意思
Asking about someone's current activity
文化背景
The question is often a 'phatic' greeting. If you see someone eating, asking 'Bạn đang ăn cơm hả?' (Are you eating rice?) is a way of saying hello, not a request for information. Northerners prefer 'thế' or 'đấy' over 'vậy'. The tone is often more direct and the pronunciation of 'đang' is very clear with a sharp 'ng' ending. Southerners use 'vậy' frequently. In casual speech, they might shorten 'đang' to 'đăng' or drop it entirely, relying on the particle 'đó' or 'vậy' to signal the question. In regions like Hue, you might hear 'mần chi' instead of 'làm gì'. 'Mần' is a local word for 'do' and 'chi' is 'what'.
The 'Phatic' Secret
If you see someone clearly doing something, ask the question anyway! It's the Vietnamese way of being friendly.
Pronoun Power
Never use 'Bạn' for someone older than you. Use 'Anh' (male) or 'Chị' (female) to avoid sounding rude.
意思
Asking about someone's current activity
The 'Phatic' Secret
If you see someone clearly doing something, ask the question anyway! It's the Vietnamese way of being friendly.
Pronoun Power
Never use 'Bạn' for someone older than you. Use 'Anh' (male) or 'Chị' (female) to avoid sounding rude.
Regional Particles
Use 'thế' in Hanoi and 'vậy' in Saigon to sound like a local.
自我测试
Fill in the missing word to make the sentence 'What are you doing?'
Bạn ___ làm gì vậy?
'Đang' is the marker for the present continuous aspect (doing).
Which sentence is the most appropriate to ask your older sister what she is doing?
Choose the correct form:
You must use 'Chị' for an older sister or an older female acquaintance.
Complete the dialogue naturally.
A: Bạn đang làm gì vậy? B: Mình ___ xem phim.
The answer should mirror the 'đang' used in the question to show the action is in progress.
Match the phrase to the regional style.
Which one is typically Northern Vietnamese?
'Thế' and 'đấy' are common question particles in the North.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习Bạn ___ làm gì vậy?
'Đang' is the marker for the present continuous aspect (doing).
Choose the correct form:
You must use 'Chị' for an older sister or an older female acquaintance.
A: Bạn đang làm gì vậy? B: Mình ___ xem phim.
The answer should mirror the 'đang' used in the question to show the action is in progress.
Which one is typically Northern Vietnamese?
'Thế' and 'đấy' are common question particles in the North.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Yes, among close friends, dropping the subject is very common and sounds natural.
They mean the same thing here. 'Vậy' is more common in the South, 'thế' in the North.
Mostly, yes. It marks an action that is currently in progress.
Use 'Mình đang...' + [Action]. For example: 'Mình đang ăn cơm.'
It can be. It's better to use it with people you have at least a slight acquaintance with.
No, for the future, use 'Bạn sẽ làm gì?' (What will you do?).
Use 'Anh' or 'Chị' if they look older, or 'Bạn' if they look like a student/peer.
It's a social greeting called 'phatic communication' to show they care about you.
To ask 'What are you doing *right now*', yes, it is mandatory.
In this context, it doesn't have a translatable meaning; it just softens the question.
相关表达
Bạn đang bận hả?
similarAre you busy?
Có chuyện gì vậy?
builds onWhat's the matter?
Bạn làm nghề gì?
contrastWhat is your job?
Dạo này thế nào?
similarHow have you been lately?