At the A1 level, 'sezuti' is a basic but essential verb. You will mostly use it in the reflexive form 'sezuti se' to talk about taking off your own shoes. It is one of the first words you need when visiting a Slovenian home. You should learn the simple imperative 'Sezuj se!' (Take off your shoes!) and the polite version 'Sezujte se, prosim'. At this stage, focusing on the present tense 'sezujem se' (I take off my shoes) and the past tense 'sezul sem se' (I took off my shoes) is enough. You will often hear this word in the hallway of a house. It is important to remember that in Slovenia, taking off your shoes is not just a choice, it is a rule of politeness. You might also see this word on signs in gyms or kindergartens. A1 learners should focus on the connection between 'sezuti' and 'čevlji' (shoes). When you enter a house, look for where others have left their shoes, and the word 'sezuti' will naturally come to mind. It is a 'doing' word that helps you act correctly in a new culture.
At the A2 level, you begin to use 'sezuti' in more varied sentences. You will learn to use it with modal verbs like 'morati' (must) or 'želeti' (want). For example: 'Ali se moram sezuti?' (Do I have to take off my shoes?). You will also start to distinguish between 'sezuti se' (yourself) and 'sezuti nekoga' (someone else, like a child). You might describe your daily routine: 'Pridem domov, se sezujem in si obujem copate.' At this level, you should also be aware of the opposite verb 'obuti' (to put on shoes). You will notice that 'sezuti' is a perfective verb, which means it describes a completed action. You can start practicing the different gender forms in the past tense: 'sezul' (male), 'sezula' (female), and 'sezulo' (neuter). Understanding the cultural context becomes more important here; you learn that 'sezuti se' is the first step of Slovenian hospitality. You might also encounter the word in simple medical contexts, such as when a doctor asks you to remove your shoes for an exam.
At the B1 level, you should be comfortable with the perfective/imperfective distinction. You will use 'sezuti' for a single completed act and 'sezuvati' for repetitive or ongoing actions. For instance, 'Vsak dan se sezuvam v predsobi' (imperfective) vs. 'Danes sem se sezul takoj' (perfective). You will also learn to use the reflexive dative 'si' when you want to specify the shoes: 'Sezul sem si umazane čevlje'. Your vocabulary will expand to include related words like 'preobuti se' (to change shoes) and 'sezuti nogavice' (to take off socks). You can engage in more complex conversations about cultural differences, explaining how in your country people might not 'sezuti se' as often as in Slovenia. You will also begin to understand more nuanced instructions, such as 'Ni se vam treba sezuti' (You don't need to take off your shoes), and know how to respond politely. At this level, you should also be able to use the word in the conditional mood: 'Če bi se sezul, bi ti bilo bolj udobno' (If you took off your shoes, you would be more comfortable).
At the B2 level, you can use 'sezuti' in a wide range of formal and informal contexts. you will understand its use in more complex grammatical structures, such as passive voice or as a participle ('ostal je sezut'). You can discuss the etymology of the word and its relationship to other Slavic languages. You will be able to use the word metaphorically or in idiomatic expressions if they arise, although 'sezuti' is primarily literal. You will also be able to handle situations where the word is used in specialized environments, such as during airport security or in a professional dance studio. You can accurately use the word in the future tense to make plans or give instructions: 'Ko se boste sezuli, prosim odložite čevlje na polico.' Your understanding of the voiced 'z' should be perfect to avoid confusion with 'sesuti'. You will also be able to distinguish 'sezuti' from more technical terms like 'odvezati' (untie) or 'odpeti' (unbuckle) and use them together in a single sentence to describe a sequence of actions with precision.
At the C1 level, your use of 'sezuti' is indistinguishable from a native speaker. You understand the subtle social cues associated with the word—when it is truly optional and when 'Ni se vam treba sezuti' is just a polite formality. You can use the word in literary analysis, discussing how the act of 'sezuti se' might symbolize a character's transition or vulnerability in a story. You are familiar with regional variations or older forms like 'izuti' and can use them for stylistic effect. You can handle complex sentence structures involving multiple reflexive verbs and clitics without hesitation. Your grasp of the imperfective 'sezuvati' is nuanced, allowing you to describe the physical sensation of the process in detail. You might also use the word in discussions about interior design (e.g., the importance of the 'predsoba' for the act of 'sezuti se') or public health. You can explain the cultural significance of the word to other learners, including the historical reasons why footwear is treated differently from other clothing in the Slovenian language.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'sezuti' and all its linguistic and cultural implications. You can use the word with absolute precision in any register, from the most informal slang to high literature. You are aware of the most obscure uses of the root and can identify the word even in archaic texts. You can participate in deep cultural debates about the 'shoe-off' policy in Slovenia versus other countries, using the word to explore themes of privacy, cleanliness, and social hierarchy. You can effortlessly switch between 'sezuti se', 'sezuti si čevlje', and 'sezuti nekoga' in rapid, complex conversation. You also understand how the word interacts with other parts of speech in sophisticated ways, such as in compound words or as part of complex verbal phrases. For you, 'sezuti' is not just a verb; it is a symbol of Slovenian identity and domestic life that you can manipulate with the skill of a native speaker. You can even use the word playfully in puns or creative writing, fully aware of its phonetic proximity to other words and the imagery it evokes.

sezuti in 30 Seconds

  • The verb 'sezuti' means to take off shoes or footwear.
  • It is a perfective verb, usually used in the reflexive form 'sezuti se'.
  • In Slovenia, taking off shoes at the door is a mandatory cultural norm.
  • It is distinct from 'sleči', which is used for removing clothes.

The Slovenian verb sezuti is a fundamental action word that every learner must master early on, particularly because of the cultural weight it carries in Central Europe. At its core, it means to remove footwear, specifically shoes or boots, from one's feet or from someone else's feet. However, in the context of Slovenian society, it is much more than a simple physical action; it is a ritual of transition from the public, often muddy or snowy outside world, into the clean, private sanctuary of the home. When you enter a Slovenian house, the very first thing you are expected to do is to perform the act of sezuti se. This reflexive form, where 'se' indicates you are doing the action to yourself, is the most common way you will encounter the word. If you fail to do this, you might be met with confused or even slightly horrified looks from your hosts, as Slovenian floors, often covered in parquet or rugs, are kept meticulously clean.

Grammatical Aspect
Sezuti is a perfective verb, meaning it describes a completed action. If you are in the process of struggling with a tight boot, you would use the imperfective form, sezuvati.
Cultural Context
In Slovenia, guests are almost always offered 'copati' (slippers) immediately after they take off their shoes. The act of taking off shoes is a sign of respect for the household.
Usage with Children
Parents frequently use the imperative form 'Sezuj se!' when coming home from the park or school to prevent dirt from spreading through the house.

Prosim, sezuti se morate pred vhodom v dnevno sobo.

The verb is derived from the root '-uti', which relates to footwear, combined with the prefix 'se-'. It is fascinating to note that in many Slavic languages, the root for putting on and taking off shoes is distinct from the root for general clothing. While you would 'sleči' (undress) a jacket, you must specifically 'sezuti' your shoes. This linguistic distinction highlights how footwear has historically been viewed as a separate category of attire, likely due to its contact with the ground. In modern Slovenian, the word is also used in medical contexts; a doctor might ask you to take off your shoes and socks so they can examine your feet or check your balance. In sports, athletes 'sezujejo' their sneakers after a long training session, often with a sigh of relief. The word evokes a sense of comfort and ending—the day is done, you are home, and you can finally let your feet breathe. It is one of the first verbs children learn, alongside its opposite, 'obuti' (to put on shoes). Mastering the conjugation of 'sezuti'—sezujem, sezuješ, sezuje—is essential for daily life in Slovenia.

Ko prideš domov, se takoj sezuj, da ne boš umazal preproge.

Beyond the literal meaning, there are metaphorical nuances. To be 'sezut' can sometimes imply being unprepared or caught off guard in certain regional dialects, though this is less common than the literal usage. In literature, the act of taking off one's shoes can symbolize humility or entering a sacred space, echoing ancient traditions found in many cultures worldwide. For a learner, focusing on the pronunciation is key. The 'e' is short and the 'u' is clear. The 'z' is a voiced sibilant, like the 'z' in 'zebra'. When you say 'sezuti', you are signaling your integration into the local customs. If you visit a Slovenian mountain hut (koča), you will see rows of hiking boots lined up outside or in a dedicated room, as hikers 'sezujejo' their heavy gear before entering the dining area. This practice ensures that the wooden floors remain dry and clean for everyone. Understanding 'sezuti' is your first step into the heart of Slovenian hospitality and domestic life.

Ali se moram sezuti, ko vstopim v stanovanje?

Otrok se ne zna sam sezuti, zato mu moram pomagati.

Po dolgem pohodu se je bilo prijetno sezuti in dati noge v mrzlo vodo.

Using sezuti correctly requires an understanding of Slovenian verb conjugation and the use of reflexive pronouns. Since 'sezuti' is a perfective verb, it is most often used in the past tense to describe an action that has already happened, or in the future tense (using the present form in a future context) to describe an action that will be completed. For example, 'Sezul sem se' (I took off my shoes) uses the past participle 'sezul' combined with the auxiliary verb 'biti' (to be) and the reflexive pronoun 'se'. If you are speaking to someone else, you might use the imperative: 'Sezuj se!' (Take off your shoes!). This is a direct command, commonly heard in households. In more formal settings, you would use 'Sezujte se, prosim' (Please take off your shoes). The addition of 'prosim' (please) and the plural/formal '-te' ending makes the request polite and respectful.

Present Tense (Future Meaning)
Sezujem se (I will take off my shoes), Sezuješ se (You will take off your shoes), Sezuje se (He/She will take off his/her shoes).
Past Tense
Sezul sem se (m), Sezula sem se (f), Sezuli smo se (we took off our shoes).
Imperative Mood
Sezuj se! (Singular/Informal), Sezujmo se! (Let's take off our shoes), Sezujte se! (Plural/Formal).

Takoj ko sem prišel domov, sem se sezul in si obul udobne copate.

It is also important to note the difference between using 'se' (reflexive) and 'si' (reflexive dative). While 'sezuti se' is the general term for removing shoes, 'sezuti si čevlje' specifically emphasizes the object being removed (the shoes). For instance, 'Sezul si je čevlje' means 'He took off his shoes'. In this case, 'si' indicates that the action is performed on his own body parts or possessions. However, in everyday speech, simply saying 'Sezul se je' is perfectly sufficient and actually more common. If you are helping someone else, like a child or an elderly person, the reflexive pronoun disappears: 'Mama je sezula otroka' (The mother took off the child's shoes). Here, 'otroka' is the direct object in the accusative case. This flexibility allows the verb to cover all scenarios involving the removal of footwear. In more complex sentences, you might use 'sezuti' with modal verbs: 'Moral bi se sezuti' (You should take off your shoes) or 'Ali se lahko sezujem tukaj?' (Can I take off my shoes here?). These constructions are vital for navigating social interactions gracefully.

Ne pozabi se sezuti, preden stopiš na novo preprogo!

Furthermore, 'sezuti' can be used in passive constructions, although this is rarer in spoken language. 'Čevlji so bili sezuti' (The shoes were taken off) focuses on the state of the shoes rather than the person who removed them. In literary contexts, you might see the participle 'sezut' used as an adjective: 'stal je sezut na travi' (he stood barefoot/with shoes removed on the grass). This adds a descriptive layer to the narrative. When teaching children, you might use the verb in a playful way: 'Kdo se bo prvi sezul?' (Who will take off their shoes first?). This turns a mundane chore into a game. For learners, practicing the transition from 'obuti' (put on) to 'sezuti' (take off) in various tenses will build a strong foundation for understanding Slavic verb pairs. The rhythmic nature of the conjugation—sezujem, sezuješ, sezuje—makes it relatively easy to memorize once the pattern is established. Always pay attention to the context; if you are at a yoga studio, the instructor will likely say 'Prosim, sezujte se v garderobi' (Please take off your shoes in the locker room). This use of the verb in specific locations reinforces its practical application in Slovenian life.

Ali se je on že sezul? Da, njegovi čevlji so že v omari.

Ko sem se sezul, sem ugotovil, da imam luknjo na nogavici.

V nekaterih državah se ljudje ne sezujejo, ko pridejo na obisk.

In the daily life of a Slovenian resident, the word sezuti is ubiquitous. You will hear it most frequently in the hallway (predsoba) of any apartment or house. As soon as the door opens, the host might say, 'Kar sezuj se' (Just take off your shoes), which is an informal way of welcoming you and making you feel at home. In winter, when the streets are covered in salt and slush, the urgency of the word increases. You will hear it at the entrance of kindergartens, where children are reminded by their teachers to 'sezuti' their outdoor boots and put on their indoor 'copatki'. This routine is instilled in Slovenians from a very young age, making the word a part of their core vocabulary. Even in public spaces like martial arts dojos, dance studios, or certain specialized clinics, signs will often read 'Prosimo, da se sezujete' (We ask that you take off your shoes), usually accompanied by a picture of a shoe with a red line through it.

At the Doctor's Office
A nurse or doctor might say: 'Prosim, sezujte se in stopite na tehtnico' (Please take off your shoes and step on the scale).
In the Mountains
Alpine huts have a strict 'no shoes' policy in the sleeping and dining areas. You will hear hikers asking each other: 'A si se že sezul?' (Have you taken off your shoes yet?).
In Schools
Slovenian primary school students change into slippers. The morning routine always involves the act of 'sezuti se' at their lockers.

V tej telovadnici se morajo vsi sezuti pred vhodom na blazine.

Another common place to hear this word is in shoe stores. A salesperson might ask, 'Ali se lahko sezujete, da izmeriva vašo noge?' (Can you take off your shoes so we can measure your feet?). Or, if you are trying on multiple pairs, you might say to a friend, 'Težko se je ves čas obuvati in sezuvati' (It's hard to keep putting on and taking off shoes all the time). This uses the imperfective form to describe the repetitive process. In the context of religious sites, although rare in Slovenia compared to other parts of the world, if you visit a mosque (like the Islamic Cultural Center in Ljubljana), the instruction to 'sezuti se' is central to the experience of entering the prayer hall. The word also appears in literature and film, often to signify a character coming home after a long journey or preparing for a moment of intimacy or rest. It carries a connotation of vulnerability—once the shoes are off, you are no longer ready to run away; you are staying.

Ko pridemo iz peskovnika, se moramo sezuti zunaj, da ne prinesemo peska noter.

In social gatherings, the hallway often becomes a crowded space where people are simultaneously trying to 'sezuti se' and greet each other. You might hear someone say, 'Oprostite, se samo na hitro sezujem' (Sorry, I'll just quickly take off my shoes). This shows how the word is integrated into polite social maneuvering. For anyone living in Slovenia, the sound of the word 'sezuti' becomes synonymous with the feeling of arriving. Whether it is the soft command of a grandmother or the formal request of a receptionist, the word marks the boundary between the external world and the internal space. It is a word of transition, comfort, and cultural etiquette that bridges the gap between a stranger and a guest. Even in modern apartment buildings with shared hallways, the habit of 'sezuti se' remains a strong cultural marker that distinguishes Slovenian living habits from those in many Western European or American cities where shoes might be worn throughout the house.

Na letališču so mi rekli, da se moram sezuti za varnostni pregled.

V nekaterih muzejih se je treba sezuti, da se ne poškodujejo stari podi.

Po celodnevnem smučanju se je bilo težko sezuti iz tesnih pancarjev.

One of the most frequent errors English speakers make when learning sezuti is forgetting the reflexive pronoun se. In English, we simply say 'I took off my shoes', but in Slovenian, if you are the one removing your own shoes, you must say 'Sezul sem se'. If you say 'Sezul sem', the sentence feels incomplete to a native speaker, as if you started to say you took off someone's shoes but forgot to mention whose. This reflexive nature is a hallmark of many Slavic verbs and requires consistent practice. Another common pitfall is confusing 'sezuti' with 'sleči'. While both mean 'to take off' in a general sense, 'sleči' is strictly for clothing like shirts, pants, and coats. Using 'sleči' for shoes is a clear sign of a non-native speaker and sounds quite strange in Slovenian. It would be like saying you are 'undressing your shoes' in English.

Reflexive Pronoun Confusion
Mistake: 'Sezul sem čevlje.' (Technically okay, but 'Sezul sem se' or 'Sezul si sem čevlje' is better). Better: 'Sezul sem se.'
Verb Choice Error
Mistake: 'Sleči čevlje.' (Incorrect). Correct: 'Sezuti čevlje.'
Aspect Confusion
Mistake: Using 'sezuti' for a continuous action. Correct: Use 'sezuvati' for the process, 'sezuti' for the completed act.

Napačno: Moram sleči čevlje. Pravilno: Moram se sezuti.

Another subtle mistake involves the use of 'si' versus 'se'. As mentioned earlier, 'sezuti se' is the general reflexive, while 'sezuti si čevlje' is more specific. Beginners often mix these up or use both simultaneously ('se si sezuti'), which is grammatically incorrect. Furthermore, pronunciation can be tricky. The 'z' in 'sezuti' must be voiced. If you pronounce it with an 's' sound (like 'sesuti'), you are actually using a different verb entirely—'sesuti', which means to collapse, crumble, or break down. Imagine the confusion if you told your host you were about to 'collapse' instead of 'take off your shoes'! Therefore, practicing the voiced 'z' is crucial. Additionally, learners often struggle with the past tense forms, particularly the feminine 'sezula' and the plural 'sezuli'. It is important to match the gender and number of the subject correctly to the verb ending.

Pazi: sezuti (shoes) ≠ sesuti (to collapse).

Lastly, many learners forget that 'sezuti' is also used for socks ('nogavice'). While you can 'sleči' socks (since they are more like clothing), 'sezuti' is very common for both shoes and socks together. For example, 'Sezul sem se do bosega' (I took everything off my feet until I was barefoot). A final mistake to avoid is the incorrect imperative. Some might say 'Sezuti se!' as a command, but the correct form is 'Sezuj se!' for one person or 'Sezujte se!' for a group. Using the infinitive as a command is technically possible in very formal signs, but in person, it sounds robotic or overly aggressive. By paying attention to these nuances—the reflexive pronoun, the specific verb for footwear, the distinction from 'sesuti', and the correct imperative—you will sound much more natural and avoid the common traps that catch many English-speaking learners of Slovenian.

Napačno: On se je sezul nogavice. Pravilno: On si je sezul nogavice ali On se je sezul.

Ne reči 'Sezuti!' ko želiš, da se nekdo sezuje. Reci 'Sezuj se, prosim'.

Napačno: Sezula sem čevlje. (Bolje: Sezula sem se.)

While sezuti is the most common and precise word for taking off shoes, there are several related terms and synonyms that can enrich your Slovenian vocabulary. Understanding the differences between these words will help you choose the right one for each situation. The most important distinction is between the perfective 'sezuti' and its imperfective counterpart sezuvati. As mentioned, 'sezuti' is for a single, completed action, while 'sezuvati' is used for an ongoing or repeated action. For example, if you are describing a habit, you would say, 'Vedno se sezuvam v hodniku' (I always take off my shoes in the hallway). Another related word is izuti. In modern Slovenian, 'izuti' is often used interchangeably with 'sezuti', though 'sezuti' is more standard. In some dialects or older literature, you might encounter 'izuti' more frequently.

Sezuti vs. Sleči
Sezuti is for footwear (shoes, boots, socks). Sleči is for clothing (shirts, pants, coats).
Sezuti vs. Sneti
Sneti is for items that are 'taken down' or removed from the head or hands, like hats, glasses, or gloves.
Sezuti vs. Odvezati
Odvezati means 'to untie'. You often have to 'odvezati' your laces before you can 'sezuti' your shoes.

Najprej sem si odvezal vezalke, nato pa sem se sezul.

Another alternative, though more specific, is odpeti (to unbutton or unbuckle). If you are wearing sandals or boots with buckles, you would 'odpeti' them before you 'sezuti' them. If you want to describe someone who is already without shoes, you can use the adjective bos (barefoot). For example, 'Otrok teka bos po travi' (The child is running barefoot on the grass). This is a useful word to know alongside 'sezuti'. In a more informal or slang context, you might hear people say 'vreči dol' (to throw off), as in 'Vrzite čevlje dol' (Throw your shoes off), but this is very casual and not recommended for learners to use in most social situations. Another interesting related verb is razuvati, which is less common but can mean to loosen or remove footwear, often with more effort or in a more messy way.

V dnevni sobi se ne sezuvamo, ker imamo tam ploščice.

When comparing 'sezuti' with its opposite, obuti (to put on shoes), you can see the symmetrical nature of the Slovenian language. Both verbs use the same root and follow the same conjugation patterns. Learning them as a pair—obuti/sezuti—is the most efficient way to master this part of your vocabulary. You can also look at the word preobuti se, which means to change your shoes. This is incredibly common in schools and workplaces. 'V šoli se moramo preobuti v copate' (In school, we have to change into slippers). This verb combines the prefix 'pre-' (denoting change) with 'obuti', but the act of 'preobuti se' inherently involves first 'sezuti se' and then 'obuti se'. By understanding this web of related words, you gain a deeper insight into how Slovenians think about and describe their daily actions. Whether you are untying, unbuckling, or simply stepping out of your shoes, there is a specific and culturally appropriate word to describe it.

Ali se lahko izujem kar tukaj na hodniku?

Prišel je domov in se takoj preobul v udobne natikače.

Bil sem že sezut, ko sem se spomnil, da sem pozabil ključe v avtu.

How Formal Is It?

Formal

"Prosimo, da se pred vstopom v dvorano sezujete."

Neutral

"Ali se moram sezuti?"

Informal

"Sezuj se in se počuti kot doma."

Child friendly

"Sezuj copatke, gremo spat!"

Slang

"Vrz' dol te šuhe (sezuj se)."

Fun Fact

The root '-uti' is only used for footwear in Slavic languages, showing that ancient Slavs had a specific category for things worn on the feet.

Pronunciation Guide

UK /sɛˈzuːti/
US /sɛˈzuːti/
The primary stress is on the second syllable: se-ZU-ti.
Rhymes With
obuti izuti nagnuti ganuti zadeti (partial) prodati (partial) udariti (partial) vstopiti (partial)
Common Errors
  • Pronouncing 'z' as 's' (making it 'sesuti', which means to collapse).
  • Making the 'e' too long.
  • Failing to voice the 'z' clearly.
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing the final 'i' as 'ee' in English (it should be shorter).

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short and easy to recognize in text.

Writing 2/5

Requires remembering the reflexive 'se' and the correct conjugation.

Speaking 2/5

The voiced 'z' can be tricky for some learners, and 'se' must be placed correctly.

Listening 1/5

Easy to hear, especially in the imperative form 'Sezuj se'.

What to Learn Next

Prerequisites

čevlji se biti morati hiša

Learn Next

obuti preobuti se copati hodnik sleči

Advanced

sezuvati sneti odvezati bos nogavice

Grammar to Know

Reflexive Verbs with 'se'

Sezuti se (to take off one's own shoes).

Perfective vs. Imperfective Aspect

Sezuti (completed) vs. Sezuvati (ongoing).

Imperative Mood Formation

Sezuj (singular), Sezujte (plural/formal).

Past Tense with 'biti'

Sezul sem se (I took off my shoes).

Reflexive Dative 'si'

Sezul si je čevlje (He took off his shoes).

Examples by Level

1

Sezuj se.

Take off your shoes.

Imperative form, singular/informal.

2

Ali se moram sezuti?

Do I have to take off my shoes?

Infinitive with modal verb 'morati'.

3

Sezul sem se.

I took off my shoes.

Past tense, masculine singular.

4

Sezula sem se.

I took off my shoes.

Past tense, feminine singular.

5

Prosim, sezujte se.

Please take off your shoes.

Polite/plural imperative.

6

Otrok se sezuje.

The child takes off his shoes.

Present tense, third person singular.

7

Tukaj se sezujemo.

We take off our shoes here.

Present tense, first person plural.

8

Sezuj se in pridi noter.

Take off your shoes and come in.

Imperative combined with another verb.

1

Ne pozabi se sezuti!

Don't forget to take off your shoes!

Negative imperative with infinitive.

2

Vedno se sezujem v hodniku.

I always take off my shoes in the hallway.

Present tense describing a habit.

3

Ali se lahko sezujem tukaj?

Can I take off my shoes here?

Infinitive with modal verb 'lahko'.

4

Mama je sezula dojenčka.

The mother took off the baby's shoes.

Transitive use, no reflexive 'se'.

5

Sezul sem si umazane čevlje.

I took off my dirty shoes.

Reflexive dative 'si' with direct object.

6

Morate se sezuti pred vhodom.

You must take off your shoes before the entrance.

Formal modal construction.

7

Sezula se je in obula copate.

She took off her shoes and put on slippers.

Sequence of two completed actions.

8

Kje se lahko sezujem?

Where can I take off my shoes?

Question with modal verb.

1

Moral bi se sezuti, preden si vstopil.

You should have taken off your shoes before you entered.

Conditional mood.

2

Sezujmo se, da ne bomo umazali hiše.

Let's take off our shoes so we don't get the house dirty.

First person plural imperative.

3

Komaj sem se sezul po dolgem dnevu.

I barely managed to take off my shoes after a long day.

Adverbial phrase with past tense.

4

Ali se je on že sezul?

Has he already taken off his shoes?

Perfective past tense question.

5

Sezuti se je bilo pravo olajšanje.

Taking off the shoes was a real relief.

Infinitive used as a subject.

6

Prosim, če se lahko vsi sezujete.

Please, if everyone could take off their shoes.

Polite request with 'če'.

7

Sezula si je čevlje z visoko peto.

She took off her high-heeled shoes.

Specific object with reflexive dative.

8

Nihče se ni sezul, ko so prišli.

No one took off their shoes when they came.

Negative past tense.

1

V tej hiši se je treba vedno sezuti.

In this house, one must always take off one's shoes.

Impersonal construction with 'treba'.

2

Ko se boš sezul, pospravi čevlje v omaro.

When you take off your shoes, put them in the closet.

Future temporal clause.

3

Sezula se je kar na stopnicah.

She took off her shoes right on the stairs.

Locative phrase with reflexive verb.

4

Ali bi se lahko prosim sezuli v garderobi?

Could you please take off your shoes in the locker room?

Polite conditional request.

5

Sezul sem se, ker so me noge bolele.

I took off my shoes because my feet hurt.

Causal clause.

6

Takoj ko se sezuješ, si umij roke.

As soon as you take off your shoes, wash your hands.

Time conjunction 'takoj ko'.

7

Naročili so nam, naj se sezujemo.

They ordered us to take off our shoes.

Indirect command with 'naj'.

8

Sezula se je, da ne bi zbujala otroka.

She took off her shoes so as not to wake the child.

Purpose clause with 'da ne bi'.

1

Gostitelj je vztrajal, da se nam ni treba sezuti.

The host insisted that we didn't need to take off our shoes.

Complex reported speech.

2

Sezul se je in s tem pokazal spoštovanje do domačinov.

He took off his shoes and thereby showed respect to the locals.

Instrumental meaning with 's tem'.

3

V nekaterih kulturah je sezuti se pred pragom nujno.

In some cultures, taking off shoes before the threshold is necessary.

Infinitive as a noun phrase.

4

Čeprav je bilo mrzlo, se je sezul in stopil v potok.

Even though it was cold, he took off his shoes and stepped into the stream.

Concessive clause.

5

Sezula se je z neverjetno hitrostjo.

She took off her shoes with incredible speed.

Manner adverbial phrase.

6

Njegovi čevlji so bili že sezuti, ko sem prišla.

His shoes were already taken off when I arrived.

Passive participle used as an adjective.

7

Brez da bi se sezul, je stekel v spalnico.

Without taking off his shoes, he ran into the bedroom.

Gerund-like construction with 'brez da bi'.

8

Sezuti se v takem mrazu ni bila najboljša ideja.

Taking off one's shoes in such cold was not the best idea.

Infinitive as subject in a complex sentence.

1

Obredni pomen tega, da se sezuješ, je viden v mnogih religijah.

The ritual significance of taking off one's shoes is visible in many religions.

Abstract nominalized clause.

2

Sezul se je, kot da bi odvrgel vse breme preteklega dne.

He took off his shoes as if casting off all the burden of the past day.

Comparative clause with 'kot da bi'.

3

Vprašanje, ali se sezuti ali ne, je pogosto tema bontonov.

The question of whether to take off shoes or not is often a topic of etiquette books.

Indirect question as a noun phrase.

4

Komaj se je sezul, že je moral spet ven.

Hardly had he taken off his shoes when he had to go out again.

Correlative structure 'komaj... že'.

5

Sezul si je težke pohodne čevlje in začutil olajšanje.

He took off his heavy hiking boots and felt relief.

Dative reflexive with descriptive adjectives.

6

Sezuti se pred nekom je lahko znak globoke ponižnosti.

To take off one's shoes before someone can be a sign of deep humility.

Infinitive phrase with psychological nuance.

7

Njegova navada, da se nikoli ne sezuje, je vsem šla na živce.

His habit of never taking off his shoes got on everyone's nerves.

Noun complement clause.

8

Sezula se je s tisto eleganco, ki jo premorejo le plesalke.

She took off her shoes with that elegance that only dancers possess.

Relative clause with sophisticated vocabulary.

Common Collocations

sezuti čevlje
sezuti se do bosega
takoj se sezuti
sezuti škornje
sezuti nogavice
sezuti otroka
sezuti se v hodniku
morati se sezuti
pozabiti se sezuti
sezuti se pred vrati

Common Phrases

Sezuj se!

— Take off your shoes! A common command at home.

Sezuj se, preden greš na preprogo!

Kar sezuj se.

— Just take off your shoes. A friendly invitation to a guest.

Dobrodošel, kar sezuj se in stopi naprej.

Ni se vam treba sezuti.

— You don't need to take off your shoes. A polite (but often optional) phrase from a host.

Samo za trenutek ste tukaj, ni se vam treba sezuti.

Ali se moram sezuti?

— Do I have to take off my shoes? A standard question when visiting.

Lepo stanovanje! Ali se moram sezuti?

Sezuj si umazane čevlje.

— Take off your dirty shoes. Specific instruction for hygiene.

Zunaj dežuje, sezuj si umazane čevlje.

Sezujmo se vsi.

— Let's all take off our shoes. A collective suggestion.

V hiši je toplo, sezujmo se vsi.

Sezujte se, prosim.

— Please take off your shoes. Formal request.

Pred vstopom v telovadnico se sezujte, prosim.

Ne morem se sezuti.

— I can't take off my shoes. Used if shoes are stuck or if one has a physical limitation.

Hrbet me boli, ne morem se sezuti sam.

Sezuj se do konca.

— Take off your shoes completely (including socks).

Če želiš v bazen, se sezuj do konca.

Kje se sezujemo?

— Where do we take off our shoes? Asking for the proper location.

V garderobi se sezujemo.

Often Confused With

sezuti vs sesuti

Means to collapse or break down. Only differs by the voiced/voiceless 'z/s'.

sezuti vs sleči

Means to take off clothes. Beginners often use this for shoes by mistake.

sezuti vs sneti

Means to take off items like hats or glasses.

Idioms & Expressions

"sezuti koga"

— To 'take off someone's shoes' can sometimes metaphorically mean to outsmart someone or leave them with nothing, though this is rare.

Na trgu so ga sezuli do konca.

informal
"sezuti se do bosega"

— To take off everything from the feet, becoming completely barefoot.

Na plaži se vsi sezujejo do bosega.

neutral
"ostal je sezut"

— He was left without shoes (often implies being unprepared).

V naglici je ostal sezut.

literary
"sezuti se pred pragom"

— To show respect by following the local rules of a house.

Vedno se sezuj pred pragom.

neutral
"sezuti se v duhu"

— To show humility or reverence (metaphorical/religious).

V cerkvi se sezujemo v duhu.

formal/poetic
"hitro se sezuti"

— To act quickly to comply with house rules.

Hitro se sezuj, da ne bo jeze.

neutral
"komaj se sezuti"

— To be extremely tired and barely able to remove shoes.

Zvečer se komaj sezujem.

neutral
"sezuti se na silo"

— To remove tight shoes with great effort.

Škornji so bili ozki, sezul se je na silo.

neutral
"sezuti se pred vhodom"

— Standard practice of removing shoes before entering.

Prosimo, sezujte se pred vhodom.

neutral
"sezuti se za mir"

— To take off shoes to keep the peace (not a set idiom, but a common social strategy).

Sezul se je za ljubi mir.

informal

Easily Confused

sezuti vs sleči

Both translate to 'take off' in English.

Sleči is for clothing, sezuti is for footwear only. You 'slečeš' a jacket but 'sezuješ' boots.

Slekel sem plašč in se sezul.

sezuti vs sneti

Both mean 'remove' an item of clothing/accessory.

Sneti is for things on the head or hands (hat, glasses, gloves). Sezuti is only for feet.

Snel je očala in se sezul.

sezuti vs sesuti

Phonetically very similar.

Sesuti means to collapse or crumble. Sezuti is about shoes.

Stol se je sesul, ko sem se hotel sezuti.

sezuti vs izuti

They mean the same thing.

Sezuti is the standard modern term. Izuti is more regional or literary.

V stari knjigi piše 'izuti se'.

sezuti vs odvezati

Related actions.

Odvezati is untying laces, sezuti is removing the whole shoe.

Najprej se odveži, potem se sezuj.

Sentence Patterns

A1

[Imperative] se.

Sezuj se.

A1

Ali se moram [Infinitive]?

Ali se moram sezuti?

A2

[Subject] se je [Past Participle].

On se je sezul.

A2

[Subject] je [Past Participle] [Object].

Mama je sezula otroka.

B1

[Subject] si je [Past Participle] [Object].

Sezul si je umazane čevlje.

B1

Moral bi se [Infinitive].

Moral bi se sezuti.

B2

Ko se [Future], [Action].

Ko se boš sezul, pridi v kuhinjo.

C1

[Infinitive] se je [Adjective].

Sezuti se je bilo nujno.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily domestic life.

Common Mistakes
  • Using 'sleči' for shoes. sezuti

    Sleči is for clothes (shirts, coats). Sezuti is specifically for shoes.

  • Forgetting the 'se' when taking off one's own shoes. Sezul sem se.

    Without 'se', the verb needs a direct object. 'Sezul sem se' means 'I took off my shoes'.

  • Pronouncing 'sezuti' as 'sesuti'. sezuti (voiced 'z')

    Sesuti means to collapse. Sezuti means to take off shoes.

  • Using 'sezuti' for hats or gloves. sneti

    Sezuti is only for footwear. Use 'sneti' for hats, gloves, or glasses.

  • Confusing 'sezuti' (perfective) with 'sezuvati' (imperfective). Depends on the context.

    Use 'sezuti' for a one-time completed act and 'sezuvati' for habits or ongoing actions.

Tips

The Hallway Rule

Always stop in the 'predsoba' (hallway) to take off your shoes. Walking further into the house with shoes on is considered quite rude.

Don't forget 'se'!

If you are taking off your own shoes, the 'se' is mandatory. 'Sezul sem se' is the correct way to say 'I took off my shoes'.

Slippers are your friends

After you 'sezuti se', look for 'copati' (slippers). Most Slovenian homes have a collection of guest slippers near the door.

Voice that Z

Make sure your 'z' vibrates. If it sounds like 's', you are saying 'sesuti' (to collapse), which will confuse people.

Ask first

If you're unsure, ask 'Ali se moram sezuti?'. It shows respect and knowledge of Slovenian culture.

Doctor visits

Be prepared to 'sezuti se' at the doctor's office, especially for physical exams. It's a normal part of the process.

Perfective Aspect

Remember 'sezuti' is for a completed action. Use it when the shoes are off or the decision to take them off is final.

Socks too!

You can use 'sezuti' for socks as well as shoes. It's a versatile verb for all footwear.

School Routine

In Slovenia, even school children 'sezujejo' their outdoor shoes and wear slippers all day in the classroom.

Pair it up

Learn 'sezuti' and 'obuti' together. They are perfect opposites and share the same grammar rules.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Z' for 'Zero shoes'. When you 'se-Z-uti', you have zero shoes on your feet.

Visual Association

Picture a messy pile of shoes in a Slovenian hallway. This pile is the result of everyone having to 'sezuti se'.

Word Web

čevlji copati hodnik nogavice obuti sezuti se umazano čisto

Challenge

Try to say 'Sezul sem se' every single time you take off your shoes today. Consistency will lock the reflexive 'se' in your memory.

Word Origin

From Proto-Slavic *izuti, where *iz- means 'out/off' and *-uti is a root related to footwear.

Original meaning: To pull off or remove footwear.

Indo-European -> Balto-Slavic -> Slavic -> South Slavic -> Slovenian.

Cultural Context

Always ensure your socks are clean and without holes when visiting a Slovenian home, as they will be visible once you 'sezuti se'.

In many English-speaking countries, like the US or UK, wearing shoes inside is often acceptable, which can lead to culture shock for Slovenians visiting abroad or vice versa.

Slovenian children's stories often mention 'copatki' and the act of taking off shoes. The 'Muca Copatarica' (Slipper Cat) is a famous Slovenian fairy tale about a cat who takes away children's slippers if they don't put them away. Traditional Slovenian architecture always includes a 'predsoba' (entryway) specifically for 'sezuti se'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Visiting a home

  • Ali se moram sezuti?
  • Kar sezuj se.
  • Kje naj pustim čevlje?
  • Tukaj so copati zate.

Sports and Gym

  • Sezujte se v garderobi.
  • Tukaj ni dovoljeno hoditi v čevljih.
  • Sezul sem se pred jogo.
  • Kje se lahko sezujem?

At the Doctor

  • Prosim, sezujte se.
  • Sezujte tudi nogavice.
  • Lahko se sezujete na tistem stolu.
  • Ali se moram sezuti do bosega?

Parenting

  • Sezuj se takoj!
  • Pomagaj bratcu se sezuti.
  • Kje si se sezul?
  • Ne pozabi se sezuti.

Shoe Store

  • Se lahko sezujete, da pomerite te?
  • Težko se je ves čas sezuvati.
  • Sezula se je, da bi poskusila nove sandale.
  • Ali se moram sezuti za merjenje?

Conversation Starters

"Ali se v vaši državi ljudje vedno sezujejo, ko pridejo na obisk?"

"Kaj narediš, če se gost ne želi sezuti?"

"Ali se ti zdi čudno, če nekdo nosi čevlje v hiši?"

"Kje se običajno sezuješ, ko prideš domov?"

"Ali se moraš v šoli ali v službi preobuti?"

Journal Prompts

Opiši svoj prihod domov. Se takoj sezuješ ali počakaš?

Napiši o prigodi, ko si se pozabil sezuti na obisku.

Zakaj je v Sloveniji pomembno, da se sezujemo?

Primerjaj navade sezivanja v svoji državi in v Sloveniji.

Opiši svoje najljubše copate, ki jih obuješ, ko se sezuješ.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in 99% of cases. It is a very strong cultural norm related to cleanliness and respect. Even if the host says it's okay to stay in shoes, most Slovenians will still take them off or ask a second time. It's best to follow the rule unless explicitly told otherwise multiple times.

'Sezuti se' is the general reflexive form ('I took off my shoes/I removed my footwear'). 'Sezuti si čevlje' is more specific, indicating the exact object (shoes) being removed from your own feet. Both are correct, but 'sezuti se' is more common in simple conversation.

No, never. Using 'sleči' for shoes sounds very incorrect in Slovenian. 'Sleči' is only for clothes like shirts, pants, and jackets. For footwear, you must use 'sezuti'.

This is a common fear! Since everyone takes off their shoes, people do notice socks. If you are visiting someone, try to wear clean socks without holes. However, if it happens, don't worry too much; Slovenians are generally understanding, though it might be a bit embarrassing.

'Sezuti' is perfective, meaning it refers to a single, completed action. The imperfective form is 'sezuvati', which you would use for a repetitive action or an action in progress.

You should use the plural/formal imperative: 'Sezujte se, prosim'. Adding 'prosim' (please) makes it much more polite.

Yes, you can say 'sezuti nogavice'. While 'sleči nogavice' is also possible, 'sezuti' is very common because socks are footwear-related.

The opposite is 'obuti', which means to put on shoes. They follow the same conjugation patterns.

Yes, 'sezuvanje'. For example, 'Sezuvanje v hodniku je obvezno' (Taking off shoes in the hallway is mandatory).

'Izuti' is an older or regional variant of 'sezuti'. It is still understood and used in some parts of Slovenia, but 'sezuti' is the standard word you will find in textbooks.

Test Yourself 200 questions

writing

Napiši stavek z besedo 'sezuti' v sedanjiku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši vljudno prošnjo za sezivanje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o otroku, ki se sezuje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek v pretekliku (ženska oseba).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z modalnim glagolom 'morati'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o umazanih čevljih.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o copatih.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek v prihodnjiku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z besedo 'škornji'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o obisku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o nogavicah.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z besedo 'hodnik'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o olajšanju.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z veznikom 'ker'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek z besedo 'preobuti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek v pogojniku (conditional).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o športu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o dojenčku.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o varnostnem pregledu.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Napiši stavek o bosi hoji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej gostu, naj se sezuje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vprašaj gostitelja, če se moraš sezuti.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da si se že sezul.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej otroku, naj se takoj sezuje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se vedno sezuješ v hodniku.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da si pozabil se sezuti.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vprašaj, kje se ljudje sezujejo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se ne moreš sezuti sam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da je sezuti se v Sloveniji navada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da si si sezul umazane škornje.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se boste sezuli v garderobi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da je bilo prijetno se sezuti.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se ni treba sezuti.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se boš sezul čez minuto.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se vsi gostje sezujejo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se otrok ne zna sezuti.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se boš sezul do bosega.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Vprašaj, če se morajo sezuti tudi otroci.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da se v tej hiši vedno sezujemo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Povej, da si se sezul pred vrati.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezuj se!' Is this a question or a command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ali se moram sezuti?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezul sem se.' Who took off their shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ni se vam treba sezuti.' Should you take off your shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezujte se, prosim.' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezula se je.' Who took off their shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Kje se sezujemo?' What are they looking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ne pozabi se sezuti.' Is this a reminder?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezuli smo se.' How many people took off their shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Moral bi se sezuti.' Is this a suggestion or an obligation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezujmo se.' Is the speaker included in the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezul si je čevlje.' Did he take off his own shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Takoj se sezuj!' Is this urgent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Sezula je otroka.' Who removed the shoes?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Ali se boste sezuli?' Is this a future question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!