A2 verb 2 min read

开除

To make someone leave their job or school because they did something wrong.

kaichu

Explanation at your level:

If you lose your job, you can use this word. It means you are not allowed to work there anymore. If a student is very bad, they might be 开除 from school. It is a serious word.

You use 开除 when a company tells an employee they must leave. It is the opposite of being hired. You might hear 'He was 开除 because he was late every day.' It is important to use this only for serious situations.

In a professional context, 开除 describes the termination of a contract. It is different from 'quitting' (辞职), which is the employee's choice. 开除 is the employer's decision. It is used in both business and academic environments to denote a permanent separation.

The term 开除 carries a significant negative connotation. While 'let go' or 'laid off' might be used for budget cuts, 开除 specifically implies fault or disciplinary action. It is a formal term used in HR policies and school handbooks to define the consequences of misconduct.

At an advanced level, understand that 开除 is a performative verb. The act of saying it or issuing the notice effectively ends the legal or social relationship between the parties. It is often used in legal or administrative documents to signify a breach of contract or violation of policy. It is rarely used metaphorically; it remains a concrete term for organizational exclusion.

Mastery of 开除 involves understanding its weight in Chinese culture. In a society that values group harmony, being 开除 is more than just losing income; it is a loss of 'face' (面子). Consequently, the word is used with extreme caution. In literary or historical contexts, it may be replaced by more archaic terms, but in modern society, 开除 remains the standard, harsh reality of professional or academic dismissal.

Word in 30 Seconds

  • 开除 means to fire or expel.
  • It is a formal and serious action.
  • It is always initiated by an authority.
  • It is distinct from quitting voluntarily.

The term 开除 (kāichú) is a powerful verb in Mandarin Chinese used to describe the act of firing an employee or expelling a student. Think of it as the ultimate 'you are no longer welcome here' moment.

It is not used for casual situations like quitting a job voluntarily. Instead, it carries the weight of an official decision made by an authority figure, such as a boss or a school principal. When you hear this word, it usually signals that a line has been crossed.

The word is composed of two characters: (kāi), meaning to open or remove, and (chú), meaning to eliminate or exclude. Historically, this combination suggests the act of 'opening' the gates to let someone out of the group permanently.

In ancient administrative contexts, this phrasing was used to describe removing an official from the imperial registry. Over time, it evolved into the modern standard for workplace and academic termination.

You will most commonly see this used in professional settings. Common collocations include 被开除 (bèi kāichú - to be fired) or 开除学籍 (kāichú xuéjí - to be expelled from school).

Because the word is quite blunt and serious, it is rarely used in casual conversation unless you are discussing a specific disciplinary event. In a professional setting, people might use softer euphemisms like 'let go,' but 开除 is the direct, unambiguous term.

While 开除 itself is a direct verb, it appears in several fixed expressions:

  • 开除公职: Dismissal from a government or public service position.
  • 勒令退学: A formal way to describe being forced to leave school, often synonymous with expulsion.
  • 炒鱿鱼: A slang term for 'getting fired' (literally 'stir-frying squid'), which is much more informal than 开除.
  • 解雇: A synonym often used in business contracts, slightly more formal than the bluntness of 开除.
  • 除名: To remove one's name from a list or organization.

Grammatically, 开除 functions as a transitive verb. You can say 'The boss fired him' as 老板开除了他. Note that the 'le' (了) particle is often added to indicate the action has been completed.

The pronunciation is 'kāi' (first tone) and 'chú' (second tone). It is a crisp, two-syllable word. There are no plural forms as it is a verb, but it is frequently used in the passive voice with (bèi).

Fun Fact

The term has roots in administrative bureaucracy.

Pronunciation Guide

UK kaɪ tʃuː

Approximated sounds.

US kaɪ tʃuː

Approximated sounds.

Common Errors

  • Mispronouncing tones
  • Confusing 'ch' with 'q'
  • Flat tone

Rhymes With

排除 移除 清除 消除 铲除

Difficulty Rating

Reading 2/5

Common in news.

Writing 2/5

Useful for formal writing.

Speaking 2/5

Useful for serious topics.

Listening 2/5

Common in daily news.

What to Learn Next

Prerequisites

工作 学校 老板 规则

Learn Next

辞职 裁员 解雇 合同

Advanced

开除公职 行政处分

Grammar to Know

Passive Voice with 被

他被开除了。

Causal Clauses

因为...所以...

Verb-Object Structure

开除 + 人

Examples by Level

1

他被开除了。

He was fired.

Passive voice with 被.

2

他被学校开除了。

He was expelled from school.

Used for school context.

3

不要开除我。

Don't fire me.

Imperative form.

4

他因为迟到被开除。

He was fired because of being late.

Reason clause.

5

老板开除了他。

The boss fired him.

Subject-verb-object.

6

她被公司开除了。

She was fired by the company.

Company as agent.

7

我不想要被开除。

I don't want to be fired.

Negative desire.

8

谁被开除了?

Who was fired?

Question form.

Common Collocations

被开除
开除学籍
无故开除
开除决定
面临开除
开除工会
开除党籍
立即开除
威胁开除
开除通知

Idioms & Expressions

"炒鱿鱼"

To get fired

他被炒鱿鱼了。

casual

"卷铺盖走人"

To pack up and leave (fired)

他不得不卷铺盖走人。

casual

"丢掉饭碗"

To lose one's job

他担心丢掉饭碗。

neutral

"下岗"

To be laid off

工厂裁员,很多人下岗了。

neutral

"被请出局"

To be forced out

他最终被请出局了。

formal

"扫地出门"

To be kicked out

他被扫地出门了。

casual

Easily Confused

开除 vs 辞职

Both relate to leaving a job

辞职 is voluntary, 开除 is forced

他辞职了 vs 他被开除了

开除 vs 裁员

Both mean losing a job

裁员 is for budget, 开除 is for misconduct

公司裁员了 vs 他被开除了

开除 vs 解雇

Both mean firing

解雇 is more business-oriented

他被解雇了

开除 vs 除名

Both involve removal

除名 is for lists/membership

他被除名了

Sentence Patterns

A1

Subject + 被 + 开除

他被开除了。

A2

因为 + Reason + 被 + 开除

因为迟到,他被开除了。

B1

Subject + 决定 + 开除 + Object

老板决定开除他。

B2

面临 + 开除 + 的风险

他面临开除的风险。

B2

收到 + 开除 + 通知

他收到了开除通知。

Word Family

Nouns

开除通知 Dismissal notice

Verbs

解雇 Dismiss

Related

辞职 Antonym (voluntary)

How to Use It

frequency

7

Formality Scale

开除 (Formal) 辞退 (Neutral) 炒鱿鱼 (Slang)

Common Mistakes

Using '开除' for quitting 辞职
开除 is forced by the employer, 辞职 is voluntary.
Using '开除' for layoffs 裁员
裁员 is due to economic reasons, 开除 is due to misconduct.
Using '开除' for ending a friendship 绝交
开除 is for organizational settings only.
Using '开除' as a noun 开除行为
开除 is a verb, not a noun.
Saying '开除他工作' 开除他
The object is the person, not the job.

Tips

💡

Memory Palace

Imagine a door opening and someone being pushed out.

💡

Context Check

Only use for formal authority.

🌍

Face Saving

Be careful when using this word.

💡

Passive Voice

Always use 被 for the victim.

💡

Tones

Focus on the 1st and 2nd tones.

💡

Don't confuse with quitting

Never use for yourself.

💡

History

It has ancient administrative roots.

💡

Contextualize

Read HR policies.

💡

Professionalism

Use in formal reports.

💡

Object

The person is the object.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'opening' the door to 'remove' someone.

Visual Association

A boss pointing at an office door.

Word Web

Job Boss Dismissal Rule Consequence

Challenge

Use it in a sentence about a fictional character.

Word Origin

Chinese

Original meaning: To open/remove and exclude.

Cultural Context

Highly sensitive; causes loss of face.

Similar to 'fired' or 'terminated'.

Common in workplace dramas

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • 被开除
  • 开除通知
  • 无故开除

School

  • 开除学籍
  • 勒令退学
  • 作弊被开除

Legal

  • 解除合同
  • 开除公职
  • 法律程序

HR Meeting

  • 谈话
  • 开除决定
  • 离职手续

Conversation Starters

"What are the most common reasons people get fired?"

"How does being fired affect a person's career?"

"Is it common for schools to expel students?"

"What is the difference between being laid off and fired?"

"Have you ever heard of someone being fired unfairly?"

Journal Prompts

Describe a time you saw someone lose their job.

Write about the importance of following rules at work.

How would you handle a situation where you had to fire someone?

Reflect on the impact of job security.

Frequently Asked Questions

8 questions

No, it is for professional/academic settings.

No, 辞职 is voluntary.

It is a blunt, formal term.

Use 裁员 instead.

No, that would be humorous/wrong.

Yes, usually misconduct.

Yes, in termination clauses.

Use '解除劳动合同'.

Test Yourself

fill blank A1

他因为迟到被___。

Correct! Not quite. Correct answer: 开除

开除 is the only logical verb here.

multiple choice A2

Which means to be fired?

Correct! Not quite. Correct answer: 开除

开除 is the synonym for being fired.

true false B1

开除 means to quit voluntarily.

Correct! Not quite. Correct answer: False

开除 is forced by the employer.

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

Matching terms to meanings.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

Standard passive structure.

Score: /5

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!