rara
rara in 30 Seconds
- Rara is the feminine form of the adjective meaning 'rare' or 'uncommon'.
- It is used to describe objects, events, or qualities that are infrequent or unique.
- Always match 'rara' with feminine nouns like 'oportunidade' or 'moeda'.
- Do not use 'rara' for food; use 'malpassada' for rare steak.
The Portuguese word rara is the feminine singular form of the adjective meaning 'rare', 'uncommon', or 'scarce'. At its core, it describes something that does not happen often, is not found in large numbers, or possesses a unique quality that sets it apart from the mundane. Understanding 'rara' requires a grasp of both its frequency-based meaning and its value-based meaning. In a statistical sense, it denotes low frequency. In a qualitative sense, it denotes excellence or singularity. Because Portuguese is a gendered language, you use 'rara' exclusively with feminine nouns, such as uma oportunidade (an opportunity), uma flor (a flower), or uma doença (a disease).
- Frequency of Occurrence
- When we speak about events, 'rara' indicates that the interval between occurrences is long. For example, a solar eclipse is a 'ocasião rara'.
In everyday conversation, Portuguese speakers use 'rara' to highlight the exceptional nature of a situation. It is a word that carries weight; calling something 'rara' often implies that the listener should pay closer attention because what they are witnessing or discussing is not part of the standard routine of life. It is distinct from 'estranha' (strange), which focuses on the oddity of a thing, whereas 'rara' focuses on its scarcity. A diamond is 'rara' because there are few of them, not because it is weird. This distinction is vital for English speakers who might accidentally use 'rara' when they mean 'weird'.
Encontrar uma pérola negra é uma experiência rara e emocionante.
Furthermore, the word 'rara' can be used in scientific and medical contexts. You will frequently hear the term doença rara (rare disease), which refers to conditions affecting a small percentage of the population. In biology, espécie rara refers to animals or plants that are endangered or naturally limited in population. The versatility of 'rara' allows it to transition from a romantic description of a 'beleza rara' (rare beauty) to a technical description of a 'terra rara' (rare earth element) without losing its fundamental essence of scarcity.
- Value and Preciousness
- In many contexts, 'rara' is synonymous with 'precious'. Because something is scarce, it is often perceived as more valuable. This is why we describe a 'pedra rara' (rare stone) or a 'virtude rara' (rare virtue).
Historically, the word has maintained its Latin roots (*rarus*), which referred to things that were thin, porous, or had wide gaps. While the 'porous' meaning has largely faded in modern Portuguese, the idea of things being 'spread thin' or 'spaced out' survives in the concept of infrequency. When things are spaced out in time or space, they become 'raras'. This historical context helps learners understand why 'rara' is used for things that are not densely packed or frequently occurring.
Ela possui uma inteligência rara que impressiona a todos os professores.
In summary, use 'rara' when you want to emphasize that something is a deviation from the common path, whether that deviation is due to its beauty, its biological scarcity, or its temporal infrequency. It is a sophisticated yet common adjective that elevates the noun it modifies, suggesting a level of distinction that 'comum' (common) or 'frequente' (frequent) simply cannot reach.
Using 'rara' correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires understanding Portuguese syntax and adjective placement. In Portuguese, adjectives generally follow the noun they modify. Therefore, 'a rare bird' becomes uma ave rara. However, placing 'rara' before the noun—uma rara ave—can change the tone of the sentence, making it sound more poetic, literary, or emphatic. This stylistic choice is common in songs, poetry, and formal speeches.
- Agreement in Gender and Number
- The word 'rara' must agree with the noun. Singular Feminine: 'uma planta rara'. Plural Feminine: 'plantas raras'. Note that the 'o' changes to 'a' and the 's' is added for plurals.
When constructing sentences with 'rara', you will often use the verb ser (to be) to describe permanent or inherent qualities. For example, 'Esta orquídea é rara' (This orchid is rare). It is less common to use estar (to be temporarily) with 'rara', because rarity is usually viewed as a defining characteristic of an object or event rather than a passing state. You wouldn't say a coin is 'temporarily rare'—it either is rare or it isn't.
Avisaram que aquela era uma edição rara do livro de Camões.
Adverbs of intensity often accompany 'rara' to provide more context. You might say something is muito rara (very rare), extremamente rara (extremely rare), or bastante rara (quite rare). These modifiers help quantify the degree of scarcity. Conversely, if something is only slightly uncommon, you might say it is um pouco rara, though 'incomum' might be a better fit in that specific instance.
Negative constructions are also important. To say something is not rare, you would use 'não é rara'. For example, 'Esta gripe não é rara no inverno' (This flu is not rare in winter). This helps clarify that while something might be unpleasant, it is frequent or common. Using 'rara' in questions is straightforward: 'Esta espécie é rara nesta região?' (Is this species rare in this region?).
- Comparison with Other Adjectives
- Compared to 'escassa', 'rara' implies a lack of frequency or existence. 'Escassa' (scarce) often refers to resources like water or food that are in short supply but might usually be abundant.
In complex sentences, 'rara' can be part of a relative clause. 'A pintura, que é considerada muito rara, foi vendida por milhões.' (The painting, which is considered very rare, was sold for millions). Here, 'rara' provides essential information about the subject (a pintura). Notice how the gender agreement remains consistent throughout the sentence structure, maintaining the harmony between the feminine noun and the adjective.
Foi uma rara demonstração de afeto por parte do diretor.
Finally, consider the use of 'rara' in idiomatic or semi-fixed expressions. 'Rara vez' (rarely/rare time) is an older or more formal way to say 'raramente'. While 'raramente' is the standard adverb, 'rara vez' or 'em raras ocasiões' adds a touch of formality to your writing or speech. Mastering these variations allows you to sound more like a native speaker who understands the nuances of Portuguese register.
In the Lusophone world, 'rara' is a word that bridges the gap between scientific discourse and poetic expression. If you are watching a nature documentary on *Globo* or *RTP*, you will inevitably hear about espécies raras in the Amazon or the Azores. Narrators use the word to instill a sense of wonder and urgency regarding conservation. In this context, 'rara' is synonymous with 'precious' and 'vulnerable'.
- Medical and Social Contexts
- The term 'doenças raras' is a major topic in public health discussions in Brazil and Portugal. You will see it in news headlines, social media awareness campaigns, and hospital brochures.
In the art world, 'rara' is used by auctioneers, curators, and collectors. Whether discussing a primeira edição rara of a book or a escultura rara from the Baroque period, the word is used to justify high prices and historical significance. If you visit a flea market (feira da ladra in Lisbon or a feira de antiguidades in São Paulo), you might hear vendors claiming a piece is 'uma peça muito rara' to negotiate a better deal.
O museu anunciou a aquisição de uma moeda rara do período colonial.
Musically, 'rara' appears in the lyrics of Fado and MPB (Música Popular Brasileira). Songwriters use it to describe an exceptional love or a unique personality. 'Você é uma beleza rara' is a common compliment in romantic songs, suggesting that the person's beauty is unlike anything else in the world. In these instances, 'rara' takes on a warm, emotive quality that goes beyond simple statistics.
You will also encounter 'rara' in journalism, especially when reporting on astronomical events or unusual weather patterns. A 'chuva rara' in a desert region or a 'conjunção rara' of planets are phrases that grab headlines. In these cases, 'rara' serves as a hook to indicate that the news is out of the ordinary. It signals to the reader that the event is worth their time because it doesn't happen every day.
- Academic and Formal Settings
- In academic papers, 'rara' is used to describe findings that contradict common theories or data points that are outliers. An 'exceção rara' (rare exception) is a standard phrase in legal and scientific writing.
Even in casual social settings, 'rara' might be used ironically. If a friend who is usually late arrives on time, someone might say, 'Que visão rara!' (What a rare sight!). This usage shows how deeply embedded the concept of rarity is in the social fabric—it's a tool for commentary on behavior and expectations. Whether in a high-stakes auction or a sarcastic joke among friends, 'rara' is a versatile adjective that highlights the atypical.
É rara a vez que ele admite estar errado sobre futebol.
Lastly, in the business world, 'rara' is used in marketing. A 'oportunidade rara de investimento' is a classic phrase used to create a sense of scarcity and FOMO (fear of missing out). By labeling an offer as 'rara', businesses hope to attract customers who value exclusivity. This commercial usage mirrors the English use of 'rare' in advertising, making it one of the more intuitive cognates for English speakers to master.
The most frequent mistake English speakers make with 'rara' is failing to observe gender agreement. In English, 'rare' is immutable; it doesn't matter if you're talking about a man, a woman, a car, or a house. In Portuguese, you must match the adjective to the noun. A common error is saying 'uma oportunidade raro'. Because 'oportunidade' is feminine, it must be 'uma oportunidade rara'. This requires a constant mental check of the noun's gender before selecting the adjective form.
- Confusing 'Rara' with 'Estranha'
- In some English dialects, 'rare' can colloquially mean 'strange' or 'odd'. In Portuguese, 'rara' strictly means 'infrequent' or 'scarce'. If you want to say someone is acting weird, use 'estranha' or 'esquisita'.
Another mistake involves the plural form. Learners often forget to add the 's' when the noun is plural. For example, 'doenças rara' is incorrect; it should be 'doenças raras'. Because 'rara' ends in a vowel, the pluralization is simple, but it is a step that English speakers, unaccustomed to adjective pluralization, frequently skip.
Errado: Aquela é uma raro moedas.
Correto: Aquelas são moedas raras.
There is also the issue of steak. In English, we use 'rare' to describe meat that is lightly cooked. In Portuguese, do not use 'rara' for this! If you want your steak rare, you should say 'malpassada'. Ordering a 'carne rara' might be understood eventually, but it sounds like you are looking for a mythical animal rather than a bloody steak. This is a classic 'false friend' context where the literal translation fails.
Misplacing the adjective can also lead to subtle errors in tone. While 'rara beleza' is correct, using it in a very casual setting might make you sound overly dramatic or like you're reading from a 19th-century novel. For everyday conversation, sticking to the [Noun + Rara] pattern is safer. Beginners often try to mimic English word order (Rare bird -> Rara ave), but in Portuguese, 'Ave rara' is the standard, and 'Rara ave' is the stylistic exception.
- Pronunciation Pitfalls
- The double 'r' sound in 'rara' can be tricky. The first 'r' is a strong, guttural sound (like 'h' in 'house' in many Brazilian accents), while the second 'r' is a tapped sound (like the 'tt' in 'better').
Finally, avoid using 'rara' to mean 'thin' or 'diluted' in modern contexts, even though that is its etymological origin. If a soup is thin, use 'ralada' or 'aguada'. Using 'rara' in this sense is archaic and will likely confuse modern speakers. Stick to the meanings of frequency and scarcity to ensure clear and effective communication.
A confusão entre rara e escassa é comum, mas lembre-se: rara é sobre frequência, escassa é sobre quantidade disponível.
By being mindful of these common pitfalls—gender agreement, pluralization, the 'steak' trap, and adjective placement—you will use 'rara' with the precision of a native speaker. It is a word that rewards careful usage, as it conveys a specific sense of value and infrequency that is essential for intermediate Portuguese communication.
While 'rara' is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. Knowing these synonyms allows you to avoid repetition and speak more precisely. The most common alternative for frequency is infrequente. This is a more formal, almost clinical word. Use it when you want to sound objective, such as in a technical report about weather patterns or data analysis.
- Invulgar vs. Rara
- 'Invulgar' literally means 'un-vulgar' or 'not common'. It is a great synonym for 'rara' when you want to emphasize that something stands out from the crowd. It is often used for talents or personalities.
If you are talking about something that is scarce in quantity, escassa is your best bet. While 'rara' implies that few instances exist, 'escassa' implies that there isn't enough of something. For instance, 'água escassa' (scarce water) suggests a shortage, whereas 'uma planta rara' (a rare plant) suggests that the species itself is hard to find in nature. Understanding this distinction is key for B1 learners moving toward B2 proficiency.
Sua dedicação é invulgar para alguém tão jovem.
Another useful word is excepcional. This moves the focus away from frequency and onto quality. If a student's performance is 'rara', it might mean they rarely perform well; but if it is 'excepcional', it means it is of exceptionally high quality. Use 'excepcional' when you want to give a high compliment. Similarly, única (unique) is the ultimate form of rarity—when there is only one. If you call a woman 'rara', she is one of a few; if you call her 'única', she is the only one.
In more literary contexts, you might encounter preciosa (precious) or singular. 'Singular' is particularly elegant and is used to describe things that are one-of-a-kind or highly distinctive. 'Uma beleza singular' is a high-level way to describe 'uma beleza rara'. These words help you build a more sophisticated vocabulary and allow you to tailor your language to the situation, whether it's a casual chat or a formal presentation.
- Comparison Table
-
Word Nuance Rara Low frequency/scarcity Escassa Short supply/insufficient Invulgar Not common/extraordinary Inusitada Unusual/unexpected
For negative contexts, where something is rare in a bad way, you might use esparsa (sparse). This is often used in geography or statistics to describe things that are scattered thinly. 'População esparsa' (sparse population) is more descriptive than 'população rara'. By choosing 'esparsa', you provide a visual image of things being spread out, which 'rara' doesn't necessarily convey.
A vegetação naquela área é esparsa devido à falta de chuva.
In conclusion, while 'rara' is your go-to word for 'rare', don't be afraid to experiment with its cousins. Use 'invulgar' for people, 'escassa' for resources, 'inusitada' for surprises, and 'singular' for elegance. This variety will make your Portuguese sound more natural, expressive, and nuanced, reflecting a deeper understanding of the language's rich descriptive capabilities.
How Formal Is It?
Fun Fact
The original meaning of 'thin' or 'porous' is why the word 'rarefied' (as in 'rarefied air') exists in English. In Portuguese, 'ar rarefeito' still carries this old meaning of 'thin air'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first 'r' like the English 'r' in 'red'. It should be more like the 'h' in 'hat'.
- Pronouncing the second 'r' as a strong 'h'. It must be a light tap of the tongue.
- Making the final 'a' too long. It should be short and unstressed.
- Confusing the pronunciation with the Spanish 'rara', which has a trilled 'r'.
- Failing to make the first 'r' sufficiently guttural in Brazilian Portuguese.
Difficulty Rating
Easy to recognize as it is a cognate of 'rare'.
Requires attention to gender agreement (rara vs raro).
The two different 'r' sounds can be challenging for beginners.
Generally clear, though 'rara' and 'clara' can sound similar.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
A moeda (fem) é rara (fem). O selo (masc) é raro (masc).
Pluralization of Adjectives
As moedas são raras. Os selos são raros.
Adjective Placement
Uma beleza rara (standard) vs. Uma rara beleza (poetic).
Intensifiers with Adjectives
Muito rara, extremamente rara, bastante rara.
Comparative Forms
Esta flor é mais rara do que aquela.
Examples by Level
Esta é uma flor rara.
This is a rare flower.
Feminine singular agreement (esta, uma, flor, rara).
A gata branca é rara.
The white cat is rare.
Adjective follows the noun.
Eu tenho uma moeda rara.
I have a rare coin.
Use of 'uma' with 'moeda'.
Ela é uma pessoa rara.
She is a rare person.
Describes a person's character.
Uma fruta rara cresce aqui.
A rare fruit grows here.
Simple subject-verb-adjective structure.
A pedra é azul e rara.
The stone is blue and rare.
Compound adjectives (azul e rara).
Esta música é rara no rádio.
This music is rare on the radio.
Frequency context.
Uma chuva rara caiu hoje.
A rare rain fell today.
Event description.
Foi uma oportunidade rara de viajar.
It was a rare opportunity to travel.
Noun phrase with infinitive.
Encontramos conchas raras na praia.
We found rare shells on the beach.
Plural feminine agreement (conchas raras).
Ela tem uma beleza rara e natural.
She has a rare and natural beauty.
Coordinated adjectives.
Esta edição do livro é muito rara.
This edition of the book is very rare.
Use of intensifier 'muito'.
É uma ave rara que vive na mata.
It is a rare bird that lives in the forest.
Relative clause 'que vive'.
Vimos uma estrela rara no céu ontem.
We saw a rare star in the sky yesterday.
Past tense 'vimos'.
Ela recebeu uma proposta rara de emprego.
She received a rare job offer.
Abstract noun 'proposta'.
Existem espécies raras de plantas aqui.
There are rare species of plants here.
Agreement with 'espécies'.
O hospital trata de uma doença rara.
The hospital treats a rare disease.
Specific medical terminology.
Foi uma rara ocasião em que todos concordaram.
It was a rare occasion where everyone agreed.
Placement before noun for emphasis.
Ela possui uma inteligência rara para a idade.
She possesses a rare intelligence for her age.
Prepositional phrase 'para a idade'.
A pintura é considerada extremamente rara.
The painting is considered extremely rare.
Passive construction 'é considerada'.
Tivemos a rara sorte de ver o eclipse.
We had the rare luck of seeing the eclipse.
Noun 'sorte' is feminine.
Esta é uma peça rara de artesanato local.
This is a rare piece of local handicraft.
Compound noun phrase.
A conferência discutiu a preservação de aves raras.
The conference discussed the preservation of rare birds.
Formal vocabulary 'preservação'.
Ela demonstrou uma coragem rara durante a crise.
She demonstrated a rare courage during the crisis.
Abstract quality 'coragem'.
A extração de terras raras é vital para a tecnologia.
The extraction of rare earths is vital for technology.
Technical term 'terras raras'.
É uma rara exceção à regra geral do contrato.
It is a rare exception to the general rule of the contract.
Legal context.
Sua obra literária é de uma qualidade rara.
His literary work is of a rare quality.
Genitive construction 'de uma qualidade rara'.
Rara vez ela se sente tão confortável em público.
Rarely does she feel so comfortable in public.
Adverbial phrase 'Rara vez' at start of sentence.
A descoberta de uma inscrição rara mudou a história.
The discovery of a rare inscription changed history.
Noun 'inscrição' is feminine.
O fenômeno é uma ocorrência rara na meteorologia.
The phenomenon is a rare occurrence in meteorology.
Scientific register.
Ela agiu com uma calma rara diante do perigo.
She acted with a rare calm in the face of danger.
Prepositional phrase 'com uma calma rara'.
As moedas raras foram leiloadas por um preço alto.
The rare coins were auctioned for a high price.
Passive voice 'foram leiloadas'.
A autora escreve com uma rara sensibilidade poética.
The author writes with a rare poetic sensitivity.
Nuanced literary description.
O manuscrito apresentava uma rara caligrafia medieval.
The manuscript featured a rare medieval calligraphy.
Specific historical context.
Houve uma rara convergência de interesses políticos.
There was a rare convergence of political interests.
Abstract political terminology.
Sua análise possui uma rara profundidade filosófica.
His analysis has a rare philosophical depth.
Academic register.
A peça teatral foi uma rara manifestação de vanguarda.
The play was a rare avant-garde manifestation.
Artistic critique.
Ela é dotada de uma rara perspicácia para os negócios.
She is endowed with a rare insight for business.
Adjective 'dotada' followed by 'de'.
A harmonia entre os instrumentos era de uma pureza rara.
The harmony between the instruments was of a rare purity.
Musical analysis.
Raras são as vezes em que a justiça prevalece tão rápido.
Rare are the times when justice prevails so quickly.
Inverted sentence structure for emphasis.
A obra transparece uma rara economia de meios expressivos.
The work reveals a rare economy of expressive means.
Advanced aesthetic terminology.
Encontramos naquelas estrofes uma rara métrica arcaica.
We find in those stanzas a rare archaic meter.
Philological context.
O estadista agiu com uma rara magnanimidade após a vitória.
The statesman acted with a rare magnanimity after the victory.
High-level political/moral vocabulary.
A simbiose entre as espécies é de uma complexidade rara.
The symbiosis between the species is of a rare complexity.
Scientific/Biological analysis.
Rara é a alma que não se comove com tal tragédia.
Rare is the soul that is not moved by such tragedy.
Poetic inversion with 'alma'.
O tecido exibia uma rara trama de fios de seda e ouro.
The fabric displayed a rare weave of silk and gold threads.
Detailed material description.
A argumentação do jurista primava por uma rara lucidez.
The jurist's argument stood out for its rare lucidity.
Formal verb 'primar'.
Assistimos a uma rara efervescência cultural naquela década.
We witnessed a rare cultural effervescence in that decade.
Sociological/Historical register.
Common Collocations
Common Phrases
— A person who is very different or unique (often used for someone strange).
O novo vizinho é uma ave rara.
— A unique business chance.
Não perca esta rara oportunidade de negócio.
— Rare and neglected diseases.
O governo investe em doenças raras e negligenciadas.
Often Confused With
Estranha means 'weird' or 'strange'. Rara means 'infrequent' or 'unique'.
Escassa refers to a lack of supply. Rara refers to a lack of frequency or existence.
English speakers use 'rare' for steak; Portuguese speakers must use 'malpassada'.
Idioms & Expressions
— To be a unique, eccentric, or very unusual person.
Ele é uma ave rara, nunca faz o que os outros fazem.
informal— Someone or something extremely precious and hard to find.
Uma amizade como a sua é uma joia rara.
neutral— A Latin expression used in Portuguese for someone exceptionally unique.
No mundo da política, ele é uma rara avis.
academic/literary— Used to describe something so rare you can count the instances on your fingers.
As vezes que ele sorri podem-se contar pelos dedos.
informal— A Brazilian idiom for something very rare (literally 'white fly').
Achar um apartamento barato aqui é mosca branca.
slang/informal— One in a million; technically not using 'rara' but the equivalent concept.
Essa chance é uma em um milhão.
neutral— Something very rare and valuable (literally 'gold dust').
Informação privilegiada é ouro em pó.
informal— Used as a noun phrase to describe a rare event.
Ver o chefe elogiar alguém é coisa rara.
neutral— A rare pearl; used to describe a unique find or person.
Este disco antigo é uma pérola rara.
poetic— A rare bad person (idiomatically 'a flower one shouldn't smell').
Cuidado com ele, é uma flor que não se cheire.
informalEasily Confused
It is the masculine form.
Use 'raro' for masculine nouns (o livro raro) and 'rara' for feminine nouns (a moeda rara).
O selo é raro; a moeda é rara.
Sounds similar.
Rala means 'thin' (as in liquid) or 'grates'. Rara means 'uncommon'.
A sopa está rala; a flor é rara.
Rhymes and similar structure.
Cara means 'expensive' or 'face'. Rara means 'rare'.
A joia é cara e rara.
Rhymes.
Para is a preposition (for/to) or a verb (stops).
Ele para para ver a flor rara.
Contains the word 'rara'.
Arara is a macaw (bird).
A arara azul é uma ave rara.
Sentence Patterns
A [Substantivo Feminino] é rara.
A flor é rara.
Eu tenho uma [Substantivo Feminino] rara.
Eu tenho uma moeda rara.
É uma rara oportunidade de [Verbo].
É uma rara oportunidade de aprender.
[Substantivo] é uma ocorrência rara em [Lugar].
Neve é uma ocorrência rara em Lisboa.
Rara é a vez que [Oração].
Rara é a vez que ele admite o erro.
Dotada de uma rara [Qualidade].
Dotada de uma rara inteligência.
A obra prima por uma rara [Abstração].
A obra prima por uma rara lucidez.
Uma rara efervescência de [Substantivo Plural].
Uma rara efervescência de ideias.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in both spoken and written Portuguese, especially in news and academic contexts.
-
Uma oportunidade raro.
→
Uma oportunidade rara.
The noun 'oportunidade' is feminine, so the adjective must be 'rara'.
-
Eu gosto de carne rara.
→
Eu gosto de carne malpassada.
'Rara' is not used for food doneness in Portuguese.
-
As flores é rara.
→
As flores são raras.
The adjective must agree in both gender and number with the noun.
-
Ele é uma rara avis.
→
Ele é uma rara avis.
Actually, this is a correct Latinism, but learners often forget the 'a' at the end of 'rara'.
-
Rara mente eu vou lá.
→
Raramente eu vou lá.
'Raramente' is one word. 'Rara mente' would mean 'rare mind'.
Tips
Gender Check
Always check if the noun is feminine. If you are describing 'o carro', use 'raro'. If you are describing 'a moto', use 'rara'.
Steak Alert
Do not order 'carne rara'. Order 'carne malpassada'. This is a common mistake for English speakers.
The Two R's
Practice the difference between the guttural 'R' at the start and the tapped 'r' in the middle. They are completely different sounds.
Poetic Placement
Move 'rara' before the noun to add emphasis or a poetic touch to your writing. 'Uma rara beleza' sounds very elegant.
Rarely vs. Rara
Don't confuse the adjective 'rara' with the adverb 'raramente'. 'Rara' describes a thing; 'raramente' describes an action.
Scientific Use
In science, 'rara' is used for species and elements. It is a very useful word for academic Portuguese.
Ave Rara
Use 'ave rara' to describe someone who is a bit of an outsider or has a very unique personality.
Rara vs. Comum
Think of 'rara' as the direct opposite of 'comum'. This helps in choosing the right word quickly.
Rhyme Time
Remember 'rara' rhymes with 'clara' (clear). A rare thing is often a 'clear' exception to the rule.
Compliments
Calling a woman's beauty 'rara' is a very sophisticated and appreciated compliment in Portuguese.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'RARA' bird that is so 'RARE' you can only see it once a year. The 'A' at the end reminds you it's for feminine things like 'A ave' (the bird).
Visual Association
Imagine a single, glowing purple flower in a vast desert. This 'rara' flower stands out because it is alone and unique.
Word Web
Challenge
Try to find three feminine nouns in your room and describe them using 'rara' or 'não é rara'. For example: 'Esta cadeira não é rara'.
Word Origin
Derived from the Latin word 'rarus'. In Latin, it originally meant 'having wide intervals or small density; thin, loose, or porous'.
Original meaning: Thin, loose, or not dense.
Romance (Latin root).Cultural Context
When discussing 'doenças raras', be mindful of the medical challenges faced by those affected; it is a serious topic in public discourse.
English speakers often use 'rare' for steak. In Portuguese, this is a major cultural difference; always use 'malpassada'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Nature and Biology
- espécie rara
- planta rara
- ave rara
- habitat raro
Medicine
- doença rara
- condição rara
- síndrome rara
- reação rara
Collectibles
- moeda rara
- selo raro
- edição rara
- peça rara
Personal Qualities
- beleza rara
- inteligência rara
- coragem rara
- virtude rara
Time and Events
- ocasião rara
- oportunidade rara
- rara vez
- momento raro
Conversation Starters
"Você já viu uma espécie rara de animal na natureza?"
"Qual é a coisa mais rara que você possui na sua casa?"
"Você acha que a honestidade é uma virtude rara hoje em dia?"
"Você conhece alguém que tem uma habilidade muito rara?"
"Qual foi a oportunidade mais rara que você já teve na vida?"
Journal Prompts
Descreva uma experiência rara que você teve recentemente e por que ela foi especial.
Se você pudesse possuir uma joia rara, qual seria e o que ela representaria para você?
Escreva sobre uma pessoa que você considera uma 'ave rara' e descreva suas características.
Reflita sobre a importância de proteger as espécies raras de plantas e animais no seu país.
Pense em uma habilidade rara que você gostaria de aprender e como ela mudaria sua vida.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but be careful. 'Ela é uma pessoa rara' is a compliment meaning she is unique and special. However, 'Ela é uma ave rara' can mean she is eccentric or weird.
No. Never use 'rara' for steak in Portuguese. Use 'malpassada' if you want it rare. Using 'rara' will sound like you are looking for a mythical animal.
The most common way is 'raramente'. You can also use the phrase 'rara vez' or 'em raras ocasiões' for more formality.
Usually after the noun (e.g., 'moeda rara'). If you put it before (e.g., 'rara moeda'), it sounds more poetic or dramatic.
The plural is 'raras'. It must match plural feminine nouns, like 'plantas raras'.
Not exactly. 'Rara' means it doesn't happen often or is unique. 'Escassa' means there isn't enough of it (a shortage).
In some contexts, yes, but 'estranha' is the better word for 'weird'. 'Rara' focuses on how hard it is to find.
It is a strong, guttural sound from the back of the throat, similar to the English 'H' in 'house' but stronger.
It is a medical term for a 'rare disease', a condition that affects a very small number of people.
Yes, it is very common in news, science, and everyday conversation when discussing things that are special or unusual.
Test Yourself 200 questions
Translate to Portuguese: 'A rare opportunity'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'rara' and 'flor'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Rare diseases are difficult to treat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rara' to describe a person's beauty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a rare occasion'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural of 'moeda rara'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a rare intelligence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rara vez' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I found a rare coin on the beach'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'espécie rara'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This book is a rare edition'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'rare star' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a rare person'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rara' with the word 'coragem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rare earths are important'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence with 'rara'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A rare virtue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rara' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Rarely do I see him'. (using rara vez)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'rare piece of art'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: 'Rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma flor rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Moedas raras'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'Oportunidade rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Beleza rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Doença rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'Rara vez'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Ave rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Terras raras'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'Raramente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma joia rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Espécie rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'Raridade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A gata é rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Esta planta é rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Raras vezes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma inteligência rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma coragem rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma peça rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Aquela é uma edição rara'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identifique a palavra: [Audio of 'rara'].
Quantas sílabas tem 'rara'?
O locutor disse 'rara' ou 'raro'?
Transcreva: 'Uma oportunidade rara'.
Transcreva: 'As moedas são raras'.
Qual é o adjetivo na frase: 'A flor é rara'?
A palavra termina em 'a' ou 'o'?
Transcreva: 'Rara vez ele sai'.
O som inicial é forte ou fraco?
Transcreva: 'Doenças raras'.
Transcreva: 'Beleza rara'.
Identifique o plural: [Audio of 'raras'].
Transcreva: 'Uma joia rara'.
O som do meio é vibrante ou tap?
Transcreva: 'Espécie rara'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'rara' is a versatile adjective essential for describing scarcity and exceptional quality in Portuguese. It must always agree with feminine nouns. For example: 'Esta é uma oportunidade rara' (This is a rare opportunity).
- Rara is the feminine form of the adjective meaning 'rare' or 'uncommon'.
- It is used to describe objects, events, or qualities that are infrequent or unique.
- Always match 'rara' with feminine nouns like 'oportunidade' or 'moeda'.
- Do not use 'rara' for food; use 'malpassada' for rare steak.
Gender Check
Always check if the noun is feminine. If you are describing 'o carro', use 'raro'. If you are describing 'a moto', use 'rara'.
Steak Alert
Do not order 'carne rara'. Order 'carne malpassada'. This is a common mistake for English speakers.
The Two R's
Practice the difference between the guttural 'R' at the start and the tapped 'r' in the middle. They are completely different sounds.
Poetic Placement
Move 'rara' before the noun to add emphasis or a poetic touch to your writing. 'Uma rara beleza' sounds very elegant.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More nature words
à beira
B1On the edge or brink of.
à beira de
B1On the edge of; almost in a state of.
à distância
A2At a far point in space or time.
a favor de
B1In favor of; supporting.
à sombra
A2In an area of darkness or coolness caused by the blocking of direct sunlight.
à volta
A2Around; in the vicinity.
abanar
A2To wave or swing back and forth, like an animal's tail; to wag.
abater
B1To cut down (a tree); to kill (an animal).
Abelha
A2Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abeto
A2An evergreen coniferous tree, typically with flat needles.