behovet
the need for something
behovet em 30 segundos
- Behovet is the definite form of 'behov', meaning 'the need'.
- It is a neuter noun (ett-ord) and is almost always followed by the preposition 'av'.
- It is used in contexts ranging from personal desires to professional and legal requirements.
- Commonly paired with verbs like 'tillgodose' (meet) and 'analysera' (analyze).
The Swedish word behovet is the definite singular form of the neuter noun behov, which translates to 'the need' or 'the requirement' in English. It is a fundamental concept in Swedish communication, appearing in everything from casual conversations about personal desires to complex legal and psychological discourses. Understanding 'behovet' involves recognizing that it isn't just a synonym for 'wanting' something; it implies a necessity, a lack that must be filled, or a functional requirement for a specific outcome. In Swedish culture, which often emphasizes collective well-being and social security, the identification and fulfillment of 'behovet' is a central theme in public policy and social interaction.
- Functional Necessity
- When used in a technical or practical sense, behovet refers to the specific resources or actions required to make a system work. For example, in engineering or IT, one might discuss 'behovet av bandbredd' (the need for bandwidth). It suggests a factual requirement rather than a subjective preference. This distinction is crucial for B2 learners who are moving from simple expressions of desire to more objective descriptions of reality.
- Psychological and Emotional States
- In a more personal or psychological context, behovet describes internal drives. Swedish speakers often use it to talk about 'behovet av närhet' (the need for closeness) or 'behovet av bekräftelse' (the need for validation). Here, the word takes on a deeper, more human quality, reflecting the core elements of the human experience as categorized in models like Maslow’s hierarchy of needs, known in Swedish as behovshierarkin.
Vi måste först analysera behovet på marknaden innan vi lanserar produkten.
The word is derived from Middle Low German 'behof', and it carries a sense of 'that which is useful' or 'that which is required'. In modern Swedish, the definite form behovet is used when the specific need has been previously mentioned or is clearly defined by the context. For instance, if you are discussing a lack of housing, you would refer to 'behovet av bostäder' (the need for housing). The use of the definite article signals that we are not talking about needs in general, but a specific, identifiable gap that exists in a particular situation.
Trots framstegen kvarstår behovet av ytterligare forskning.
- Social Context and 'Behovsprövning'
- In the Swedish welfare state, behovet is a legal term. 'Behovsprövning' (means-testing or needs-assessment) is the process by which the state determines if an individual's 'behov' is great enough to qualify for social assistance. When a Swede talks about 'behovet' in a bureaucratic context, they are often referring to this formal assessment of necessity.
Finally, it is worth noting that behovet can be modified by various adjectives to specify the urgency or scale: 'det akuta behovet' (the acute need), 'det enorma behovet' (the enormous need), or 'det grundläggande behovet' (the fundamental need). This flexibility allows for precise communication across different registers, from medical emergencies to philosophical debates about the nature of human existence.
Using behovet correctly in a sentence requires an understanding of Swedish noun declension and prepositional patterns. Since it is a neuter noun (ett-ord), the definite form is created by adding the suffix -et to the root behov. This word functions as the subject or object of a sentence and frequently anchors prepositional phrases that define the scope of the necessity.
- The 'Behovet av' Construction
- The most common way to use behovet is followed by av plus a noun. This is the direct equivalent of the English 'the need for [something]'. Note that Swedish uses 'av' (of) where English uses 'for'. This is a frequent point of interference for English speakers. Example: 'Behovet av förändring' (The need for change).
- As the Subject of the Sentence
- When behovet is the subject, it often dictates the verb. Common verbs used with it include växer (grows), minskar (decreases), kvarstår (remains), or är (is). Example: 'Behovet av personal har ökat kraftigt' (The need for staff has increased sharply).
Vi kan inte ignorera behovet av en bättre infrastruktur i glesbygden.
In formal Swedish, behovet is often used in the passive voice or in impersonal constructions. For example, 'Det finns ett uttalat behov av...' (There is an expressed need for...). This adds a level of objectivity to the statement, which is common in academic writing or official reports. When you want to sound more professional, using behovet in conjunction with formal verbs like tillgodose (to satisfy/meet) is highly effective.
Kommunen försöker nu täcka behovet av förskoleplatser.
- Compound Words and 'Behovet'
- Swedish loves compound words. While behovet often stands alone, it is the root of many specific definite compounds like sömnbehovet (the sleep need), energibehovet (the energy need), and vårdbehovet (the care need). These words are more concise than using the 'av' construction and are very common in specialized fields.
Lastly, consider the placement of behovet in subordinate clauses. Because it is a noun, it follows standard V2 (Verb-Second) rules in main clauses but sits after the subject in subordinate clauses. Example: 'Jag förstår att behovet är stort' (I understand that the need is great). Mastering these structural nuances will help you sound more like a native Swedish speaker at the B2 level and beyond.
You will encounter behovet in a wide variety of daily and professional settings in Sweden. It is a word that bridges the gap between the mundane and the critical. In the Swedish news (Nyheterna), it is frequently used in discussions about the economy, the climate crisis, and social welfare. Journalists might report on 'behovet av snabbare åtgärder' (the need for faster measures) or 'behovet av internationellt samarbete' (the need for international cooperation).
- In the Workplace
- During business meetings or 'fika' chats about work, you'll hear 'behovet' mentioned regarding resources. A manager might say, 'Vi ser ett ökat behov av kompetensutveckling' (We see an increased need for skill development). In project management, identifying 'behovet' is the first step of any 'behovsanalys' (needs analysis), a term you will definitely hear if you work in a Swedish office.
- Healthcare and Social Services
- This is perhaps where the word carries the most weight. Doctors discuss 'vårdbehovet' (the need for care) to prioritize patients. Social workers evaluate 'behovet av stöd' (the need for support) for families or individuals in crisis. In these contexts, 'behovet' is not just a word; it's a metric for human suffering and the allocation of public resources.
Läkaren bedömde att behovet av operation var brådskande.
In everyday life, you might hear it in advertisements or public service announcements. An ad for a new app might claim to 'lösa behovet av enkel parkering' (solve the need for easy parking). On the radio, a psychologist might discuss 'behovet av att bli sedd och hörd' (the need to be seen and heard) in modern society. It is a word that Swedes use to articulate both their practical requirements and their existential longings.
Under pandemin blev behovet av digitala lösningar tydligt för alla.
Finally, in politics, 'behovet' is a keyword for reform. Politicians debate 'behovet av skattesänkningar' (the need for tax cuts) versus 'behovet av ökade investeringar' (the need for increased investment). Because Swedish political culture is often consensus-based, framing a policy as a response to a 'behov' (a legitimate need) is a powerful rhetorical strategy to gain support across the spectrum.
Even advanced learners of Swedish can stumble when using behovet. Most errors stem from direct translation from English or confusion with related Swedish words that have overlapping meanings. Understanding these pitfalls is essential for achieving B2/C1 fluency and ensuring your Swedish sounds natural and precise.
- Prepositional Interference: 'För' vs. 'Av'
- The single most common mistake for English speakers is saying 'behovet för' instead of 'behovet av'. In English, we say 'the need for help'. In Swedish, you must say 'behovet av hjälp'. Using 'för' is a classic anglicism that, while usually understood, marks you as a non-native speaker immediately. Correct: Behovet av vatten. Incorrect: Behovet för vatten.
- Confusing 'Behovet' with 'Måste'
- Learners often confuse the noun behovet with the modal verb måste (must). While both express necessity, behovet is a thing (a noun) and måste is an action (a verb). You cannot say 'Jag behovet gå' (I the need go); you must say 'Jag har ett behov av att gå' or simply 'Jag måste gå'. Remember: use behovet when you are naming the necessity, not when you are performing the obligation.
Det är fel att säga: 'Jag ser behovet för mer tid'. Säg istället: 'Jag ser behovet av mer tid'.
Another mistake involves the gender of the word. Since behov is a neuter noun (ett-ord), the definite form must end in -et. Some learners mistakenly use -en (behoven), thinking it follows the common gender pattern (en-ord). However, behoven is actually the definite plural form (the needs). If you say 'behoven är stort', it is grammatically incorrect because the verb and adjective don't match the plural noun. It should be 'behovet är stort' (the need is great) or 'behoven är stora' (the needs are great).
Många blandar ihop behovet (singular) med behoven (plural).
Finally, avoid using behovet when you actually mean 'a requirement' or 'a demand' in a contractual sense. While there is overlap, kravet (the demand/requirement) is often better suited for legal or technical specifications where a specific condition must be met by law or contract. 'Behovet' implies a natural or functional lack, while 'kravet' implies an external imposition.
To truly master Swedish, you need to know when to use behovet and when a synonym might be more appropriate. Swedish has several words that describe necessity, each with its own nuance of urgency, formality, and context. Expanding your vocabulary with these alternatives will make your Swedish more expressive and precise.
- Behovet vs. Nödvändigheten
- While behovet refers to the 'need', nödvändigheten refers to the 'necessity'. Behovet is often more personal or functional (e.g., 'behovet av mat'), whereas nödvändigheten is more abstract or logical (e.g., 'nödvändigheten av att följa reglerna'). Use nödvändigheten when you want to emphasize that something is unavoidable or logically required.
- Behovet vs. Kravet
- Kravet means 'the requirement' or 'the demand'. The difference is the source of the necessity. Behovet usually comes from within or from a natural lack (you need water because you are thirsty). Kravet usually comes from an external authority (the law requires you to wear a seatbelt). Example: 'Behovet av säkerhet' (The need for safety) vs. 'Kravet på säkerhetsbälte' (The requirement for a seatbelt).
Vi måste skilja på behovet av stöd och kravet på motprestation.
In some contexts, you might use efterfrågan (the demand). This is specifically for economic contexts. While you might say 'behovet av nya bostäder' in a social context, an economist would talk about 'efterfrågan på nya bostäder' (the market demand for new housing). Another alternative is önskemålet (the wish/request), which is much softer than behovet. If something is a 'want' rather than a 'need', önskemålet is the correct choice.
Det finns ett stort utrymme för förbättring, men behovet är mest akut här.
Finally, for technical or medical contexts, you might see indikationen (the indication). In medicine, if there is a 'need' for a certain treatment, doctors call it an 'indikation'. For example, 'Indikationen för operation är tydlig' (The indication/need for surgery is clear). By choosing between behovet, kravet, nödvändigheten, and efterfrågan, you can tailor your message perfectly to your audience.
How Formal Is It?
"Vi måste noggrant utvärdera behovet av ytterligare investeringar."
"Jag förstår behovet av att vi träffas snart."
"Behovet av kaffe är sjukt stort just nu!"
"Kroppen har ett behovet av att sova för att orka leka."
"Behovet av en bärs är totalt."
Curiosidade
The English word 'behoove' comes from the same root as the Swedish 'behöva'. So when you say 'it behooves you', you are using a distant cousin of 'behovet'!
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'h' too softly (it should be audible).
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Making the 'v' sound like an 'f'.
- Confusing the final '-et' with '-en'.
- Shortening the long 'o' sound in the middle.
Nível de dificuldade
Easy to recognize in text once you know the root 'behov'.
Requires remembering the 'av' preposition and the '-et' ending.
Stress on the second syllable can be tricky for beginners.
Clearly audible in formal speech, might be slightly swallowed in dialects.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Definite form of neuter nouns
Ett behov -> Behovet
Prepositional objects with 'av'
Behovet av hjälp
Compound noun formation
Sömn + behov = Sömnbehov
Adjective agreement with neuter nouns
Behovet är stort (not stor)
Word order in subordinate clauses
Jag vet att behovet finns.
Exemplos por nível
Jag ser behovet av vatten.
I see the need for water.
Definite singular noun.
Behovet av mat är stort.
The need for food is great.
Subject of the sentence.
Vi förstår behovet av vila.
We understand the need for rest.
Object of the verb 'förstår'.
Behovet av hjälp finns här.
The need for help is here.
Abstract noun usage.
Vad är behovet just nu?
What is the need right now?
Question structure.
Behovet av sömn är viktigt.
The need for sleep is important.
Noun + adjective.
De ser inte behovet.
They do not see the need.
Negative sentence.
Behovet av värme är akut.
The need for warmth is acute.
Simple adjective modifier.
Behovet av nya skor är tydligt.
The need for new shoes is clear.
Identifying a specific need.
Han talar om behovet av fred.
He speaks about the need for peace.
Prepositional phrase 'om behovet'.
Behovet av motion ökar.
The need for exercise is increasing.
Verb 'ökar' with the subject.
Vi måste täcka behovet av el.
We must cover the need for electricity.
Infinitive construction.
Behovet av information är stort.
The need for information is great.
Common B1-level phrase.
Ser du behovet av förändring?
Do you see the need for change?
Interrogative form.
Behovet av kaffe på morgonen.
The need for coffee in the morning.
Noun phrase.
De diskuterar behovet av stöd.
They are discussing the need for support.
Present tense verb.
Behovet av kompetent personal växer.
The need for competent staff is growing.
Adjective + noun in phrase.
Vi har analyserat behovet av renovering.
We have analyzed the need for renovation.
Present perfect tense.
Behovet av integritet är fundamentalt.
The need for integrity is fundamental.
Abstract concept.
Hur kan vi tillgodose behovet av vård?
How can we meet the need for care?
Formal verb 'tillgodose'.
Behovet av en ny strategi är uppenbart.
The need for a new strategy is obvious.
Adjective 'uppenbart'.
De ignorerade behovet av säkerhet.
They ignored the need for safety.
Past tense verb.
Behovet av samarbete över gränserna.
The need for cooperation across borders.
Complex prepositional phrase.
Vi ser ett växande behov av innovation.
We see a growing need for innovation.
Participle 'växande'.
Behovet av bekräftelse kan styra beteendet.
The need for validation can drive behavior.
Psychological context.
Regeringen betonar behovet av reformer.
The government emphasizes the need for reforms.
Political register.
Behovet av hållbara lösningar är akut.
The need for sustainable solutions is acute.
Environmental context.
Vi måste utvärdera behovet av resurser.
We must evaluate the need for resources.
Administrative verb 'utvärdera'.
Behovet av tystnad i en stressig värld.
The need for silence in a stressful world.
Sociological context.
Det finns ett skriande behov av förändring.
There is a crying/dire need for change.
Idiomatic adjective 'skriande'.
Behovet av att känna tillhörighet.
The need to feel a sense of belonging.
Infinitive phrase as object of 'av'.
Vi har identifierat behovet av fortbildning.
We have identified the need for continuing education.
Professional context.
Behovet av en nyanserad debatt är stort.
The need for a nuanced debate is great.
Academic register.
Man kan inte underskatta behovet av empati.
One cannot underestimate the need for empathy.
Impersonal pronoun 'man'.
Behovet av transparens i förvaltningen.
The need for transparency in administration.
Legal/Bureaucratic context.
I ljuset av det rådande behovet av energi.
In light of the prevailing need for energy.
Prepositional phrase 'I ljuset av'.
Behovet av att ifrågasätta gamla sanningar.
The need to question old truths.
Intellectual context.
Det föreligger ett behov av snabba insatser.
There exists a need for rapid interventions.
Formal verb 'föreligger'.
Behovet av att balansera arbete och fritid.
The need to balance work and leisure.
Complex infinitive structure.
Vi diskuterade behovet av etiska riktlinjer.
We discussed the need for ethical guidelines.
Professional/Ethical context.
Behovet av att dekonstruera maktstrukturer.
The need to deconstruct power structures.
Post-structuralist terminology.
Det existentiella behovet av mening.
The existential need for meaning.
Philosophical context.
Behovet av att navigera i en komplex verklighet.
The need to navigate a complex reality.
Metaphorical usage.
Hur artikuleras behovet av suveränitet?
How is the need for sovereignty articulated?
Passive voice 'artikuleras'.
Behovet av att överbrygga klyftorna i samhället.
The need to bridge the gaps in society.
Sociopolitical metaphor.
Det trängande behovet av en paradigmshift.
The pressing need for a paradigm shift.
High-level academic terminology.
Behovet av att värna om den personliga integriteten.
The need to protect personal integrity/privacy.
Legal/Human rights context.
I vilken mån tillgodoses behovet av kultur?
To what extent is the need for culture satisfied?
Complex interrogative structure.
Colocações comuns
Frases Comuns
Det finns ett behov av...
Utifrån behovet
Ser du behovet?
Behovet styr
Ett skriande behov
Möta behovet
Behovet av bekräftelse
Behovet av närhet
Efter behov
I behov av
Frequentemente confundido com
Behöva is the verb (to need), behovet is the noun (the need).
Begäret means 'the craving' or 'the desire', which is much more emotional and less functional than 'behovet'.
Kravet is an external demand, whereas behovet is an internal or functional necessity.
Expressões idiomáticas
"Nöden har ingen lag"
Necessity knows no law. When you are in great need, you might break rules.
Han stal bröd för att överleva; nöden har ingen lag.
proverb"Följa minsta motståndets lag"
Follow the path of least resistance (often related to avoiding the 'need' for hard work).
Han valde att följa minsta motståndets lag.
informal"Lösa ett behov"
To solve/fill a need. Often used in marketing.
Denna produkt löser behovet av snabb mat.
business"Gå i god för behovet"
To vouch for the necessity of something.
Jag kan gå i god för behovet av denna utgift.
formal"Stå i behov av"
To be in need of. A more formal version of 'vara i behov av'.
Huset står i behov av en grundlig renovering.
formal"Täcka upp för behovet"
To cover or compensate for a specific need.
Vi måste täcka upp för behovet av vikarier.
neutral"Se om sitt hus"
To look after one's own needs/interests first.
Man måste se om sitt hus innan man hjälper andra.
idiomatic"Dra sitt strå till stacken"
To contribute one's share (often to meet a collective need).
Alla måste dra sitt strå till stacken för att täcka behovet.
idiomatic"Hålla behovet kort"
To limit or suppress a need (less common, but used for self-discipline).
Han försökte hålla sitt behovet av lyx kort.
informal"Behovet av en fast hand"
The need for firm leadership or discipline.
Skolan har ett behovet av en fast hand.
metaphoricalFácil de confundir
Both express necessity.
Måste is a verb (must), behovet is a noun (the need). You can't use 'behovet' to replace 'måste' in a verb phrase.
Jag måste (verb) gå. Behovet (noun) av att gå är stort.
Synonyms for 'necessity'.
Nödvändighet is more abstract and formal. Behovet is more common and can be personal or technical.
Det är en nödvändighet. Jag ser behovet.
Both relate to 'wanting' something.
Efterfrågan is strictly economic (market demand). Behovet can be anything.
Efterfrågan på bilar. Behovet av kärlek.
Both relate to desire.
Önskan is a 'wish' (optional), behovet is a 'need' (essential).
Min önskan är en glass. Mitt behovet är vatten.
Related concepts.
Brist is the 'lack' of something. Behovet is the 'need' that arises because of the lack.
Bristen på pengar skapar behovet av ett jobb.
Padrões de frases
Jag ser [behovet].
Jag ser behovet.
Behovet av [Noun] är [Adjective].
Behovet av vila är stort.
Vi måste [Verb] [behovet].
Vi måste täcka behovet.
Det finns ett [Adjective] behov av [Noun].
Det finns ett växande behov av kunskap.
I ljuset av [behovet] av [Noun]...
I ljuset av behovet av säkerhet...
[Verb] [behovet] av att [Infinitive].
Betona behovet av att samarbeta.
Huruvida [behovet] kan [Verb] är oklart.
Huruvida behovet kan tillgodoses är oklart.
Det föreligger ett [Adjective] behov av...
Det föreligger ett trängande behov av reformer.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in both written and spoken Swedish.
-
Behovet för
→
Behovet av
English speakers translate 'need for' literally. In Swedish, it is always 'need of'.
-
Behoven är stort
→
Behovet är stort
Mixing plural 'behoven' with singular adjective/verb 'är stort'.
-
Jag behovet hjälp
→
Jag behöver hjälp
Using the noun instead of the verb.
-
Behovet av att sova är stor
→
Behovet av att sova är stort
Behovet is neuter, so the adjective must end in -t (stort).
-
Vid behovet
→
Vid behov
The fixed expression 'as needed' does not use the definite form.
Dicas
The 'AV' Rule
Always pair 'behovet' with 'av'. This is the most important rule for English speakers to remember to avoid sounding like a translator.
Compound Power
Instead of saying 'behovet av sömn', try saying 'sömnbehovet'. It sounds more native and professional.
Stress the HOV
Make sure the stress is on the middle syllable: be-HOV-et. This makes the word clear and recognizable.
Use in Business
In a Swedish workplace, identifying 'behovet' is seen as a logical first step. Use it to sound analytical and prepared.
Formalize with 'Tillgodose'
In essays, use 'tillgodose behovet' instead of 'fixa behovet'. It elevates your writing significantly.
Listen for the 'E'
The difference between 'behov' and 'behovet' is that extra 'e' sound at the end. Training your ear for this helps with comprehension.
Welfare Context
Understand that 'behovet' often implies a right to help in the Swedish social system. It's a powerful word in social debates.
Link to 'Behoof'
If you know the archaic English word 'behoof', use it as a bridge. They are linguistic siblings.
Impersonal 'Det'
Start sentences with 'Det finns ett behov av...' to state facts objectively without blaming anyone.
Definite vs Indefinite
Use 'ett behov' when you're just starting to talk about it, and 'behovet' once everyone knows which need you mean.
Memorize
Mnemônico
Think of 'behovet' as 'the behoof'. If you have a behoof, you have a need. The '-et' at the end is like 'the' in 'the need'.
Associação visual
Imagine a person in a desert looking at a glass of water. The glass of water is 'behovet' (the specific need).
Word Web
Desafio
Try to use 'behovet av' in three different sentences today: one about work, one about home, and one about your feelings.
Origem da palavra
The word 'behov' comes from Middle Low German 'behof', which is related to the verb 'behöva'. It entered Swedish during the Middle Ages when German influence was strong due to the Hanseatic League.
Significado original: The original meaning was 'use', 'utility', or 'that which is necessary for a purpose'.
Germanic (Indo-European). It shares roots with the English word 'behoof' and German 'Bedarf'.Contexto cultural
Be careful when discussing 'behovsprövning' (means-testing) as it can be a sensitive political topic regarding welfare eligibility.
English speakers often use 'want' where Swedes use 'behov'. Swedes tend to be more direct about stating a 'need' if it is functional.
Pratique na vida real
Contextos reais
Workplace
- Behovet av personal
- Behovet av resurser
- Analysera behovet
- Möta behovet
Healthcare
- Vårdbehovet
- Behovet av medicin
- Identifiera behovet
- Akuta behovet
Personal Life
- Behovet av närhet
- Behovet av egentid
- Behovet av stöd
- Sömnbehovet
Politics/News
- Behovet av reformer
- Behovet av samarbete
- Behovet av åtgärder
- Det växande behovet
Shopping/Market
- Behovet på marknaden
- Lösa behovet
- Efterfrågan och behovet
- Kundens behovet
Iniciadores de conversa
"Hur ser du på behovet av mer distansarbete i framtiden?"
"Tror du att behovet av fysiska böcker kommer att försvinna?"
"Vad är det viktigaste behovet i ditt liv just nu?"
"Hur kan vi bäst tillgodose behovet av grön energi?"
"Ser du ett behovet av att ändra våra konsumtionsmönster?"
Temas para diário
Reflektera över ditt eget behovet av bekräftelse och hur det påverkar dina beslut.
Beskriv behovet av förändring i ditt lokala samhälle. Vad saknas?
Hur har ditt behovet av social kontakt förändrats under de senaste åren?
Skriv om behovet av tystnad och reflektion i en digitaliserad värld.
Analysera behovet av nya färdigheter i din framtida karriär.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is extremely common. Swedes use it to talk about everything from needing a coffee break to needing more time for a project. It is not just a 'big' word; it's a daily word.
Technically, you might be understood, but it is grammatically incorrect in standard Swedish. You should always use 'behovet av'. This is a common mistake for English speakers.
The definite plural is 'behoven' (the needs). The indefinite plural is 'behov' (needs). Example: 'Vi har många behov (needs). Behoven (the needs) är olika.'
It is 'ett behov'. It is a neuter noun. That's why the definite form ends in '-et'.
The fixed expression is 'vid behov'. Note that we do NOT use the definite form '-et' in this specific phrase.
Yes, especially in technical contexts. For example, 'behovet av systemresurser' means 'the requirement for system resources'.
It can be used in formal contexts, but it is neutral enough for informal use as well. It depends on what you are 'needing'.
It functions like any other noun in a sentence.
It is a Swedish term for 'means-testing'. It's when the government checks if your 'behov' (need) is great enough to get financial help.
'Behovet' is a general 'need'. 'Nöden' is much stronger, meaning 'distress' or 'emergency'. You use 'nöden' for life-and-death situations.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'behovet av' and 'vatten'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The need for change is obvious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'behovet' in a professional context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'sömnbehovet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must meet the need for more housing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'identifiera' and 'behovet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The need for validation is human.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'behovet' in a sentence about the environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is a dire need for help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vid behov'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The doctor assessed the need for surgery.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vårdbehovet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The need for information was great.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'behovet' in a sentence with 'integritet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't see the need for that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'energibehovet' in Sweden.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The need for more staff is acute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'behovet' to talk about a project at work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The municipality covers the need for preschools.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the need for peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: 'Behovet'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jag ser behovet av hjälp.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Swedish what 'sömnbehovet' is.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av förändring är stort.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi måste tillgodose behovet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'the need for water' in Swedish?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det finns ett skriande behov.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Läkaren bedömde behovet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av närhet är viktigt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vid behov kan du ringa mig.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Identifiera behovet tidigt.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av tystnad.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi har analyserat behovet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av bekräftelse.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Täcka behovet av energi.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av samarbete.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det akuta behovet.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av mer tid.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ser du behovet?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behovet av utbildning.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write down the word: 'behovet'.
Listen and identify the preposition: 'Behovet av mat'.
Listen and write: 'Behovet är stort'.
Listen and write: 'Vi ser behovet'.
Listen and write: 'Analysera behovet'.
Listen and write: 'Tillgodose behovet'.
Listen and write: 'Sömnbehovet'.
Listen and write: 'Det akuta behovet'.
Listen and write: 'Behovet av hjälp'.
Listen and write: 'Identifiera behovet'.
Listen and write: 'Vid behov'.
Listen and write: 'Behovet av närhet'.
Listen and write: 'Täcka behovet'.
Listen and write: 'Behovet av kaffe'.
Listen and write: 'Ett skriande behov'.
Det finns ett behovet för mer tid.
Behovet är stor.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'behovet' is essential for expressing specific necessities in Swedish. Remember to use the preposition 'av' (of) instead of 'för' (for) when specifying the need. Example: 'Behovet av vatten' (The need for water).
- Behovet is the definite form of 'behov', meaning 'the need'.
- It is a neuter noun (ett-ord) and is almost always followed by the preposition 'av'.
- It is used in contexts ranging from personal desires to professional and legal requirements.
- Commonly paired with verbs like 'tillgodose' (meet) and 'analysera' (analyze).
The 'AV' Rule
Always pair 'behovet' with 'av'. This is the most important rule for English speakers to remember to avoid sounding like a translator.
Compound Power
Instead of saying 'behovet av sömn', try saying 'sömnbehovet'. It sounds more native and professional.
Stress the HOV
Make sure the stress is on the middle syllable: be-HOV-et. This makes the word clear and recognizable.
Use in Business
In a Swedish workplace, identifying 'behovet' is seen as a logical first step. Use it to sound analytical and prepared.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de general
aktiv
B2Engajar-se em atividades físicas ou sociais. 'Eles são muito ativos no esporte.'
aktuell
B2Atual, presente. 'O tema é muito atual' (Ämnet är mycket aktuellt). 'Não é atual para nós' (Det är inte aktuellt för oss).
allmän
B1Relativo a todos ou a tudo; geral ou público.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1Dizer respeito a, concernir, interessar.