A1 verb Neutro #1,000 mais comum 1 min de leitura

passen

/ˈpasn̩/

Refere-se a algo que tem o tamanho certo ou que combina bem.

Passen means to fit physically or to be suitable for a situation.

Palavra em 30 segundos

  • Used when clothing fits the body correctly.
  • Used to confirm if a time or appointment is convenient.
  • Used to describe if things match or go well together.

Summary

Passen means to fit physically or to be suitable for a situation.

  • Used when clothing fits the body correctly.
  • Used to confirm if a time or appointment is convenient.
  • Used to describe if things match or go well together.

Use Dativ for personal convenience

Always remember to use the Dative case when someone is affected by the fit. Think 'Das passt mir' as 'That fits my schedule/needs'.

Avoid confusing with 'sitzen'

While 'passen' is about size, 'sitzen' describes how a garment looks on the body. A shirt can 'passen' (right size) but not 'gut sitzen' (looks baggy).

Common social usage

Germans use 'Passt!' as a standalone exclamation. It means 'That works!' or 'Agreed!' in a casual social setting.

Exemplos

4 de 4
1

Die Schuhe passen perfekt.

The shoes fit perfectly.

2

Passt Ihnen dieser Termin?

Does this appointment suit you?

3

Das passt mir gerade gar nicht.

That doesn't suit me at all right now.

4

Die Daten passen zu der Theorie.

The data fits the theory.

Família de palavras

Substantivo
Passform
Verbo
anpassen
Adjetivo
passend

Dica de memorização

Think of a puzzle piece that 'passes' into its spot. If it fits, it clicks!

Überblick

'Passen' ist eines der vielseitigsten Verben im Deutschen. Es wird sowohl physisch (Kleidung) als auch abstrakt (Zeitplanung, Übereinstimmung) verwendet. Die Grundbedeutung ist das harmonische Zusammenfügen von zwei Dingen. 2) Verwendungsmuster: Das Verb wird meist mit dem Dativ verwendet, wenn es um eine Person geht (z.B. 'Das passt mir gut'). Wenn es um die physische Passform geht, steht es oft allein oder mit einer Präpositionalphrase (z.B. 'Die Hose passt in Größe 38'). 3) Häufige Kontexte: Im Alltag hört man es ständig bei Verabredungen ('Passt dir Dienstag?') oder beim Einkaufen ('Passt mir das Kleid?'). Auch bei der Farbkombination ('Die Krawatte passt zum Hemd') ist es unverzichtbar. 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Sitzen' wird spezifischer für den Sitz von Kleidung am Körper verwendet, während 'passen' eher die Größe/Dimension beschreibt. 'Zusammenpassen' betont die Harmonie zwischen zwei Objekten, während 'passen' eher die Eignung für einen Zweck oder eine Person hervorhebt.

Notas de uso

Passen is highly flexible and used in almost every social register. In formal contexts, it is used for scheduling and arrangements. In informal contexts, it often expresses personal opinion or agreement.

Erros comuns

Learners often use the Accusative instead of the Dative (e.g., 'Das passt mich' is wrong). Another error is using 'passen' for 'liking' something, where 'gefallen' is required.

Dica de memorização

Think of a puzzle piece that 'passes' into its spot. If it fits, it clicks!

Origem da palavra

Derived from the Middle High German 'paz', likely related to the Italian 'passo' (step/pace). It evolved from the idea of something being in step or rhythm with something else.

Contexto cultural

The word 'Passt!' is a quintessential German short-form response. It signifies efficiency and agreement without needing extra words, reflecting a preference for direct communication.

Exemplos

1

Die Schuhe passen perfekt.

everyday

The shoes fit perfectly.

2

Passt Ihnen dieser Termin?

formal

Does this appointment suit you?

3

Das passt mir gerade gar nicht.

informal

That doesn't suit me at all right now.

4

Die Daten passen zu der Theorie.

academic

The data fits the theory.

Família de palavras

Substantivo
Passform
Verbo
anpassen
Adjetivo
passend

Colocações comuns

gut passen to fit well
zu jemandem passen to suit someone
genau passen to fit exactly

Frases Comuns

Das passt!

That works!

Passt schon.

It's fine / No worries.

Wie angegossen passen

To fit like a glove

Frequentemente confundido com

passen vs sitzen

Sitzen refers to the cut or look of clothes on the body. Passen focuses on whether the size is correct.

passen vs gefallen

Gefallen is about aesthetic preference. Passen is about objective suitability or size.

Padrões gramaticais

etwas passt jemandem (Dativ) etwas passt zu etwas (Dativ) etwas passt (Größenangabe)

Use Dativ for personal convenience

Always remember to use the Dative case when someone is affected by the fit. Think 'Das passt mir' as 'That fits my schedule/needs'.

Avoid confusing with 'sitzen'

While 'passen' is about size, 'sitzen' describes how a garment looks on the body. A shirt can 'passen' (right size) but not 'gut sitzen' (looks baggy).

Common social usage

Germans use 'Passt!' as a standalone exclamation. It means 'That works!' or 'Agreed!' in a casual social setting.

Teste-se

fill blank

Wähle die richtige Form.

Die Hose ___ mir leider nicht.

Correto! Quase. Resposta certa: passt

Die Hose ist Singular, daher muss die 3. Person Singular verwendet werden.

Pontuação: /1

Perguntas frequentes

4 perguntas

Es heißt immer 'Das passt mir'. Das Verb 'passen' verlangt den Dativ, wenn man ausdrückt, dass etwas für jemanden bequem oder zeitlich angenehm ist.

Ja, man sagt 'Die Tasche passt zu den Schuhen'. Hier wird die Präposition 'zu' verwendet, um eine harmonische Kombination auszudrücken.

'Passen' bezieht sich auf die Größe oder Eignung, während 'gefallen' sich auf den persönlichen Geschmack bezieht. Etwas kann passen, ohne dass es einem gefällt.

Ja, 'passen' ist ein schwaches, regelmäßiges Verb. Die Formen sind: ich passe, du passt, er/sie/es passt, wir passen, ihr passt, sie passen.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!