erlöst
erlöst em 30 segundos
- Erlöst describes the profound feeling of being freed from a long-term burden or suffering.
- It originates from religious contexts (salvation) but is widely used for emotional relief.
- Commonly used when a difficult task ends or when someone passes away after a long illness.
- It is a stronger, more serious word than 'erleichtert' (relieved).
The German adjective erlöst is a deeply evocative word that transcends simple translation. While it is often rendered as 'redeemed' or 'saved' in English, its usage spans from the spiritual heights of theology to the practical relief of everyday burdens. At its core, being erlöst implies a transition from a state of suffering, bondage, or intense pressure into a state of freedom, peace, and resolution. It is the feeling of a heavy weight finally being lifted from one's shoulders, or the soul finding its way out of a dark labyrinth.
- Theological Origins
- In a religious context, particularly within Christianity, 'erlöst' refers to the salvation of humanity from sin. It is the state of being bought back or rescued by a divine act. When a person describes themselves as 'erlöst' in this sense, they are speaking of an eternal peace and a reconciliation with the divine.
Nach dem Gebet fühlte sie sich vollkommen erlöst von ihren Sorgen.
- Emotional Relief
- In modern, secular German, the word is frequently used to describe the end of a long period of suffering or waiting. If you have been waiting for the results of a medical test and they come back negative, you feel 'erlöst'. If a long, painful relationship finally ends, you might describe yourself as 'erlöst'. It captures that specific moment where the tension snaps and peace begins.
Als der Schmerz endlich nachließ, sah er ganz erlöst aus.
- The 'Death as Release' Context
- A sensitive but common usage occurs when discussing someone who has passed away after a long, agonizing illness. Germans often say 'Er wurde erlöst' (He was released/redeemed), implying that death was a merciful end to his suffering. In this context, it is a word of comfort rather than tragedy.
Nach Monaten der Krankheit ist er nun endlich erlöst.
The word carries a certain weight and dignity. You wouldn't typically use it for trivial things, like finding your lost keys, unless you were being intentionally dramatic. It is reserved for situations where the relief is profound and life-altering. Understanding 'erlöst' requires recognizing the 'lösen' (to loosen/solve) root, suggesting that a knot in the soul has finally been untied.
Using erlöst correctly involves understanding its grammatical function as both an adjective and a past participle of the verb 'erlösen'. It almost always describes a person's internal state or the nature of an outcome.
- Predicative Use
- Most commonly, 'erlöst' follows a linking verb like 'sein' (to be), 'werden' (to become), or 'aussehen' (to look). This describes the subject's current state of relief. Example: 'Ich bin erlöst' (I am redeemed/relieved).
Sie sah so erlöst aus, als sie die Nachricht erhielt.
- Attributive Use
- When placed before a noun, it must take the appropriate adjective endings. For instance, 'Ein erlöster Mensch' (A redeemed person) or 'Die erlöste Seele' (The redeemed soul). This usage is more common in literature and religious texts than in casual conversation.
Das erlöste Lächeln auf seinem Gesicht sprach Bände.
- Combining with Adverbs
- To emphasize the intensity of the relief, use adverbs like 'endlich' (finally), 'vollkommen' (completely), or 'beinahe' (almost). 'Endlich erlöst' is perhaps the most frequent pairing, highlighting the duration of the preceding struggle.
Wir fühlten uns nach der Abgabe der Arbeit endlich erlöst.
In more complex sentence structures, 'erlöst' can act as the result of a conditional phrase. 'Wenn das Projekt vorbei ist, bin ich erlöst.' (When the project is over, I will be redeemed/relieved). Note that in English, we might use different words like 'free' or 'relieved', but 'erlöst' captures a deeper existential satisfaction that 'erleichtert' (relieved) sometimes lacks.
You will encounter erlöst in several distinct spheres of German life, ranging from the high arts to the quiet corners of a hospital. Knowing the context helps you interpret the level of gravity intended by the speaker.
- Classical Music and Opera
- German culture is steeped in the theme of 'Erlösung' (redemption). In the operas of Richard Wagner, characters are constantly seeking to be 'erlöst' from curses, immortality, or sin. If you listen to 'The Flying Dutchman' or 'Parsifal', this word is central to the plot.
In Wagners Opern wird der Held oft durch Liebe erlöst.
- News and Media
- Journalists use 'erlöst' when reporting on the end of a crisis. If a group of hostages is freed, the headline might read: 'Geiseln endlich erlöst'. It conveys a sense of dramatic rescue and the end of a nightmare.
Die Bevölkerung fühlte sich nach dem Waffenstillstand erlöst.
- Literature and Poetry
- Goethe, Schiller, and Rilke all used 'erlöst' to describe spiritual or intellectual breakthroughs. In literature, it often refers to the moment a character overcomes their internal flaws or a tragic fate.
Faust wird am Ende des Dramas durch göttliche Gnade erlöst.
Finally, in everyday conversation, you might hear a student say it after a particularly grueling math exam. While this is slightly hyperbolic, it shows how the word has moved from the altar to the classroom. It signifies that the 'suffering' (the exam) is over, and the person can breathe again.
Even advanced learners can trip up on erlöst because it overlaps with several other German words meaning 'free' or 'solved'. Understanding the nuances is key to sounding like a native.
- Confusion with 'gelöst'
- This is the most frequent error. 'Gelöst' means 'solved' (like a puzzle) or 'loose' (like a knot). 'Erlöst' means 'redeemed' or 'spiritually/emotionally freed'. You solve a problem (gelöst), but you free a soul (erlöst).
Falsch: Ich habe das Rätsel erlöst. Richtig: Ich habe das Rätsel gelöst.
- Overusing it for minor relief
- If you just found your phone after five minutes of searching, don't say 'Ich bin erlöst'. It sounds too dramatic, almost as if you were facing eternal damnation without your phone. Use 'erleichtert' (relieved) instead.
Er war erleichtert, dass der Bus pünktlich kam. (Not erlöst!)
- Confusion with 'befreit'
- 'Befreit' is 'liberated' in a more physical or political sense. You liberate a city (befreit), but you redeem a person (erlöst). 'Befreit' is about the removal of external shackles; 'erlöst' is often about the internal transformation that follows.
Another common pitfall is the passive voice. 'Er wurde erlöst' means someone or something else did the redeeming. If you want to say you feel redeemed yourself, use 'Ich fühle mich erlöst'. Mixing these up can change the focus from your feeling to an external savior.
To truly master erlöst, you must see where it sits in the family of 'freedom' and 'relief' words. Each has a specific shade of meaning that 'erlöst' lacks.
- Erlöst vs. Erleichtert
- 'Erleichtert' is the everyday word for 'relieved'. It's for small things: finding your keys, passing a test, or hearing good news. 'Erlöst' is for big things: ending a war, escaping a life-long struggle, or finding spiritual peace.
- Erlöst vs. Befreit
- 'Befreit' (liberated) implies the removal of a specific, often physical, constraint. 'Erlöst' implies a deeper, often more existential or emotional, release. You are 'befreit' from prison, but 'erlöst' from your guilt.
Der Gefangene wurde befreit, aber seine Seele fühlte sich erst später erlöst.
- Erlöst vs. Gerettet
- 'Gerettet' (saved/rescued) is about being taken out of immediate danger, like drowning or a fire. 'Erlöst' is about the long-term state of being free from a condition. You are 'gerettet' from a sinking ship, but you are 'erlöst' from the fear of the sea.
Nach dem Geständnis fühlte er sich erlöst von der Last der Lüge.
In academic or philosophical writing, you might also encounter 'entlastet' (unburdened). This is more technical and less emotional than 'erlöst'. While 'erlöst' sounds like a transformation, 'entlastet' sounds like a reduction in workload or responsibility. Choose your word based on whether you want to describe a change in schedule (entlastet) or a change in the soul (erlöst).
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'lösen' is related to the English word 'loose'. So 'erlöst' literally means someone has been 'un-loosed' or 'set loose' from their troubles.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'er' like 'air'. It should be more like a short 'eh' sound.
- Making the 'ö' sound like 'o'. The lips must be rounded.
- Stress on the first syllable. It is always 'er-LÖST', never 'ER-löst'.
Nível de dificuldade
Common in literature and news, but requires context to distinguish from 'gelöst'.
Requires correct adjective endings and understanding of the 'von + Dative' construction.
Easy to pronounce but easy to use in the wrong context (too dramatic).
Clear pronunciation makes it easy to spot in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Partizip II als Adjektiv
Das Partizip II von 'erlösen' wird wie ein normales Adjektiv dekliniert: 'der erlöste Mann'.
Passiv mit 'werden'
Er wird von seinem Schmerz erlöst.
Reflexive Verben mit Adjektiven
Ich fühle mich erlöst. (Sich fühlen + Adjektiv)
Präpositionalobjekt 'von'
Erlöst von der Angst. (von + Dativ)
Steigerung von Adjektiven
erlöst, erlöster, am erlöstesten (though superlative is rare).
Exemplos por nível
Ich bin erlöst.
I am redeemed/relieved.
Simple subject + verb + adjective.
Endlich erlöst!
Finally relieved!
Exclamatory use.
Bist du erlöst?
Are you relieved?
Interrogative sentence.
Er ist jetzt erlöst.
He is now relieved.
Use of 'jetzt' (now).
Wir sind alle erlöst.
We are all relieved.
Plural subject.
Sie sieht erlöst aus.
She looks relieved.
Verb 'aussehen' + adjective.
Das Kind ist erlöst.
The child is relieved.
Neuter noun subject.
Tag ist vorbei, ich bin erlöst.
Day is over, I am relieved.
Two short clauses.
Nach der Prüfung fühlte ich mich erlöst.
After the exam, I felt relieved.
Reflexive verb 'sich fühlen'.
Die Schmerzen sind weg, er ist erlöst.
The pains are gone, he is relieved.
Cause and effect structure.
Sie war erlöst, als sie die Wahrheit sagte.
She was relieved when she told the truth.
Subordinate clause with 'als'.
Endlich bin ich von der Arbeit erlöst.
Finally, I am released from work.
Preposition 'von' + Dative.
Wir fühlten uns nach der langen Reise erlöst.
We felt relieved after the long journey.
Prepositional phrase 'nach der... Reise'.
Er sieht heute viel erlöster aus als gestern.
He looks much more relieved today than yesterday.
Comparative form 'erlöster'.
Sind die Geiseln endlich erlöst?
Are the hostages finally freed?
Passive-like meaning in context.
Ich bin froh, dass du nun erlöst bist.
I am glad that you are now relieved.
Nebensatz with 'dass'.
Der Patient wurde durch das Medikament von seinem Leiden erlöst.
The patient was released from his suffering by the medication.
Passive voice 'wurde... erlöst'.
Ein erlöster Mensch strahlt inneren Frieden aus.
A redeemed person radiates inner peace.
Attributive adjective 'erlöster'.
Nach Jahren des Wartens fühlte sie sich endlich erlöst.
After years of waiting, she finally felt redeemed.
Genitive phrase 'Jahren des Wartens'.
Die Nachricht vom Sieg ließ das Volk erlöst aufatmen.
The news of the victory let the people breathe a sigh of relief.
Adverbial use of 'erlöst'.
Kann man wirklich von seiner Vergangenheit erlöst werden?
Can one truly be redeemed from one's past?
Passive with modal verb 'kann'.
Sein Lächeln wirkte fast erlöst.
His smile seemed almost redeemed.
Verb 'wirken' (to seem).
Die Musik hat mich von meiner Traurigkeit erlöst.
The music has released me from my sadness.
Perfekt tense with 'hat'.
Es ist ein erlösendes Gefühl, die Wahrheit zu kennen.
It is a redeeming feeling to know the truth.
Present participle 'erlösend' as adjective.
In der christlichen Lehre ist der Mensch durch Jesus erlöst.
In Christian teaching, man is redeemed through Jesus.
Theological context.
Nachdem er sein Geständnis abgelegt hatte, wirkte er wie erlöst.
After he had made his confession, he looked as if he were redeemed.
Plusquamperfekt in the first clause.
Die erlöste Stimmung im Saal war förmlich greifbar.
The relieved atmosphere in the hall was almost palpable.
Attributive adjective 'erlöste'.
Manche sehen den Tod als eine Art, erlöst zu werden.
Some see death as a way of being released.
Infinitivsatz with 'zu'.
Sie fühlte sich von der moralischen Verpflichtung erlöst.
She felt released from the moral obligation.
Abstract noun 'Verpflichtung'.
Der Komponist wollte durch sein Werk erlöst werden.
The composer wanted to be redeemed through his work.
Passive with 'wollte'.
Es war ein erlöster Moment vollkommener Stille.
It was a redeemed moment of perfect silence.
Noun phrase.
Die Therapie half ihm, sich endlich erlöst zu fühlen.
The therapy helped him to finally feel redeemed.
Infinitive construction.
Die Erlösungsthematik in Wagners Opern zeigt den Helden oft als jemanden, der durch ein Opfer erlöst wird.
The theme of redemption in Wagner's operas often shows the hero as someone who is redeemed through a sacrifice.
Complex noun 'Erlösungsthematik'.
Erst durch die Vergebung fühlte er sich wahrhaft erlöst von der Last seiner Schuld.
Only through forgiveness did he feel truly redeemed from the burden of his guilt.
Adverb 'wahrhaft' (truly).
Das philosophische Konzept des erlösten Daseins ist zentral für Schopenhauer.
The philosophical concept of redeemed existence is central to Schopenhauer.
Academic register.
Sie blickte mit einem erlösten Ausdruck in die Ferne, als hätte sie ihren Frieden gefunden.
She looked into the distance with a redeemed expression, as if she had found her peace.
Konjunktiv II 'als hätte'.
Vom Joch der Tyrannei erlöst, begann das Land einen neuen Weg.
Released from the yoke of tyranny, the country began a new path.
Participle phrase at the start.
Die kathartische Wirkung des Dramas lässt den Zuschauer erlöst zurück.
The cathartic effect of the drama leaves the viewer feeling redeemed.
Adverbial use with 'zurücklassen'.
Es bleibt die Frage, ob Technik uns jemals von der mühsamen Arbeit erlösen kann.
The question remains whether technology can ever release us from arduous labor.
Indirect question with 'ob'.
In seinem Spätwerk wirkt die Sprache beinahe erlöst von jeglicher Formstrenge.
In his late work, the language seems almost released from any formal rigor.
Preposition 'von' with 'jeglicher'.
Die ontologische Gewissheit, erlöst zu sein, entzieht sich oft der rein rationalen Analyse.
The ontological certainty of being redeemed often eludes purely rational analysis.
High-level vocabulary.
In der Agonie des Sterbens hofften die Angehörigen, dass er bald erlöst würde.
In the agony of dying, the relatives hoped that he would soon be released.
Konjunktiv II 'würde'.
Nietzsches Kritik an der christlichen Vorstellung, erlöst werden zu müssen, ist fundamental.
Nietzsche's critique of the Christian notion of needing to be redeemed is fundamental.
Gerund-like structure 'erlöst werden zu müssen'.
Das Werk bietet keine einfache Erlösung, doch der Schlussakkord wirkt seltsam erlöst.
The work offers no simple redemption, yet the final chord seems strangely redeemed.
Contrast with 'doch'.
Jede Faser seines Körpers schien nach der rettenden Nachricht erlöst zu sein.
Every fiber of his body seemed to be redeemed after the saving news.
Metaphorical use.
Die Dialektik von Gebundenheit und erlöstem Sein durchzieht die gesamte Literaturgeschichte.
The dialectic of boundedness and redeemed being permeates the entire history of literature.
Complex subject phrase.
Sich selbst von den Erwartungen anderer zu erlösen, ist die schwerste Aufgabe.
To release oneself from the expectations of others is the hardest task.
Reflexive infinitive phrase as subject.
Obschon erlöst von der materiellen Not, fand er keinen inneren Frieden.
Although released from material need, he found no inner peace.
Conjunction 'obschon'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Expression of extreme relief after a long struggle.
Gott sei Dank, die Prüfung ist vorbei, ich bin erlöst!
— Common way to say someone died after a painful illness.
Nach drei Jahren Krebs wurde er gestern endlich von seinen Qualen erlöst.
— To feel as if a massive weight has been lifted.
Als das Projekt fertig war, fühlte ich mich wie erlöst.
— A word that brings clarity or ends a tense silence.
Sie wartete auf ein erlösendes Wort von ihm.
— Redeemed and liberated (often used together for emphasis).
Sie fühlte sich nun ganz erlöst und befreit.
— To be freed from a specific negative thing.
Ich bin endlich erlöst von diesen ständigen Kopfschmerzen.
— Finally receiving the news that ends the tension.
Dienstag kam endlich die erlöste Nachricht: Bestanden!
— Redeemed by grace (religious context).
Der Gläubige fühlt sich durch Gottes Gnade erlöst.
Frequentemente confundido com
Means solved or loose. Use for problems or knots, not souls.
Means relieved. Use for minor, everyday relief.
Means liberated. Usually refers to physical freedom or removal of rules.
Expressões idiomáticas
— To act or feel completely different after a burden is removed.
Seit er gekündigt hat, ist er wie erlöst.
Informal— To end someone's suffering (often implies death).
Der Arzt konnte ihn nicht mehr erlösen.
Neutral/Formal— The goal that secures a win and ends the tension in a match.
In der 90. Minute fiel das erlösende Tor.
Sports— Freed from a heavy burden or oppression.
Das Volk war endlich erlöst vom Joch des Diktators.
Literary— A laugh that breaks a tense or sad atmosphere.
Ein erlösendes Lachen ging durch die Gruppe.
Neutral— Rescued from a state of emergency.
Die Spenden haben die Familie aus der Not erlöst.
Formal— Freed from all worldly worries (often spiritual).
Im Kloster fühlte er sich von der Last der Welt erlöst.
Literary— The 'Yes' at a wedding that ends the nervous anticipation.
Sie warteten gespannt auf das erlösende Ja-Wort.
Neutral— Freed from a curse (common in fairy tales).
Der Prinz wurde durch den Kuss vom Fluch erlöst.
Literary— Euphemism for dying peacefully.
Er ging erlöst in die Ewigkeit ein.
ReligiousFácil de confundir
Both come from 'lösen'.
'Gelöst' refers to a task or a physical state (loose). 'Erlöst' refers to a person's spiritual or emotional state.
Das Problem ist gelöst, und ich bin erlöst.
Both describe relief.
'Erleichtert' is light and common. 'Erlöst' is heavy and profound.
Ich bin erleichtert, dass ich den Schlüssel habe. Ich bin erlöst, dass der Krieg vorbei ist.
Both imply being saved.
'Gerettet' is about survival from danger. 'Erlöst' is about the state of peace after the danger is gone.
Er wurde gerettet und fühlte sich dann erlöst.
Both mean free.
'Befreit' is often external (prison, rules). 'Erlöst' is internal (guilt, pain).
Er wurde aus dem Gefängnis befreit, aber erst durch das Gebet fühlte er sich erlöst.
Sounds similar.
'Erloschen' means extinguished (like a fire or a right). It has nothing to do with redemption.
Das Feuer ist erloschen.
Padrões de frases
Ich bin [Adjektiv].
Ich bin erlöst.
Nach [Dativ] fühle ich mich [Adjektiv].
Nach der Schule fühle ich mich erlöst.
Er wurde von [Dativ] erlöst.
Er wurde von seinem Leiden erlöst.
Es war ein [Adjektiv] Moment.
Es war ein erlöster Moment.
Vom [Dativ] erlöst, [Hauptsatz].
Vom Fluch erlöst, kehrte der Prinz heim.
Die [Substantiv] wirkt [Adjektiv] von [Dativ].
Die Seele wirkt erlöst von aller Erdenlast.
Es ist [Adjektiv], dass...
Es ist erlösend, dass alles vorbei ist.
Sie sah [Adjektiv] aus.
Sie sah sehr erlöst aus.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Medium. High in specific domains like religion, classical music, and health.
-
Ich habe das Problem erlöst.
→
Ich habe das Problem gelöst.
Problems are solved (gelöst), not redeemed (erlöst).
-
Er ist erlöst von dem Gefängnis.
→
Er ist aus dem Gefängnis befreit worden.
Physical liberation uses 'befreit'. 'Erlöst' is for more abstract or spiritual burdens.
-
Ich bin erlöst, dass ich mein Brot gefunden habe.
→
Ich bin erleichtert, dass ich mein Brot gefunden habe.
'Erlöst' is too heavy for small things like finding bread.
-
Die Kerze ist erlöst.
→
Die Kerze ist erloschen.
Confusing 'erlöst' with 'erloschen' (extinguished).
-
Sie fühlte sich erlöst für die Hilfe.
→
Sie war dankbar für die Hilfe.
'Erlöst' doesn't mean thankful; it means the burden is gone.
Dicas
Dramatic Effect
Use 'erlöst' when you want to emphasize how much you suffered before the relief came.
The 'Von' Connection
Always pair 'erlöst' with 'von' when specifying what the burden was (e.g., 'erlöst von der Last').
Literature Key
If you read German classics, 'erlöst' is one of the most important words to know for understanding character motives.
Religious Roots
Be aware of the religious weight. In a church, it only means one thing: salvation.
Sound Natural
Say 'Ich fühl mich erlöst' after a long meeting to sound like a native (who is a bit tired of work).
Adjective Endings
Don't forget the endings: 'Ein erlöster Mann', 'Eine erlöste Frau', 'Ein erlöstes Kind'.
Listen for 'Endlich'
Native speakers almost always put 'endlich' (finally) before 'erlöst'.
Erlöst vs. Befreit
Think of 'befreit' as breaking chains and 'erlöst' as the feeling in your heart after the chains are gone.
The Root 'Lösen'
Associate 'erlöst' with 'Lösung' (solution). It's the ultimate solution to a life problem.
Prefix 'Er-'
The 'er-' prefix means the action is completed. You aren't just being freed; you *are* free.
Memorize
Mnemônico
Think of the 'ö' in 'erlöst' as an open mouth saying 'Ohhh!' in relief. The word starts with 'er', which often means 'reaching a goal'. So: 'Reaching the goal of relief: Ohhh!'
Associação visual
Imagine a heavy backpack being cut off a hiker's back. The moment the backpack hits the ground and the hiker stands up straight—that is 'erlöst'.
Word Web
Desafio
Try to use 'erlöst' in a sentence about a character in a movie who finally gets what they want after a long struggle.
Origem da palavra
From Middle High German 'erlæsen', which comes from Old High German 'irlōsen'. It is a combination of the prefix 'er-' (denoting the achievement of a state) and 'lösen' (to loosen/free).
Significado original: Originally meant 'to set free' or 'to pay a ransom for someone'.
Germanic (Indo-European).Contexto cultural
Be careful using 'erlöst' when someone dies. Ensure you are close to the family or that the suffering was well-known, as it implies death was a 'good' thing for the person.
English speakers often use 'relieved' or 'at peace'. 'Redeemed' is usually too religious for casual English, but 'erlöst' fits both casual and formal German.
Pratique na vida real
Contextos reais
After an exam
- Endlich erlöst!
- Ich fühle mich so erlöst.
- Die Prüfung ist vorbei.
- Gott sei Dank.
Religious setting
- Erlöst durch den Glauben.
- Ein erlöster Sünder.
- Die Erlösung suchen.
- Von Sünden erlöst.
Medical/Illness
- Vom Leiden erlöst.
- Endlich ohne Schmerzen.
- Ein friedliches Ende.
- Erlösung finden.
Literature/Opera
- Der erlöste Held.
- Erlösung durch Liebe.
- Vom Fluch erlöst.
- Das Motiv der Erlösung.
Work/Projects
- Nach dem Projekt erlöst.
- Die Last ist weg.
- Endlich Freizeit.
- Vollkommen entlastet.
Iniciadores de conversa
"Wann hast du dich das letzte Mal so richtig erlöst gefühlt?"
"Glaubst du, dass man durch harte Arbeit von seinen Sorgen erlöst werden kann?"
"Welcher Filmcharakter hätte am Ende eine Erlösung verdient?"
"Fühlst du dich erlöst, wenn du eine schwierige Aufgabe hinter dir hast?"
"Ist 'erlöst' für dich ein religiöses oder ein weltliches Wort?"
Temas para diário
Beschreibe einen Moment in deinem Leben, in dem du dich vollkommen erlöst gefühlt hast. Was war passiert?
Was bedeutet 'Erlösung' für dich persönlich im Alltag?
Schreibe eine kurze Geschichte über einen Menschen, der von einem alten Geheimnis erlöst wird.
Ist der Tod deiner Meinung nach eine Erlösung, wenn man lange gelitten hat? Erkläre deine Sichtweise.
Wie unterscheidet sich das Gefühl 'erlöst' von dem Gefühl 'glücklich'?
Perguntas frequentes
10 perguntasTechnically yes, but it sounds dramatic or ironic. Use 'erleichtert' for small things like finding your wallet.
No, it is very common in secular contexts to describe emotional relief or the end of a difficult period.
'Erlösen' is the verb (to redeem), and 'erlöst' is the adjective/participle (redeemed).
Use the passive: 'Er wurde von seinen Schmerzen erlöst'.
Almost always. It signifies the end of something negative and the start of peace.
Rarely. It is almost always applied to people, souls, or the 'atmosphere' of a place.
The noun is 'die Erlösung'.
Yes, for example, 'das erlösende Tor' is the goal that ends the fans' anxiety.
Yes, 'erlöster', but it is not very common.
You will hear it every few weeks, mostly when people talk about finishing hard tasks or serious life events.
Teste-se 200 perguntas
Schreiben Sie einen Satz mit 'erlöst' über eine bestandene Prüfung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie fühlen Sie sich nach einer langen Woche Arbeit? Benutzen Sie 'erlöst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz über einen kranken Menschen, der stirbt (Euphemismus).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'erlöst' als Adjektiv vor einem Substantiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet Erlösung für Sie? (2 Sätze)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'erlöst von'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilden Sie einen Satz im Passiv mit 'erlöst werden'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'erlöst' in einem religiösen Kontext.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Vergleichen Sie 'erleichtert' und 'erlöst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen kurzen Dialog (2 Personen) mit 'erlöst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie das Wort 'erlösend'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie über einen Helden in einer Geschichte.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist 'gelöst' falsch für eine Seele?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'wie erlöst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'erlöst' in einem Satz über Sport.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'vollkommen erlöst'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist das Gegenteil von 'erlöst sein'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'erlöst' in einer poetischen Weise.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit 'erlöster'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beenden Sie den Satz: 'Wenn der Krieg vorbei ist, ...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Ich bin endlich von meinen Sorgen erlöst.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie jemanden: 'Fühlst du dich jetzt erlöst?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie mit Emotion: 'Gott sei Dank, ich bin erlöst!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie den Satz: 'Der Tod war eine Erlösung für ihn.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das erlösende Tor fiel in der 90. Minute.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Sie sah nach der Nachricht ganz erlöst aus.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie: 'Vom Fluch erlöst, feierten sie ein Fest.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich fühlte mich wie erlöst nach dem Gespräch.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Kann man von seiner Vergangenheit erlöst werden?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Es war ein erlösendes Gefühl.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie: 'Erlöse uns von dem Übel.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Endlich bin ich von dieser Last erlöst.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ein erlöster Mensch strahlt Frieden aus.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie: 'Nach der langen Wartezeit war er endlich erlöst.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Das war die erlösende Nachricht.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Er lächelte erlöst in die Kamera.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie: 'Wir sind alle erlöst.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Musik wirkte erlösend auf die Menge.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Wann bist du endlich erlöst?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Ich bin erlöst!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Welches Wort hören Sie: erlöst oder gelöst? (Audio: erlöst)
Was ist die Stimmung der Person: 'Endlich bin ich erlöst!'?
Hören Sie: 'Er wurde von seinen Schmerzen erlöst.' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Die erlöste Stimmung war greifbar.' War es laut?
Welches Wort passt: 'Das ____ Tor.' (Audio: erlösende)
Hören Sie: 'Ein erlöster Mensch.' Ist er frei?
Hören Sie: 'Erlöse uns!' Was ist das?
Hören Sie: 'Sie sah erlöst aus.' Wie sieht ihr Gesicht aus?
Hören Sie: 'Vom Fluch erlöst.' Ist das ein Märchen?
Hören Sie: 'Ich fühle mich erlöst.' Ist die Person gestresst?
Hören Sie: 'Die Erlösung naht.' Was passiert bald?
Hören Sie: 'Endlich erlöst!' Ist das positiv?
Welches Präfix hören Sie: er- oder ge-? (Audio: erlöst)
Hören Sie: 'Er wirkte wie erlöst.' War er vorher anders?
Hören Sie: 'Erlöst von aller Schuld.' Was ist weg?
Ich habe das Rätsel erlöst.
Er ist erlöst an seinen Sorgen.
Die Kerze ist erlöst.
Sie fühlt sich erlöstes.
Das erlöster Tor fiel spät.
Er wurde von seinen Leiden gelöst.
Ich bin erlöst, dass ich den Bus habe.
Erlösen uns von dem Bösen.
Ein erlöste Mann lächelt.
Sie ist erlöst mit der Angst.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'erlöst' when the relief is deep and follows a period of significant struggle. For example: 'Nach der OP fühlte er sich endlich erlöst.' (After the surgery, he finally felt released/relieved).
- Erlöst describes the profound feeling of being freed from a long-term burden or suffering.
- It originates from religious contexts (salvation) but is widely used for emotional relief.
- Commonly used when a difficult task ends or when someone passes away after a long illness.
- It is a stronger, more serious word than 'erleichtert' (relieved).
Dramatic Effect
Use 'erlöst' when you want to emphasize how much you suffered before the relief came.
The 'Von' Connection
Always pair 'erlöst' with 'von' when specifying what the burden was (e.g., 'erlöst von der Last').
Literature Key
If you read German classics, 'erlöst' is one of the most important words to know for understanding character motives.
Religious Roots
Be aware of the religious weight. In a church, it only means one thing: salvation.
Exemplo
Durch seinen Glauben fühlte er sich erlöst.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de religion
abergläubisch
B1Ela é tão abergläubisch (supersticiosa) que não passa debaixo de escadas.
Altar
A2altar
anbeten
A2Adorar uma divindade ou uma pessoa com fervor.
andächtig
B2De forma devota ou reverente. É usado para descrever um estado de profundo respeito e concentração silenciosa.
asketisch
C1Ele leva uma vida asketisch, sem qualquer luxo.
Atheismus
A2O ateísmo é a posição filosófica que nega a existência de divindades.
atheistisch
B1Ateu/ateia; relativo ao ateísmo ou caracterizado por ele.
auferstehen
A2Ressuscitar dos mortos.
Auferstehung
B2Ressurreição, o ato de ressuscitar dos mortos, especialmente em um contexto religioso. Também pode significar um grande retorno ou renascimento. A fé cristã é baseada na ressurreição de Jesus Cristo.
aufklären
A2Esclarecer, iluminar, educar. O professor explica a lição aos alunos. Precisamos esclarecer o mal-entendido.