bitter
É um sabor que não é doce, como o de chocolate amargo ou café forte.
Bitter describes a sharp, non-sweet taste or a harsh, unpleasant emotional experience.
Palavra em 30 segundos
- Refers to a sharp, acrid, or non-sweet taste.
- Used metaphorically to describe disappointment or harsh reality.
- Often associated with coffee, dark chocolate, or cold weather.
Summary
Bitter describes a sharp, non-sweet taste or a harsh, unpleasant emotional experience.
- Refers to a sharp, acrid, or non-sweet taste.
- Used metaphorically to describe disappointment or harsh reality.
- Often associated with coffee, dark chocolate, or cold weather.
Use bitter for both food and feelings
Remember that German uses 'bitter' for both literal taste and figurative disappointment, just like in English.
Don't confuse bitter with sour
Sour is 'sauer' (like lemons), while bitter is 'bitter' (like black coffee). Mixing these up can cause confusion when describing food.
The German love for bitter flavors
Germans often enjoy 'Bitterstoffe' in salads or digestifs like Kräuterlikör, as they are believed to aid digestion.
Exemplos
4 de 4Dieser Espresso ist sehr bitter.
This espresso is very bitter.
Die Niederlage war eine bittere Enttäuschung.
The defeat was a bitter disappointment.
Es ist draußen bitterkalt.
It is bitterly cold outside.
Die bittere Wahrheit muss ausgesprochen werden.
The bitter truth must be spoken.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of a 'bitter' pill that you have to swallow; it tastes bad and is hard to accept. Both the taste and the situation are 'bitter'.
Überblick
'Bitter' ist ein grundlegendes Geschmacksadjektiv im Deutschen. Es bezeichnet eine der fünf Grundgeschmacksrichtungen. Neben der wörtlichen Bedeutung hat es eine starke metaphorische Komponente, die Gefühle von Enttäuschung, Kälte oder Härte ausdrückt.
Verwendungsmuster
In der Regel wird 'bitter' als Prädikativ (Der Kaffee ist bitter) oder als Attribut (ein bitterer Geschmack) verwendet. Bei der metaphorischen Verwendung steht es oft vor Substantiven wie 'Enttäuschung', 'Erkenntnis' oder 'Kälte'. Es kann durch Adverbien wie 'sehr' oder 'bitterlich' (im Sinne von 'sehr stark' bei Weinen oder Emotionen) gesteigert werden.
Häufige Kontexte
Kulinarisch findet man es bei Espresso, Tonic Water, Grapefruit oder Bitterschokolade. Im übertragenen Sinne spricht man von einer 'bitteren Pille' (eine unangenehme Wahrheit) oder 'bitterer Armut'. Auch Wetterbedingungen können als 'bitterkalt' bezeichnet werden, was die Steigerung 'sehr kalt' bedeutet.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Herb' ist ein sanfterer Begriff für bitter und wird oft bei Wein oder Bier verwendet, um eine angenehme Bitterkeit zu beschreiben. 'Scharf' bezieht sich auf die Würze (wie Chili), während 'bitter' eine rein geschmackliche Eigenschaft ohne Hitzegefühl ist. Während 'bitter' oft negativ konnotiert ist, kann 'herb' durchaus positiv als Qualitätsmerkmal wahrgenommen werden.
Notas de uso
Bitter is used in both neutral and formal registers. It is a standard adjective that does not require special politeness levels. In figurative speech, it adds a dramatic tone to the sentence.
Erros comuns
Learners often use 'bitter' when they mean 'sauer' (sour). Also, avoid using 'bitter' to describe spicy food, for which 'scharf' is the correct term. Be careful with the metaphoric usage, as it can sound quite dramatic.
Dica de memorização
Think of a 'bitter' pill that you have to swallow; it tastes bad and is hard to accept. Both the taste and the situation are 'bitter'.
Origem da palavra
Derived from the Old High German 'bittar', meaning biting or sharp. It shares the same root as the verb 'beißen' (to bite), reflecting the sharp sensation on the tongue.
Contexto cultural
In Germany, bitter flavors are highly valued in culinary culture, specifically in digestifs and herbal spirits. The concept of 'bittere Pille' is a common idiom used in politics and daily life.
Exemplos
Dieser Espresso ist sehr bitter.
everydayThis espresso is very bitter.
Die Niederlage war eine bittere Enttäuschung.
formalThe defeat was a bitter disappointment.
Es ist draußen bitterkalt.
informalIt is bitterly cold outside.
Die bittere Wahrheit muss ausgesprochen werden.
academicThe bitter truth must be spoken.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
bitter nötig haben
to be in desperate need of something
bitter enttäuscht sein
to be bitterly disappointed
Frequentemente confundido com
Herb is a milder, often more pleasant version of bitter, commonly used for wine, beer, or chocolate.
Padrões gramaticais
Use bitter for both food and feelings
Remember that German uses 'bitter' for both literal taste and figurative disappointment, just like in English.
Don't confuse bitter with sour
Sour is 'sauer' (like lemons), while bitter is 'bitter' (like black coffee). Mixing these up can cause confusion when describing food.
The German love for bitter flavors
Germans often enjoy 'Bitterstoffe' in salads or digestifs like Kräuterlikör, as they are believed to aid digestion.
Teste-se
Wähle das passende Wort.
Der schwarze Kaffee ohne Zucker schmeckt sehr ___.
Schwarzer Kaffee ohne Zucker hat von Natur aus eine bittere Note.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasIn Bezug auf den Geschmack ist es neutral. Bei Schokolade oder Bier wird eine bittere Note oft sogar als Qualitätsmerkmal geschätzt.
Das ist ein zusammengesetztes Adjektiv für extrem niedrige Temperaturen. Es bedeutet, dass es so kalt ist, dass es sich fast schmerzhaft anfühlt.
Ja, eine 'bittere Person' ist jemand, der aufgrund von Enttäuschungen verbittert oder zynisch geworden ist.
Sauer bezieht sich auf den Geschmack von Zitronen oder Essig. Bitter ist der Geschmack von Stoffen wie Koffein oder bestimmten Gemüsesorten.
Aprenda no contexto
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Vocabulário relacionado
Mais palavras de food
abbestellen
B1É cancelar um pedido, uma reserva ou uma assinatura que você não quer mais.
Abendbrot
A2É uma refeição leve para o jantar, geralmente pão com queijo ou frios.
abendessen
A1É a refeição principal do dia, geralmente comida à noite.
Abendessen, das
A1É a última refeição do dia, feita normalmente à noite.
abgießen
B1Despejar o líquido de um recipiente, como quando você escorre o macarrão.
Ablaufdatum
B1Esta é a última data em que podes comer algo. Depois desta data, é melhor não comeres mais.
abräumen
B1Retirar a louça suja da mesa após a refeição.
Abschmecken
B1Provar a comida enquanto cozinha e ajustar o tempero com sal ou especiarias.
abschrecken
B1Fazer alguém desistir de fazer algo, geralmente assustando-o.
abspülen
B1Lavar rapidamente a louça ou alimentos usando água corrente.