Significado
To force someone to be reasonable.
Contexto cultural
The 'Yol' (Path) is a central concept in Alevi-Bektashi traditions, representing a spiritual journey and code of conduct. This gives idioms involving 'yol' a deeper resonance in Turkish society. In the Ottoman era, 'ıslah' (reform) was a major theme. 'Yola getirmek' was often used in the context of bringing rebellious provinces or groups back under central control. In Turkish business culture, hierarchy is important. A manager 'bringing a team to the road' is seen as a sign of strong, effective leadership. Turkish parenting often involves a 'good cop, bad cop' dynamic where one parent is expected to 'yola getirmek' the children through discipline.
Use it for results
Only use this phrase when the person has actually changed their mind or behavior. It describes a completed success.
Watch the case
Always use the accusative case for the person. 'Ali'yi yola getirdim' NOT 'Ali'ye yola getirdim'.
Significado
To force someone to be reasonable.
Use it for results
Only use this phrase when the person has actually changed their mind or behavior. It describes a completed success.
Watch the case
Always use the accusative case for the person. 'Ali'yi yola getirdim' NOT 'Ali'ye yola getirdim'.
Metaphorical use
You can use it for things like 'enflasyon' (inflation) or 'proje' (project) to sound more like a native speaker.
Ponte a prueba
Fill in the blank with the correct form of the object and the idiom.
Kardeşim çok inatçıydı ama babam sonunda ______ (o) ______.
We need the accusative 'onu' and the transitive 'getirdi' because the father did the action.
Which situation best fits the use of 'yola getirmek'?
Hangi durumda 'yola getirmek' deyimi kullanılır?
The idiom is used for persuading or disciplining someone difficult.
Complete the dialogue.
A: Bu proje çok karışık, kimse ne yapacağını bilmiyor. B: Yeni bir yönetici lazım, o herkesi ______.
'Yola getirir' implies the manager will bring order and make everyone act reasonably.
Match the idiom with its meaning.
Eşleştirme yapın:
The primary meaning is to persuade or make someone behave.
🎉 Puntuación: /4
Ayudas visuales
Banco de ejercicios
4 ejerciciosKardeşim çok inatçıydı ama babam sonunda ______ (o) ______.
We need the accusative 'onu' and the transitive 'getirdi' because the father did the action.
Hangi durumda 'yola getirmek' deyimi kullanılır?
The idiom is used for persuading or disciplining someone difficult.
A: Bu proje çok karışık, kimse ne yapacağını bilmiyor. B: Yeni bir yönetici lazım, o herkesi ______.
'Yola getirir' implies the manager will bring order and make everyone act reasonably.
Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:
The primary meaning is to persuade or make someone behave.
🎉 Puntuación: /4
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt's not rude, but it is assertive. It implies you are right and the other person was wrong. Use it carefully with superiors.
Usually, you would say 'Yola geldim' (I came to the road) to mean 'I finally realized I was wrong.'
There isn't a single opposite idiom, but 'yoldan çıkarmak' (to lead someone astray) is the closest conceptual opposite.
Yes, very often! It's used when a difficult negotiation finally ends in an agreement.
Not necessarily physical force, but it does imply a strong influence or persuasive effort.
You say 'Seni yola getireceğim.'
Yes, in a playful way. 'Bu eski arabayı sonunda yola getirdim' means you finally fixed it and it's working properly.
It is typically introduced at the B1 (Intermediate) level as students start learning more figurative language.
Yes. 'Ikna etmek' is just 'to persuade.' 'Yola getirmek' implies the person was being difficult or acting wrongly before.
Yes, if you are writing about social issues or character development in literature.
Frases relacionadas
yola gelmek
similarTo finally become reasonable or behave.
dize getirmek
specialized formTo force someone to submit completely.
aklı başına gelmek
similarTo realize one's mistake.
yolunu şaşırmak
contrastTo lose one's way or start behaving badly.