A1 noun Formal #4,000 most common 1 min read

日程安排

richeng anpai /rì chéng ān pái/

An organized plan that keeps your time and tasks on track.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the organized plan of tasks and events.
  • Essential for effective time management in daily life.
  • Used frequently in both professional and personal contexts.

Overview

  1. 1概述:日程安排(Schedule arrangement)是一个在现代生活中极高频的词汇。它不仅指代一张写满任务的时间表,更是一种管理个人或团队效率的行为方式。在快节奏的社会中,合理的日程安排是确保目标达成的前提。

Examples

1

我需要看一下我的日程安排。

everyday

I need to check my schedule.

2

请根据您的日程安排确认会议时间。

formal

Please confirm the meeting time based on your schedule.

3

这周日程安排太紧了。

informal

My schedule is too tight this week.

4

该项目的日程安排已列入议程。

academic

The schedule for this project has been added to the agenda.

Common Collocations

制定日程安排 Create a schedule
紧凑的日程安排 Tight schedule
确认日程安排 Confirm the schedule

Common Phrases

日程排满了

Schedule is full

协调日程

Coordinate schedule

查看日程

Check schedule

Often Confused With

日程安排 vs 时间表

Time table usually refers to fixed lists like bus or class schedules. It is less flexible than '日程安排'.

Grammar Patterns

Subject + 的 + 日程安排 + 很 + Adjective Verb + 日程安排 调整 + 日程安排

How to Use It

Usage Notes

Use '日程安排' in formal and neutral contexts. It is highly appropriate for workplace communication. Avoid using it in extremely casual chats with close friends where '行程' might sound more natural.


Common Mistakes

Learners often say '做日程安排' instead of '制定日程安排'. While '做' is understood, '制定' is the professional collocation. Also, don't confuse it with '日记' (diary).

Tips

💡

Use with verbs for natural flow

Always pair it with verbs like '制定' (make) or '调整' (adjust). This makes your Chinese sound much more native.

⚠️

Avoid confusing with abstract plans

Don't use it when referring to vague intentions. It specifically requires time-based details.

🌍

Professionalism in Chinese workplace

Respecting someone's '日程安排' is a key sign of professional etiquette in China. Always ask before adding meetings.

Word Origin

The word combines '日' (day) and '程' (journey/distance). It signifies the path or plan laid out for a specific duration.

Cultural Context

In Chinese culture, punctuality is highly valued. Having a clear '日程安排' shows that you respect others' time and are well-prepared.

Memory Tip

Think of '日' (day) + '程' (journey/process). It is the process of your day.

Frequently Asked Questions

4 questions

计划通常指宏观的目标或打算,而日程安排则侧重于将这些目标落实到具体的时间点上。日程安排是计划执行的具体表现形式。

你可以说“我的日程安排得很满”或者“我最近日程排得满满当当”。这表示你没有空闲时间。

可以使用“请问您方便查看一下日程安排吗?”或者“我们需要协调一下双方的日程安排。”这种表达显得非常专业。

在口语中,人们常直接说“我的日程”或“我的行程”,这样更简洁自然。

Test Yourself

fill blank

经理正在为下周的会议___日程安排。

Correct! Not quite. Correct answer: 制定

在中文里,制定计划或日程安排是标准的动宾搭配。

multiple choice

关于日程安排,哪句最得体?

Correct! Not quite. Correct answer: 请问您的日程安排如何?

使用礼貌用语“请问”和“如何”体现了职业素养。

sentence building

安排 / 满 / 我的 / 日程 / 很

Correct! Not quite. Correct answer: 我的日程安排很满。

标准的中文主谓宾结构,形容词作补语。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!