意思
Taking care of a pet dog.
文化背景
Many Thais 'เลี้ยงหมา' by proxy at temples. They bring food to 'Wat' dogs to make merit (Tam Bun). The 'Pet Humanization' trend is huge. People call themselves 'Mae' (Mother) or 'Phor' (Father) to their dogs. King Rama IX's dog, Tongdaeng, changed the status of common dogs. It's now cool to raise a 'Thai Mixed Breed'. Some believe that raising a black dog protects the house from ghosts, while others avoid certain 'unlucky' patterns.
Use Classifiers
Always remember 'ตัว' (tua). Saying 'เลี้ยงหมาสอง' sounds like 'I raise dog two' and is the #1 giveaway of a beginner.
Tone Matters
If you say 'Liang' with a falling tone, it doesn't mean anything common, but if you say 'Ma' with a mid tone, it means 'Come'. 'Liang Ma' (Mid) = 'Nurture Come' (Nonsense).
意思
Taking care of a pet dog.
Use Classifiers
Always remember 'ตัว' (tua). Saying 'เลี้ยงหมาสอง' sounds like 'I raise dog two' and is the #1 giveaway of a beginner.
Tone Matters
If you say 'Liang' with a falling tone, it doesn't mean anything common, but if you say 'Ma' with a mid tone, it means 'Come'. 'Liang Ma' (Mid) = 'Nurture Come' (Nonsense).
The 'Sunak' Switch
Switch to 'Sunak' when talking to doctors, teachers, or in writing. It makes you look very educated.
Dog Slave Slang
Use 'ทาสหมา' (That Ma) to sound like a local when talking about how much you love your pet.
自我测试
Fill in the blank with the correct verb for raising a pet.
ฉันชอบสัตว์มาก ฉัน____หมาสามตัว
In Thai, 'เลี้ยง' is the most natural verb for keeping/raising pets.
Which sentence correctly uses a classifier?
How do you say 'I raise two dogs'?
The pattern is Noun (หมา) + Number (สอง) + Classifier (ตัว).
Match the phrase to the situation.
You are at a formal meeting and want to mention you have a dog.
'สุนัข' is the formal version of 'หมา'.
Complete the dialogue.
A: ที่คอนโดคุณ____หมาได้ไหม? B: ไม่ได้ครับ เขาห้ามเลี้ยงสัตว์
The context of condo rules refers to 'raising/keeping' pets.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Register Comparison
练习题库
4 练习ฉันชอบสัตว์มาก ฉัน____หมาสามตัว
In Thai, 'เลี้ยง' is the most natural verb for keeping/raising pets.
How do you say 'I raise two dogs'?
The pattern is Noun (หมา) + Number (สอง) + Classifier (ตัว).
You are at a formal meeting and want to mention you have a dog.
'สุนัข' is the formal version of 'หมา'.
A: ที่คอนโดคุณ____หมาได้ไหม? B: ไม่ได้ครับ เขาห้ามเลี้ยงสัตว์
The context of condo rules refers to 'raising/keeping' pets.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not at all! It's the standard word. 'สุนัข' is just more formal, like 'canine' vs 'dog'.
Yes, but it means you are 'supporting' them financially. Be careful with the implication!
It is 'ตัว' (tua), used for all animals, shirts, and tables.
You can say 'อยากรับเลี้ยงหมา' (Yark rap liang ma).
Yes, if you provide them food regularly, you are 'เลี้ยง' them.
'Liang' is the whole act of raising; 'Du-lae' is the specific act of taking care/looking after.
Yes, that means 'raising a puppy'.
Ask 'เลี้ยงหมาพันธุ์อะไรครับ?'
In cities, yes. In villages, dogs often stay in the yard or under the house.
It's 'เลี้ยงหมา' (Verb-Object). 'หมาเลี้ยง' would mean 'the dog raises [something]'.
相关表达
เลี้ยงแมว
similarRaising a cat
ทาสหมา
specialized formDog slave
คนรักหมา
similarDog lover
หมาจรจัด
builds onStray dog
อาหารหมา
builds onDog food