.
Luz (no accent), unlike 'pés'.
Examples by Level
A luz está acesa.
The light is on.
Feminine subject 'a luz' with feminine adjective 'acesa'.
Apaga a luz, por favor.
Turn off the light, please.
Imperative verb 'apaga' with the direct object 'a luz'.
Eu gosto da luz do sol.
I like the sunlight.
Contraction 'da' (de + a) before 'luz'.
Onde é o interruptor da luz?
Where is the light switch?
Noun phrase 'interruptor da luz'.
A luz é amarela.
The light is yellow.
Adjective agreement: 'amarela' is feminine to match 'luz'.
Não temos luz em casa.
We don't have light (electricity) at home.
Using 'luz' to mean electricity.
A luz do quarto é fraca.
The bedroom light is weak.
Adjective 'fraca' matches 'luz'.
Preciso de luz para ler.
I need light to read.
Preposition 'de' after the verb 'precisar'.
A luz acabou durante a tempestade.
The power went out during the storm.
Verb 'acabar' used for a power outage.
As luzes da cidade são bonitas.
The city lights are beautiful.
Plural form 'luzes' and plural adjective 'bonitas'.
A conta de luz está muito cara.
The electricity bill is very expensive.
Common phrase 'conta de luz'.
Ela acendeu uma luz na cozinha.
She turned on a light in the kitchen.
Indefinite article 'uma' with 'luz'.
O carro tem luzes muito fortes.
The car has very strong lights.
Plural 'luzes' with plural adjective 'fortes'.
A luz entra pela janela.
The light comes in through the window.
Verb 'entrar' describing the movement of light.
Você viu a luz verde?
Did you see the green light?
Adjective 'verde' is invariable for gender.
A lanterna não tem luz.
The flashlight has no light.
Negative construction 'não tem'.
Ela deu à luz um menino saudável.
She gave birth to a healthy boy.
Idiomatic expression 'dar à luz' with crase.
Finalmente vejo uma luz no fim do túnel.
I finally see a light at the end of the tunnel.
Metaphorical use for hope.
Este livro traz luz sobre a história do Brasil.
This book sheds light on Brazil's history.
Metaphorical use for knowledge.
A luz da lua refletia no lago.
The moonlight reflected on the lake.
Compound noun phrase 'luz da lua'.
À luz dos novos fatos, vamos reavaliar.
In light of the new facts, we will re-evaluate.
Formal prepositional phrase 'à luz de'.
Ele é a luz da minha vida.
He is the light of my life.
Metaphorical use for a loved one.
A luz artificial cansa os meus olhos.
Artificial light tires my eyes.
Adjective 'artificial' matches 'luz'.
O fotógrafo prefere a luz natural.
The photographer prefers natural light.
Technical context of photography.
O Século das Luzes foi um período de progresso.
The Age of Enlightenment was a period of progress.
Historical term 'Século das Luzes'.
A luz do farol guiava os marinheiros.
The lighthouse light guided the sailors.
Symbolic use of guidance.
Ela tem luz própria e sempre se destaca.
She has her own light and always stands out.
Idiom 'luz própria' for charisma.
A luz incide sobre a superfície do metal.
The light hits the surface of the metal.
Technical verb 'incidir'.
Precisamos de mais luz sobre este processo jurídico.
We need more light (clarity) on this legal process.
Abstract use for legal clarity.
A luz difusa cria um ambiente acolhedor.
Diffuse light creates a cozy environment.
Technical adjective 'difusa'.
O projeto foi cancelado à luz das restrições orçamentárias.
The project was canceled in light of budget constraints.
Formal usage in business.
As luzes da ribalta podem ser cruéis.
The limelight can be cruel.
Idiom 'luzes da ribalta'.
A luz de Lisboa é famosa pela sua intensidade.
Lisbon's light is famous for its intensity.
Cultural reference to Lisbon's unique light.
O poema explora a dicotomia entre luz e sombra.
The poem explores the dichotomy between light and shadow.
Literary analysis context.
Nada viaja mais rápido que a velocidade da luz.
Nothing travels faster than the speed of light.
Scientific term 'velocidade da luz'.
Sua tese trouxe luz a um tema negligenciado.
His thesis brought light to a neglected topic.
Metaphorical use in academia.
A luz da razão deve prevalecer sobre o dogma.
The light of reason must prevail over dogma.
Philosophical expression.
O pintor dominava a técnica de luz e sombra.
The painter mastered the light and shadow technique.
Artistic term 'luz e sombra' (chiaroscuro).
A luz bruxuleante da vela estava prestes a apagar-se.
The flickering light of the candle was about to go out.
Literary adjective 'bruxuleante'.
A luz da verdade é muitas vezes dolorosa.
The light of truth is often painful.
Abstract philosophical usage.
A epifania trouxe uma luz ofuscante à sua consciência.
The epiphany brought a blinding light to his consciousness.
High-level vocabulary: 'epifania', 'ofuscante'.
O autor utiliza a luz como metáfora da redenção.
The author uses light as a metaphor for redemption.
Literary criticism context.
A luz solar é filtrada pela atmosfera terrestre.
Solar light is filtered by the Earth's atmosphere.
Passive voice with technical terms.
Ele viveu à luz de princípios éticos inabaláveis.
He lived by unwavering ethical principles.
Metaphorical use of 'à luz de' for lifestyle.
A luz zodiacal é um fenômeno astronômico raro.
Zodiacal light is a rare astronomical phenomenon.
Specialized scientific terminology.
A luz da fé sustentou-o nos momentos de desespero.
The light of faith sustained him in moments of despair.
Spiritual/Theological usage.
A obra carece de luz sobre as motivações do vilão.
The work lacks light (clarity) on the villain's motivations.
Abstract usage in literary critique.
A luz incandescente foi substituída pela tecnologia LED.
Incandescent light was replaced by LED technology.
Technical/Historical context.
Common Collocations
Common Phrases
— To come to light or be revealed. Used for secrets or new info.
A verdade finalmente veio à luz.
— A sign of hope in a bad situation. Identical to the English idiom.
Agora vejo uma luz no fim do túnel.
— Dim light or twilight. Often used for romantic settings.
O restaurante estava à meia-luz.
— Christmas lights. Used during the holiday season.
As luzes de Natal já estão nas ruas.
Often Confused With
English uses 'light' for weight; Portuguese uses 'leve'. Never use 'luz' for weight.
Lume is specifically for fire/flame. Luz is for the illumination itself.
Claro is an adjective (bright/clear). Luz is the noun (light).
Idioms & Expressions
— Charisma or independence. Someone who doesn't need others to shine.
Ela tem luz própria, não precisa de fama.
informal— The limelight or being the center of attention.
Ele sempre quis as luzes da ribalta.
literary— To block someone's light or overshadow them.
Saia da frente, você está me tirando a luz.
neutral— A technique in hair coloring or a spiritual cleansing.
Ela fez um banho de luz no cabelo.
informal— To enlighten someone or explain something very well.
O professor deu um banho de luz na turma.
slangEasily Confused
Both relate to brightness and fire.
Lume is the heat/fire source; Luz is the visual phenomenon.
O lume arde; a luz ilumina.
Both describe visual radiance.
Brilho is the quality of reflecting light (sparkle); Luz is the light itself.
O brilho do diamante vem da luz.
Both mean light/brightness.
Claridade is the state of a place being lit; Luz is the entity.
Abra as cortinas para entrar claridade (luz do sol).
Both refer to light.
Iluminação is the system or the act; Luz is the substance.
A iluminação da cidade usa luz de LED.
Fire produces light.
Fogo is the combustion; Luz is the byproduct.
O fogo produz calor e luz.
Sentence Patterns
A luz é [adjetivo].
A luz é forte.
[Verbo] a luz.
Apaga a luz.
Não há luz em [lugar].
Não há luz na rua.
À luz de [substantivo]...
À luz da lua, caminhamos.
Dar à luz a [pessoa].
Ela deu à luz a uma menina.
[Substantivo] traz luz a [assunto].
O relatório traz luz ao caso.
A luz [verbo de movimento]...
A luz bruxuleava na sala.
Sob a luz de [conceito]...
Sob a luz da ética, agimos.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. Top 500 words in Portuguese.
-
O luz
→
A luz
Luz is a feminine noun, so it requires the feminine article 'a'.
-
Esta mala é luz.
→
Esta mala é leve.
Luz refers to illumination. Leve refers to weight.
-
Eu tenho duas luzs.
→
Eu tenho duas luzes.
Nouns ending in 'z' form the plural with '-es'.
-
A luz está aceso.
→
A luz está acesa.
The adjective must agree with the feminine noun 'luz'.
-
Dar a luz
→
Dar à luz
The phrase 'to give birth' requires the crase (à) because it's 'a' (prep) + 'a' (art).
Tips
Gender Check
Always pair 'luz' with feminine adjectives. 'A luz está acesa', not 'aceso'.
Electricity
Remember that 'luz' is the everyday word for electricity. 'Pagar a luz' is a monthly task.
Birth
Use 'dar à luz' for giving birth. It's the most natural expression.
The Final Z
Don't pronounce the 'z' like a 'z' unless it's followed by a vowel. Otherwise, think 's'.
Lisbon's Light
If you visit Lisbon, notice the 'luz'. It's a major point of pride for the city.
Formal Phrases
Use 'à luz de' in essays to sound more academic and professional.
Ideas
If you have a great idea, say 'Tive uma luz!' (I had a light!).
Traffic
In traffic, 'luz' refers to the signals. 'Luz verde' means go.
Sunlight
Combine 'luz' with 'do sol' to specifically mean sunlight.
Plural Spelling
Always add 'es' for the plural. 'Luzes' is the only correct form.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Luz' as 'Loose' light. When you turn on the light, you let the photons 'loose' into the room.
Visual Association
Imagine a giant 'L' shaped lamp that shines 'UZ' (ooze) of golden light everywhere.
Word Web
Challenge
Try to count every 'luz' (light source) in your room right now and say 'Uma luz, duas luzes...' out loud.
Word Origin
From the Latin 'lux', which also means light. It shares the same root as 'lucid' and 'lucifer' (light-bringer) in English.
Original meaning: Brightness, daylight, or a source of light.
Indo-European > Italic > Romance > Galician-Portuguese > Portuguese.Cultural Context
The word 'luz' is generally positive and safe in all contexts. No major taboos.
English speakers use 'light' for weight, but Portuguese uses 'leve'. This is the most common point of confusion.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At home
- Acender a luz
- Apagar a luz
- Conta de luz
- Luz do quarto
In the city
- Poste de luz
- Luz do semáforo
- Luzes da cidade
- Iluminação pública
Nature
- Luz do sol
- Luz da lua
- Luz do dia
- Luz das estrelas
Hospital
- Dar à luz
- Luz de exame
- Sala de parto
- Luz cirúrgica
Work/Office
- Luz do monitor
- Luz artificial
- Trazer luz ao projeto
- Luz verde para agir
Conversation Starters
"Você prefere a luz do sol ou a luz da lua?"
"A conta de luz na sua cidade é muito cara?"
"O que você faz quando acaba a luz na sua casa?"
"Você gosta de ler à luz de velas ou com luz forte?"
"Qual é a cidade com as luzes mais bonitas que você já viu?"
Journal Prompts
Descreva como a luz entra no seu quarto pela manhã.
Escreva sobre um momento em que você viu uma 'luz no fim do túnel'.
Qual é a importância da luz solar para a sua saúde e humor?
Imagine um mundo sem luz elétrica. Como seria o seu dia a dia?
O que significa para você 'ter luz própria'?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine. You must always say 'a luz' or 'uma luz'. This is a common mistake for English speakers.
The most common way is 'Acabou a luz' or 'Estamos sem luz'. You can also say 'A luz caiu'.
It means 'to give birth'. It literally translates to 'to give to the light'.
Usually, people say 'lâmpada' for the bulb itself, but in casual speech, someone might say 'a luz queimou' to mean the bulb burnt out.
The plural is 'luzes'. You add '-es' because it ends in 'z'.
You use the word 'leve'. Do not use 'luz' for weight.
Yes, it means 'Stadium of Light'. It is the home of the Benfica football club in Lisbon.
It means exactly the same as in English: a sign of hope or a solution at the end of a difficult period.
At the end of the word, it sounds like 's' (in Brazil) or 'sh' (in Portugal). In the plural 'luzes', it sounds like a 'z'.
It means 'half-light' or 'dim light', often used to describe a romantic or cozy atmosphere.
Test Yourself 190 questions
Escreva uma frase pedindo para alguém apagar a luz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a luz do sol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz quando acaba a luz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'luz no fim do túnel' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a iluminação da sua sala.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique o significado de 'dar à luz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a importância da luz na ciência.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'luzes da cidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à luz de' em um contexto formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa que tem 'luz própria'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é a velocidade da luz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'luz de velas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você se sente em um lugar sem luz?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre a 'luz de Lisboa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'trazer luz' em uma frase sobre educação.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um pôr do sol usando a palavra 'luz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre a conta de luz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um pequeno poema com a palavra 'luz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'luz verde' no trabalho?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'luz artificial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Turn on the light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Turn off the light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'luzes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The power is out' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Sunlight' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Electric bill' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Light at the end of the tunnel' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She gave birth' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'City lights' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Natural light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'In light of the facts' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Green light' (permission) em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Speed of light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Christmas lights' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Soft light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The light is bright' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Where is the light switch?' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Moonlight' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I need light' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The light is on' em português.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve em: 'Pode apagar a luz?'
O que você ouve em: 'A luz acabou.'
O que você ouve em: 'Ela deu à luz ontem.'
O que você ouve em: 'A conta de luz subiu.'
O que você ouve em: 'As luzes estão piscando.'
O que você ouve em: 'À luz de velas.'
O que você ouve em: 'Luz no fim do túnel.'
O que você ouve em: 'Luz própria.'
O que você ouve em: 'Luz vermelha.'
O que você ouve em: 'Luz do sol.'
O que você ouve em: 'Acenda a luz.'
O que você ouve em: 'Luz artificial.'
O que você ouve em: 'Luzes da cidade.'
O que você ouve em: 'Velocidade da luz.'
O que você ouve em: 'Trazer luz.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Luz is a versatile feminine noun essential for daily life (electricity), biology (birth), and metaphors (hope). Example: 'Apaga a luz antes de sair' (Turn off the light before leaving).
- Luz is a feminine Portuguese noun meaning 'light'. It is used for both natural sources like the sun and artificial sources like lamps.
- In many Portuguese-speaking countries, 'luz' is the common word for household electricity. 'Pagar a luz' means to pay the electric bill.
- The word is central to many idioms, most notably 'dar à luz', which is the standard way to say 'to give birth' in Portuguese.
- Metaphorically, 'luz' represents clarity, intelligence, and hope, often appearing in phrases like 'luz no fim do túnel' (light at the end of the tunnel).
Gender Check
Always pair 'luz' with feminine adjectives. 'A luz está acesa', not 'aceso'.
Electricity
Remember that 'luz' is the everyday word for electricity. 'Pagar a luz' is a monthly task.
Birth
Use 'dar à luz' for giving birth. It's the most natural expression.
The Final Z
Don't pronounce the 'z' like a 'z' unless it's followed by a vowel. Otherwise, think 's'.
Related Content
Learn it in Context
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.