重考
重考 in 30 Seconds
- 重考 (chóngkǎo) means to retake an exam. It's a common term in schools and professional settings.
- The word combines 'again' (重) and 'test' (考). It's used for grade improvement or after failing.
- It is different from '补考' (makeup exam), as it can be a choice for better results.
- Culturally, it's often linked to the 'Gaokao' and the determination to succeed in the Chinese education system.
The Chinese term 重考 (chóngkǎo) is a verb that specifically refers to the act of retaking an examination. It is composed of two characters: 重 (chóng), meaning 'again' or 'repeatedly,' and 考 (kǎo), which is a shortened form of 考试 (kǎoshì), meaning 'exam' or 'test.' In educational contexts across the Sinosphere, this word carries significant weight, often associated with high-stakes academic environments like the Gaokao (National College Entrance Exam) or professional licensing assessments.
- Core Meaning
- To undergo a testing process for a second or subsequent time, usually because the previous attempt resulted in failure or an unsatisfactory score.
People use 重考 in various scenarios. For a student who did not pass a required university course, a 重考 might be mandatory to progress. For an ambitious student who passed but wants a higher score to enter a prestigious university, 重考 is a strategic choice. In the context of a driver's license, if you fail the road test, the instructor will tell you that you need to 重考.
我这次没考好,打算明年重考。 (I didn't do well this time; I plan to retake the exam next year.)
The cultural nuance of 重考 in China is deeply linked to the concept of 复读 (fùdú), where students spend an entire extra year in high school specifically to retake the entrance exams. This reflects the high value placed on academic credentials. Unlike some Western contexts where a 'retake' might be seen as a minor administrative step, in Chinese culture, the decision to 重考 often implies a significant commitment of time, money, and emotional energy.
- Usage Frequency
- Very high in academic settings, professional certification discussions, and bureaucratic procedures involving permits or licenses.
如果你想提高分数,你可以申请重考。 (If you want to improve your score, you can apply to retake the exam.)
Furthermore, 重考 is often contrasted with 补考 (bǔkǎo). While both involve taking a test again, 补考 usually refers to a 'makeup' exam specifically for those who failed, often with a capped maximum grade. 重考 is more general and can involve a complete re-enrollment in the testing process for any reason, including the pursuit of excellence.
- Social Context
- Often discussed among peers as a source of stress or a second chance at a life-changing opportunity.
为了进这所大学,他准备重考三次。 (In order to get into this university, he was prepared to retake the exam three times.)
In summary, 重考 is an essential vocabulary item for anyone navigating the Chinese education system or professional world. It encapsulates the grit, determination, and sometimes the systemic pressure associated with standardized testing. Whether it is a driving test, an HSK exam, or a professional qualification, understanding when and how to use 重考 allows for clear communication regarding academic and professional progress.
Using 重考 (chóngkǎo) correctly involves understanding its role as a verb and how it interacts with other parts of the sentence. Since it is an action, it often follows subjects like students, candidates, or applicants. It can also be used as a noun in certain structures, though its verbal use is most common.
- Grammatical Pattern: Subject + [Adverb/Auxiliary] + 重考
- This is the most straightforward way to state that someone is retaking an exam. Adverbs like '必须' (must), '打算' (plan to), or '决定' (decide to) are frequently used.
他决定明年重考托福。 (He decided to retake the TOEFL next year.)
When specifying which exam is being retaken, the name of the exam usually follows 重考 directly. For example, '重考数学' (retake math) or '重考驾照' (retake the driver's license exam). This makes the word highly versatile across different subjects and certifications.
- Grammatical Pattern: [Exam Name] + 需要/可以 + 重考
- Used when discussing the requirements or possibilities of a specific test. This shifts the focus from the person to the exam itself.
这门课没过的话,只能重考。 (If you don't pass this course, you can only retake the exam.)
Another common usage involves the purpose of the retake. You can use phrases like '为了提高分数' (in order to improve the score) before the verb. This is very common in academic counseling and peer discussions.
- Grammatical Pattern: Subject + 因为 [Reason] + 所以 + [Action]
- This structure explains the motivation behind the retake, which is often crucial context in Chinese social interactions.
因为他生病错过了考试,所以学校允许他重考。 (Because he was sick and missed the exam, the school allowed him to retake it.)
In more formal or written Chinese, 重考 can appear in compound phrases like '重考制度' (retake system) or '重考申请' (retake application). Understanding these collocations helps in reading university handbooks or official notices.
请在截止日期前提交重考申请。 (Please submit the retake application before the deadline.)
To use 重考 naturally, remember that it is a neutral word. The emotion comes from the context of why the retake is happening. Whether it's a second chance at a dream or a frustrating requirement, '重考' is the functional bridge to that next attempt.
You will encounter 重考 (chóngkǎo) in several distinct environments, each with its own set of expectations and pressures. From the hushed halls of universities to the high-pressure environment of professional certification centers, this word is a staple of the 'testing culture' in many Chinese-speaking regions.
- Academic Settings (Schools & Universities)
- This is the primary home of the word. Students discuss '重考' in the cafeteria, teachers mention it during grade distributions, and it appears on student portal websites under 'Exam Registration.'
如果你这学期挂科了,你得参加下学期的重考。 (If you fail a course this semester, you have to take the retake next semester.)
In the context of the Gaokao, you will hear about 'Gaokao retakers' (高考重考生). This is a massive social phenomenon where students who are unhappy with their university placement spend a year 're-studying' (复读) to 'retake' (重考) the exam. In cities like Maotanchang or Hengshui, the word 重考 is synonymous with a grueling year of discipline.
- Professional & Vocational Licensing
- Adults often encounter this word when dealing with government bureaucracies or professional bodies. Whether it's a teacher's certificate, a medical license, or an accounting exam (CPA), the possibility of '重考' is a constant topic in study groups.
他的会计师资格证没考过,正在准备重考。 (He didn't pass his accountant qualification; he is currently preparing for a retake.)
Driving schools (驾校) are another common place. The 'Subject 2' (科目二) and 'Subject 3' (科目三) tests are notoriously difficult in China, and many learners have to 重考 these practical exams multiple times. You'll hear instructors shouting about '重考费' (retake fees) or students lamenting their '重考' date.
- Language Proficiency Tests
- For learners of Chinese, the HSK exam is the most relevant. If you don't reach the required level for a scholarship or job, you will likely discuss '重考 HSK' with your teachers or peers.
我 HSK 5级差两分,我打算下个月重考。 (I was two points short of HSK Level 5; I plan to retake it next month.)
In media and entertainment, especially in 'campus dramas' (校园剧), the plot often revolves around a character's struggle to 重考 and the pressure they face from their family. This reflects the deep-seated societal importance of testing as a means of social mobility.
While 重考 (chóngkǎo) seems simple, there are several linguistic and contextual pitfalls that English speakers often fall into. Understanding these can help you sound more like a native speaker and avoid confusion in academic or formal settings.
- Mistake 1: Mispronunciation of '重'
- The character 重 is a polyphone (多音字). In '重考', it must be pronounced 'chóng' (2nd tone), meaning 'again'. Many beginners mistakenly use the pronunciation 'zhòng' (4th tone), which means 'heavy'. Saying 'zhòngkǎo' sounds like you are saying 'heavy exam,' which is nonsensical in this context.
Correct: chóng kǎo (retake)
Incorrect: zhòng kǎo (heavy test?)
Another frequent error is the confusion between 重考 and 补考 (bǔkǎo). In English, we might use 'retake' for both, but in Chinese, they have different administrative meanings. 补考 is a 'makeup' exam specifically for those who failed (挂科). It usually happens shortly after the original exam. 重考 is more general; it can mean taking the whole course again or retaking the exam during the next regular testing cycle.
- Mistake 2: Using '再考' (zài kǎo) instead of '重考'
- While '再' also means 'again,' it is usually used for future actions that haven't happened yet in a more casual way. '重考' is the formal, established term for the academic process of retaking a test. '我想再考一次' (I want to test once more) is grammatically okay, but '重考' is the standard verb for the concept.
Natural: 我需要重考。
Less Natural: 我需要再考一次考试。
A third mistake involves the word order when specifying the exam. English says 'retake the math exam,' but Chinese learners sometimes try to put '考试' after '重考' redundantly. Since '考' already implies 'exam,' you don't need to say '重考数学考试'—simply '重考数学' is enough.
- Mistake 3: Overusing '重考' for non-exam situations
- '重考' is strictly for tests and examinations. You cannot use it for 'retaking' a photo, 'retaking' a seat, or 'retaking' a city in a military context. For those, you would use '重拍', '重坐', or '夺回'.
Finally, be careful with the social context. In some cultures, asking someone if they are going to 重考 can be seen as pointing out their failure. It’s better to wait for them to bring it up or use more indirect language if you aren't close friends.
In Chinese, there are several words related to the idea of 'repeating' or 'testing again.' Choosing the right one depends on the specific administrative process and the speaker's intent. Here is a comparison of 重考 (chóngkǎo) and its near-synonyms.
- 补考 (bǔkǎo)
- Meaning: Makeup exam. This is specifically for students who failed the first time. It is usually a 're-sit' of the same material, often held shortly after the original test date.
Comparison: 补考 is a subset of 重考. You 重考 because you want to; you 补考 because you failed and the school is giving you one last chance to pass the credit.
他没及格,所以必须参加下周的补考。 (He didn't pass, so he must take the makeup exam next week.)
- 复读 (fùdú)
- Meaning: To repeat a grade or a year of study. This is a broader term that includes the entire process of re-learning the material in order to 重考 a major exam like the Gaokao.
Comparison: 复读 is the 'how' (the year of study), while 重考 is the 'what' (the act of taking the test again).
- 重修 (chóngxiū)
- Meaning: To retake a whole course. In university, if you fail a class, you don't just retake the final exam (补考), you might have to attend all the lectures again (重修).
如果补考也没过,你就得重修这门课。 (If you also fail the makeup exam, you'll have to retake the course.)
- 再考 (zài kǎo)
- Meaning: To test again (informal). This is more of a descriptive phrase than a formal academic term.
Comparison: You might say '我想再考一次' (I want to try testing one more time) to a friend, but the official university website will use 重考.
In summary, while these words all overlap in the realm of 'second chances,' 重考 remains the most versatile and standard term for the act of re-sitting an examination, whether for redemption or improvement.
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient China, the 'Chóngkǎo' equivalent was sometimes necessary if an imperial exam candidate's paper was damaged by ink or if they were caught with a 'cheat sheet' written on their undershirt!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 重 as 'zhòng' (4th tone).
- Failing to aspirate the 'k' in kǎo.
- Merging the two tones into a flat tone.
- Confusing the 'o' in chóng with a 'u' sound.
- Incorrectly stressing the second syllable only.
Difficulty Rating
The characters are common, but '重' has multiple sounds.
Writing '重' and '考' requires correct stroke order.
Easy to say once the 'chóng' tone is mastered.
Easily distinguishable in academic contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Polyphone '重'
chóng (again) vs zhòng (heavy).
Verb-Object Structure
重考 (Verb) + 数学 (Object).
Auxiliary Verbs
需要重考, 可以重考, 必须重考.
Resultative Complements
重考过了 (Passed the retake).
Purpose Clauses with 为了
为了提高分数而重考。
Examples by Level
我要重考。
I want to retake the exam.
Simple Subject + Verb structure.
重考不难。
Retaking the exam is not hard.
Subject (noun usage) + Adjective.
他明天重考。
He retakes the exam tomorrow.
Time + Verb.
重考几点开始?
What time does the retake start?
Question about time.
你可以重考。
You can retake the exam.
Auxiliary verb '可以'.
重考在教室一。
The retake is in Classroom 1.
Location '在'.
我不喜欢重考。
I don't like retaking exams.
Negation '不'.
老师,我想重考。
Teacher, I want to retake the exam.
Addressing someone + desire.
我决定明年重考数学。
I decided to retake math next year.
Verb + Object (Specific subject).
如果你没过,必须重考。
If you don't pass, you must retake it.
Conditional '如果...必须'.
重考的费用是多少?
How much is the retake fee?
Noun phrase with '的'.
他正在为重考做准备。
He is currently preparing for the retake.
Continuous action '正在'.
重考比第一次考更紧张。
The retake is more nerve-wracking than the first time.
Comparison '比'.
学校允许学生重考一次。
The school allows students to retake it once.
Verb '允许' (allow).
我需要重考驾照。
I need to retake the driver's license exam.
Need + Verb + Object.
重考的时间已经定了。
The time for the retake has already been set.
Passive/Resultative '已经...了'.
因为他生病了,所以他申请了重考。
Because he was sick, he applied for a retake.
Cause and effect '因为...所以'.
他为了进好大学,决定重考高考。
In order to get into a good university, he decided to retake the Gaokao.
Purpose '为了'.
听说这次重考的题目比上次难。
I heard that the questions for this retake are harder than last time.
Reported speech '听说'.
重考虽然辛苦,但值得尝试。
Although retaking is hard work, it's worth a try.
Concession '虽然...但'.
老师建议我重考,以提高总分。
The teacher suggested I retake it to improve my total score.
Suggestion + Purpose.
如果你选择重考,你就要多花一年时间。
If you choose to retake, you will have to spend an extra year.
Conditional '如果...就'.
我不知道重考的报名截止日期。
I don't know the registration deadline for the retake.
Complex noun phrase.
只有通过重考,他才能拿到证书。
Only by passing the retake can he get the certificate.
Condition '只有...才'.
重考并不意味着失败,而是一个新的机会。
Retaking doesn't mean failure, but rather a new opportunity.
Contrast '并不...而是'.
很多学生因为压力大而放弃了重考。
Many students gave up on retaking because of high pressure.
Reason '因为...而'.
学校的重考政策每年都会有所调整。
The school's retake policy is adjusted slightly every year.
Subject '政策' + '有所' (to some extent).
他正在权衡是直接就业还是重考一年。
He is weighing whether to start working immediately or retake for a year.
Choice '是...还是'.
重考不仅考知识,更考心理素质。
Retaking tests not only knowledge but also psychological resilience.
Not only... but also '不仅...更'.
经过一年的努力,他重考终于成功了。
After a year of hard work, he finally succeeded in his retake.
Result '终于'.
重考费用对一些家庭来说是一笔不小的开支。
The retake fee is a significant expense for some families.
Prepositional phrase '对...来说'.
重考的学生通常被称为“复读生”。
Students who retake are usually called 'fudusheng'.
Passive '被'.
我们需要重新审视现行的重考制度是否公平。
We need to re-examine whether the current retake system is fair.
Formal verb '审视' (examine).
重考机会的增加在一定程度上缓解了竞争压力。
The increase in retake opportunities has, to some extent, eased competitive pressure.
Abstract subject + Verb phrase.
他因作弊被取消了重考资格。
He was disqualified from retaking due to cheating.
Cause '因' + Passive '被'.
重考成绩将取代原始成绩,作为最终评价依据。
The retake score will replace the original score as the basis for the final evaluation.
Formal '将' (will) + '作为' (as).
完善重考机制是教育改革的重要一环。
Improving the retake mechanism is an important part of educational reform.
Gerund-like subject.
即便允许重考,也很难弥补错失的机会。
Even if retakes are allowed, it is hard to make up for missed opportunities.
Concession '即便...也'.
重考群体在心理健康方面需要更多的社会关注。
The group of people retaking exams needs more social attention regarding mental health.
Formal noun '群体' (group).
重考分数的高低直接影响到他的职业前途。
The level of the retake score directly affects his professional future.
Polarity subject '高低' (high or low).
重考这一行为折射出社会对学历的极度推崇。
The act of retaking exams reflects the society's extreme reverence for academic credentials.
Metaphorical verb '折射' (reflect).
在人生的长河中,重考不过是短暂的一瞬。
In the long river of life, retaking an exam is but a fleeting moment.
Literary comparison '长河' (long river).
重考制度的存废一直是教育界争论的焦点。
Whether to keep or abolish the retake system has always been a focus of debate in education.
Formal '存废' (existence or abolition).
他将重考视为对自己意志力的一次严峻考验。
He regards the retake as a severe test of his willpower.
Structure '将...视为' (regard... as).
重考并非终点,而是通往理想彼岸的另一种路径。
Retaking is not the end, but another path to the shore of one's ideals.
Philosophical '并非...而是' (not... but).
社会应当建立更加多元的评价体系,而非仅依赖重考来定终身。
Society should establish a more diverse evaluation system rather than relying solely on retakes to determine one's life.
Formal recommendation '应当...而非'.
重考背后所承载的家族期待往往令人窒息。
The family expectations carried behind a retake are often suffocating.
Descriptive '所' structure.
纵观历史,重考的概念随着选拔制度的演进而不断演变。
Throughout history, the concept of retaking exams has evolved with the selection system.
Formal '纵观' (looking back) + '演进' (evolution).
Common Collocations
Common Phrases
— To retake an exam after failing a course.
大学里挂科重考很麻烦。
— To retake the exam next year (often referring to the Gaokao).
他打算明年重考高考。
— To retake it one more time.
我只想再重考一次。
— To allow a retake.
这门课不允许重考。
— To be forced to retake.
因为系统错误,我们被迫重考。
— To retake voluntarily (usually for a higher score).
他是自愿重考的。
— The score of the retake exam.
重考成绩还没出来。
— The location of the retake exam.
重考地点在三楼。
— The date of the retake exam.
请记住重考日期。
— The notice for the retake.
你收到重考通知了吗?
Often Confused With
Specifically a makeup exam after failing.
Retaking the whole class, not just the test.
Repeating a whole school year to retake an exam.
Idioms & Expressions
— To fail in a competitive examination.
虽然这次名落孙山,但他决定明年重考。
Literary— To stage a comeback (often used for retaking exams).
他准备卷土重来,重考清华。
Idiomatic— To make persistent efforts; used to encourage someone before a retake.
重考加油,再接再厉!
Encouragement— Indomitable; used for someone who retakes many times.
他百折不挠,终于通过了重考。
Commendatory— To succeed in a high-level exam.
祝你重考顺利,金榜题名!
Blessing— Study hard and practice diligently (for a retake).
为了重考,他每天勤学苦练。
General— To cut off all means of retreat; often used when deciding on a final retake.
他破釜沉舟,决定最后重考一次。
Dramatic— To forget to eat and sleep (due to hard work for a retake).
他为了重考废寝忘食地复习。
General— To become famous overnight (by passing a major retake).
重考成功让他一举成名。
Literary— Knowledge is infinite; used to console someone who needs to retake.
学海无涯,重考也是一种学习。
PhilosophicalEasily Confused
Sounds similar (zhōng vs chóng).
中考 is the Middle School Entrance Exam; 重考 is to retake an exam.
他正在准备中考 (He is preparing for the Senior High entrance exam).
Rhymes with 重考.
高考 is the College Entrance Exam; 重考 is the act of retaking it.
他在重考高考 (He is retaking the Gaokao).
Both involve repeating something.
重修 is for a whole course; 重考 is just for the test.
我要重修这门课。
Both mean 'testing again'.
补考 is for failures; 重考 can be for better grades.
补考及格就行。
Literal translation of 'test again'.
再考 is informal; 重考 is the standard term.
你可以再考一次。
Sentence Patterns
我要重考 + [Subject].
我要重考数学。
如果...就得重考。
如果你没及格,就得重考。
因为...所以我决定重考。
因为分数太低,所以我决定重考。
重考不仅是...更是...。
重考不仅是挑战,更是机会。
与其...不如重考。
与其勉强接受这个分数,不如重考。
重考之于他,正如...。
重考之于他,正如第二次生命。
申请重考 + [Exam Name].
申请重考托福。
重考 + [Time].
重考在明天。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely common in China due to the emphasis on testing.
-
Using zhòngkǎo
→
chóngkǎo
The character 重 is a polyphone. In the sense of 'again,' it must be 2nd tone.
-
重考考试
→
重考
The 'kǎo' in 'chóngkǎo' already means 'exam,' so adding 'kǎoshì' is redundant.
-
Confusing with 补考
→
Use 重考 for improvement
补考 is only for failing; 重考 is for any second attempt.
-
Using for 'retaking' a photo
→
重拍
重考 is strictly for examinations.
-
Incorrect 'le' placement
→
我重考了
Don't say '我重了考' or other weird variations.
Tips
Tone Mastery
Practice the difference between chóng (again) and zhòng (heavy) to ensure you are understood.
Gaokao Context
Understand that '重考' for the Gaokao is a massive life decision in China, involving a year of study.
Collocations
Learn '申请重考' (apply to retake) as a fixed phrase for academic situations.
Sensitivity
Avoid asking classmates 'Did you have to 重考?' unless they are close friends, as it might be embarrassing.
Stroke Order
The character '考' has a specific stroke order; make sure the top part is written before the bottom curve.
Context Clues
If you hear 'chóngkǎo' in a driving school, it definitely refers to a failed attempt at a license.
Using '了'
Use '重考了' only when the retake is finished. For future plans, use '要重考' or '打算重考'.
Transcript Impact
Ask your university if '重考' grades replace the old ones or if both appear on the transcript.
Positive Spin
Think of '重考' as a 'second chance' (第二次机会) rather than a failure.
Sentence Building
Try to use '重考' with different subjects (math, English, HSK) to get comfortable with the word.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Heavy' (重 - zhòng) book that you have to read 'Again' (重 - chóng) because you failed the 'Test' (考 - kǎo).
Visual Association
Picture a student erased a failing grade and writing a new date on their calendar for the second attempt.
Word Web
Challenge
Try to say 'I decided to retake the exam' three times fast in Chinese: '我决定重考,我决定重考,我决定重考。'
Word Origin
The character 重 (chóng) originally depicted a person carrying a heavy load, later evolving to mean 'layered' or 'repeated.' The character 考 (kǎo) originally meant 'old age' or 'father,' but later came to mean 'investigate' or 'examine.'
Original meaning: To repeatedly examine or investigate.
Sino-Tibetan (Sinitic)Cultural Context
Be careful when asking people about '重考' as it can be a source of shame or stress if they failed.
In the US or UK, 'retaking' is common in university but less so for the SAT/A-Levels compared to the Chinese Gaokao intensity.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
University
- 申请重考
- 重考申请表
- 重考费
- 挂科重考
Driving School
- 重考科目二
- 重考科目三
- 预约重考
- 重考费多少钱
Job Certification
- 重考资格证
- 重考CPA
- 准备重考
- 重考通过
Language School
- 重考HSK
- 重考口试
- 下次重考
- 报名重考
High School
- 重考高考
- 复读重考
- 重考目标
- 决定重考
Conversation Starters
"你觉得重考能提高分数吗? (Do you think retaking can improve the score?)"
"如果你考试没过,你会选择重考吗? (If you fail an exam, will you choose to retake it?)"
"你们国家的重考政策是怎么样的? (What is the retake policy in your country?)"
"重考对学生来说压力大吗? (Is retaking an exam stressful for students?)"
"他为什么要重考驾照? (Why does he need to retake his driver's license exam?)"
Journal Prompts
写一写你曾经重考的一次经历。 (Write about an experience where you retook an exam.)
你认为学校应该允许学生重考吗?为什么? (Do you think schools should allow students to retake exams? Why?)
讨论一下“重考”对一个人的心理影响。 (Discuss the psychological impact of 'retaking' on a person.)
如果你可以重考人生中的一个决定,你会选哪一个? (If you could 'retake' a decision in your life, which one would you choose?)
描述一下你为了重考所做的准备过程。 (Describe the preparation process you went through for a retake.)
Frequently Asked Questions
10 questions重考 (chóngkǎo) is the general term for retaking an exam, often for a better score. 补考 (bǔkǎo) is specifically a makeup exam given to students who failed the first time.
Yes, it is very common to say '重考驾照' if you fail the driving test and need to try again.
Yes, in the context of 'again/repeat,' it is always 'chóng.' 'Zhòng' means heavy and is incorrect here.
In most cases, yes. It is usually called a '重考费' (retake fee).
Yes, you can take the HSK as many times as you like to get the score you need.
Very common. Many students retake exams to avoid having a 'fail' on their transcript or to boost their GPA.
复读 (fùdú) means to repeat a grade. Students who '复读' do so specifically to '重考' a major exam like the Gaokao.
Yes, it can function as a noun, e.g., '这次重考很难' (This retake was very hard).
Yes, the term is used across all Mandarin-speaking regions.
You say '我重考过了' (Wǒ chóngkǎo guò le) or '我通过了重考' (Wǒ tōngguò le chóngkǎo).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using '重考' to say you plan to retake the HSK next year.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If you fail, you must retake the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why someone might choose to retake an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The retake fee is 200 yuan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '因为...所以...' and '重考' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the Chinese characters for 'chóngkǎo' five times.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '申请重考'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is preparing for the retake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '允许' and '重考'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between '重考' and '补考' in your own words (in Chinese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I finally passed the retake!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重考生'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When is the retake date?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '决定' and '重考'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Retaking exams is very stressful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'fudusheng' (复读生) using '重考'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to retake math.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal notice (1 sentence) about a retake location.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He gave up on retaking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '重考政策'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I need to retake the exam' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to retake math' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you want to retake an exam (in Chinese).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher if there is a retake opportunity.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The retake is next Monday' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the pressure of retaking the Gaokao (2-3 sentences).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I passed the HSK retake' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask how much the retake fee is.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a retaker' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Encourage a friend who has to retake an exam.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to retake my driver's license exam.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the retake location is.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm preparing for the retake every day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Retaking is not the end of the world.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '重考' and '补考' orally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I applied for a retake.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The retake result will come out tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to retake this course.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She retook the exam three times.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is retaking allowed here?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and write it down: '他明天要重考。'
Listen and identify the exam mentioned: '我要重考HSK五级。'
Listen and identify the reason: '因为生病,他错过了考试,所以要重考。'
Listen and identify the fee: '重考费是五十块。'
Listen and identify the person: '那个重考生非常努力。'
Listen and identify the date: '重考定在十二月十号。'
Listen and identify the result: '他重考终于及格了。'
Listen and identify the subject: '我必须重考地理。'
Listen and identify the location: '重考在三号教学楼。'
Listen and identify the speaker's feeling: '又要重考,真麻烦!'
Listen and identify the frequency: '这是他第二次重考了。'
Listen and identify the rule: '本校不提供重考机会。'
Listen and identify the action: '请大家按时参加重考。'
Listen and identify the document: '重考申请表在这里。'
Listen and identify the goal: '重考是为了拿高分。'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 重考 (chóngkǎo) is the standard way to say 'retake an exam' in Chinese. Whether you are talking about the HSK, a driving test, or a university course, use this word. Example: '我打算重考 HSK 5级' (I plan to retake HSK Level 5).
- 重考 (chóngkǎo) means to retake an exam. It's a common term in schools and professional settings.
- The word combines 'again' (重) and 'test' (考). It's used for grade improvement or after failing.
- It is different from '补考' (makeup exam), as it can be a choice for better results.
- Culturally, it's often linked to the 'Gaokao' and the determination to succeed in the Chinese education system.
Tone Mastery
Practice the difference between chóng (again) and zhòng (heavy) to ensure you are understood.
Gaokao Context
Understand that '重考' for the Gaokao is a massive life decision in China, involving a year of study.
Collocations
Learn '申请重考' (apply to retake) as a fixed phrase for academic situations.
Sensitivity
Avoid asking classmates 'Did you have to 重考?' unless they are close friends, as it might be embarrassing.
Related Content
Related Grammar Rules
More academic words
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.