bitter
C'est un goût qui n'est pas sucré, comme celui du chocolat noir ou du café fort.
Bitter describes a sharp, non-sweet taste or a harsh, unpleasant emotional experience.
Mot en 30 secondes
- Refers to a sharp, acrid, or non-sweet taste.
- Used metaphorically to describe disappointment or harsh reality.
- Often associated with coffee, dark chocolate, or cold weather.
Summary
Bitter describes a sharp, non-sweet taste or a harsh, unpleasant emotional experience.
- Refers to a sharp, acrid, or non-sweet taste.
- Used metaphorically to describe disappointment or harsh reality.
- Often associated with coffee, dark chocolate, or cold weather.
Use bitter for both food and feelings
Remember that German uses 'bitter' for both literal taste and figurative disappointment, just like in English.
Don't confuse bitter with sour
Sour is 'sauer' (like lemons), while bitter is 'bitter' (like black coffee). Mixing these up can cause confusion when describing food.
The German love for bitter flavors
Germans often enjoy 'Bitterstoffe' in salads or digestifs like Kräuterlikör, as they are believed to aid digestion.
Exemples
4 sur 4Dieser Espresso ist sehr bitter.
This espresso is very bitter.
Die Niederlage war eine bittere Enttäuschung.
The defeat was a bitter disappointment.
Es ist draußen bitterkalt.
It is bitterly cold outside.
Die bittere Wahrheit muss ausgesprochen werden.
The bitter truth must be spoken.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'bitter' pill that you have to swallow; it tastes bad and is hard to accept. Both the taste and the situation are 'bitter'.
Überblick
'Bitter' ist ein grundlegendes Geschmacksadjektiv im Deutschen. Es bezeichnet eine der fünf Grundgeschmacksrichtungen. Neben der wörtlichen Bedeutung hat es eine starke metaphorische Komponente, die Gefühle von Enttäuschung, Kälte oder Härte ausdrückt.
Verwendungsmuster
In der Regel wird 'bitter' als Prädikativ (Der Kaffee ist bitter) oder als Attribut (ein bitterer Geschmack) verwendet. Bei der metaphorischen Verwendung steht es oft vor Substantiven wie 'Enttäuschung', 'Erkenntnis' oder 'Kälte'. Es kann durch Adverbien wie 'sehr' oder 'bitterlich' (im Sinne von 'sehr stark' bei Weinen oder Emotionen) gesteigert werden.
Häufige Kontexte
Kulinarisch findet man es bei Espresso, Tonic Water, Grapefruit oder Bitterschokolade. Im übertragenen Sinne spricht man von einer 'bitteren Pille' (eine unangenehme Wahrheit) oder 'bitterer Armut'. Auch Wetterbedingungen können als 'bitterkalt' bezeichnet werden, was die Steigerung 'sehr kalt' bedeutet.
Vergleich ähnlicher Wörter
'Herb' ist ein sanfterer Begriff für bitter und wird oft bei Wein oder Bier verwendet, um eine angenehme Bitterkeit zu beschreiben. 'Scharf' bezieht sich auf die Würze (wie Chili), während 'bitter' eine rein geschmackliche Eigenschaft ohne Hitzegefühl ist. Während 'bitter' oft negativ konnotiert ist, kann 'herb' durchaus positiv als Qualitätsmerkmal wahrgenommen werden.
Notes d'usage
Bitter is used in both neutral and formal registers. It is a standard adjective that does not require special politeness levels. In figurative speech, it adds a dramatic tone to the sentence.
Erreurs courantes
Learners often use 'bitter' when they mean 'sauer' (sour). Also, avoid using 'bitter' to describe spicy food, for which 'scharf' is the correct term. Be careful with the metaphoric usage, as it can sound quite dramatic.
Astuce mémo
Think of a 'bitter' pill that you have to swallow; it tastes bad and is hard to accept. Both the taste and the situation are 'bitter'.
Origine du mot
Derived from the Old High German 'bittar', meaning biting or sharp. It shares the same root as the verb 'beißen' (to bite), reflecting the sharp sensation on the tongue.
Contexte culturel
In Germany, bitter flavors are highly valued in culinary culture, specifically in digestifs and herbal spirits. The concept of 'bittere Pille' is a common idiom used in politics and daily life.
Exemples
Dieser Espresso ist sehr bitter.
everydayThis espresso is very bitter.
Die Niederlage war eine bittere Enttäuschung.
formalThe defeat was a bitter disappointment.
Es ist draußen bitterkalt.
informalIt is bitterly cold outside.
Die bittere Wahrheit muss ausgesprochen werden.
academicThe bitter truth must be spoken.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
bitter nötig haben
to be in desperate need of something
bitter enttäuscht sein
to be bitterly disappointed
Souvent confondu avec
Herb is a milder, often more pleasant version of bitter, commonly used for wine, beer, or chocolate.
Modèles grammaticaux
Use bitter for both food and feelings
Remember that German uses 'bitter' for both literal taste and figurative disappointment, just like in English.
Don't confuse bitter with sour
Sour is 'sauer' (like lemons), while bitter is 'bitter' (like black coffee). Mixing these up can cause confusion when describing food.
The German love for bitter flavors
Germans often enjoy 'Bitterstoffe' in salads or digestifs like Kräuterlikör, as they are believed to aid digestion.
Teste-toi
Wähle das passende Wort.
Der schwarze Kaffee ohne Zucker schmeckt sehr ___.
Schwarzer Kaffee ohne Zucker hat von Natur aus eine bittere Note.
Score : /1
Questions fréquentes
4 questionsIn Bezug auf den Geschmack ist es neutral. Bei Schokolade oder Bier wird eine bittere Note oft sogar als Qualitätsmerkmal geschätzt.
Das ist ein zusammengesetztes Adjektiv für extrem niedrige Temperaturen. Es bedeutet, dass es so kalt ist, dass es sich fast schmerzhaft anfühlt.
Ja, eine 'bittere Person' ist jemand, der aufgrund von Enttäuschungen verbittert oder zynisch geworden ist.
Sauer bezieht sich auf den Geschmack von Zitronen oder Essig. Bitter ist der Geschmack von Stoffen wie Koffein oder bestimmten Gemüsesorten.
Apprendre en contexte
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Vocabulaire associé
Plus de mots sur food
abbestellen
B1C'est annuler une commande ou un abonnement que tu ne souhaites plus recevoir.
Abendbrot
A2C'est un repas léger pour le soir, souvent juste du pain avec du fromage ou de la charcuterie.
abendessen
A1C'est le repas principal de la journée, qu'on prend généralement le soir.
Abendessen, das
A1C'est le repas que l'on prend en fin de journée, généralement le soir.
abgießen
B1C'est vider l'eau d'un récipient, par exemple après avoir cuit des pâtes.
Ablaufdatum
B1C'est la dernière date à laquelle tu peux manger quelque chose. Après, il vaut mieux ne plus le manger.
abräumen
B1C'est débarrasser la table en enlevant la vaisselle sale après le repas.
Abschmecken
B1Goûter un plat en cours de préparation pour ajuster l'assaisonnement en sel ou en épices.
abschrecken
B1Dissuader quelqu'un de faire quelque chose, souvent en lui faisant peur.
abspülen
B1Nettoyer rapidement la vaisselle ou les aliments sous l'eau courante.