A1 Idiom غیر رسمی

Vziať nohy na plecia

To run away quickly

معنی

To flee from a situation

🌍

زمینه فرهنگی

This idiom is a staple of Slovak 'prostonárodné' (folk) storytelling. It reflects a rural history where physical escape from predators or invaders was a common theme. Similar imagery exists across Slavic and Germanic cultures in the region, emphasizing the physical exertion of running.

💡

Use for storytelling

It makes your Slovak sound much more natural and expressive when telling anecdotes.

⚠️

Don't be too literal

Remember, this is an idiom. Don't use it if you are actually talking about anatomy.

معنی

To flee from a situation

💡

Use for storytelling

It makes your Slovak sound much more natural and expressive when telling anecdotes.

⚠️

Don't be too literal

Remember, this is an idiom. Don't use it if you are actually talking about anatomy.

خودت رو بسنج

Fill in the missing words to complete the idiom.

Keď uvidel pavúka, vzal ______ na ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nohy, plecia

The standard idiom is 'vziať nohy na plecia'.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vzal som nohy na plecia, lebo som sa bál psa.

The idiom implies running away, usually due to fear or urgency.

Match the Slovak phrase with its English meaning.

Match them:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vziať nohy na plecia = To bolt/flee

The idiom is a more colorful version of 'utekať'.

🎉 امتیاز: /3

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

3 تمرین‌ها
Fill in the missing words to complete the idiom. جای خالی A1

Keď uvidel pavúka, vzal ______ na ______.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: nohy, plecia

The standard idiom is 'vziať nohy na plecia'.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vzal som nohy na plecia, lebo som sa bál psa.

The idiom implies running away, usually due to fear or urgency.

Match the Slovak phrase with its English meaning. Match A1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Vziať nohy na plecia = To bolt/flee

The idiom is a more colorful version of 'utekať'.

🎉 امتیاز: /3

سوالات متداول

1 سوال

Both are correct and used interchangeably in this idiom.

عبارات مرتبط

🔄

mastiť si päty

synonym

To grease one's heels

🔗

ujsť ako gáfor

similar

To disappear like camphor

🔗

dať sa na útek

neutral form

To start fleeing

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!