A2 verb Neutro #1,500 mais comum 2 min de leitura

schätzen

/ˈʃɛtsən/

Reconhecer o valor de alguém ou algo e sentir gratidão por isso.

Schätzen bridges the gap between making an educated guess and expressing sincere appreciation.

Palavra em 30 segundos

  • To estimate a quantity or amount approximately.
  • To value or appreciate someone or something highly.
  • Used to express a polite opinion or guess.

Summary

Schätzen bridges the gap between making an educated guess and expressing sincere appreciation.

  • To estimate a quantity or amount approximately.
  • To value or appreciate someone or something highly.
  • Used to express a polite opinion or guess.

Use schätzen for educated guesses

When guessing numbers, use 'schätzen' to sound more professional than just 'raten'. It implies you have some experience to base your guess on.

Don't confuse with schätzen lernen

The phrase 'schätzen lernen' means to learn to appreciate something you previously ignored. It's a common idiomatic construction.

The importance of appreciation

In German work culture, telling a colleague 'Ich schätze deine Arbeit' is a high form of professional praise. It is much more meaningful than a simple 'Danke'.

Exemplos

4 de 4
1

Ich schätze Ihre Hilfe sehr.

I appreciate your help very much.

2

Wie alt schätzt du ihn?

How old do you guess he is?

3

Man schätzt die Kosten auf 500 Euro.

The costs are estimated at 500 euros.

4

Ich schätze mal, es regnet gleich.

I guess it will rain soon.

Família de palavras

Substantivo
Schätzung
Verbo
wertschätzen
Adjetivo
schätzbar

Dica de memorização

Think of a 'Schatz' (treasure). If you value someone like a treasure, you 'schätzen' them. If you look at a pile of gold, you 'schätzen' how much it is worth.

Überblick

'Schätzen' ist ein vielseitiges Verb im Deutschen. Es deckt sowohl den emotionalen Bereich (jemanden wertschätzen) als auch den quantitativen Bereich (eine Schätzung abgeben) ab. Es ist ein regelmäßiges Verb, das im Präteritum 'schätzte' und im Partizip II 'geschätzt' bildet. 2) Verwendungsmuster: Wenn es um Wertschätzung geht, wird es oft mit einer Person oder einer Eigenschaft als direktem Objekt verwendet ('Ich schätze deine Ehrlichkeit'). Bei der quantitativen Bedeutung beschreibt es eine Vermutung über eine Zahl oder Menge ('Ich schätze, wir kommen um 18 Uhr an'). 3) Häufige Kontexte: Im Alltag hört man es oft in Phrasen wie 'Ich schätze mal...', um eine Vermutung auszudrücken. Im professionellen Umfeld wird es oft gebraucht, um Anerkennung auszudrücken ('Wir schätzen Ihre Mitarbeit sehr'). Auch bei der Einschätzung von Kosten oder Zeiträumen ist es unverzichtbar. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Bewerten' ist formeller und impliziert ein Urteil oder eine Note. 'Vermuten' ist rein kognitiv und bezieht sich nur auf das Raten von Fakten, während 'schätzen' bei Zahlen oft auf einer Erfahrung basiert. 'Wertschätzen' ist eine stärkere, emotionalere Form von 'schätzen' und wird fast ausschließlich für Personen oder Qualitäten verwendet.

Notas de uso

The word is highly flexible and used in both social and professional registers. When used for people, it signifies deep respect. When used for quantities, it is the standard term for making an informed estimate.

Erros comuns

Learners often use 'raten' when they actually mean 'schätzen'. Remember: if you have a reason for your guess, use 'schätzen'. Also, ensure correct conjugation in the third person singular (er schätzt).

Dica de memorização

Think of a 'Schatz' (treasure). If you value someone like a treasure, you 'schätzen' them. If you look at a pile of gold, you 'schätzen' how much it is worth.

Origem da palavra

Derived from the Middle High German 'schaetzen', related to 'Schatz' (treasure). It originally meant to determine the value of a treasure.

Contexto cultural

In Germany, 'Wertschätzung' is a core value in corporate culture. Using the verb correctly demonstrates social intelligence and emotional maturity.

Exemplos

1

Ich schätze Ihre Hilfe sehr.

formal

I appreciate your help very much.

2

Wie alt schätzt du ihn?

informal

How old do you guess he is?

3

Man schätzt die Kosten auf 500 Euro.

academic

The costs are estimated at 500 euros.

4

Ich schätze mal, es regnet gleich.

everyday

I guess it will rain soon.

Família de palavras

Substantivo
Schätzung
Verbo
wertschätzen
Adjetivo
schätzbar

Colocações comuns

sehr schätzen to appreciate highly
falsch schätzen to miscalculate
hoch schätzen to hold in high regard

Frases Comuns

schätzungsweise

approximately

jemanden sehr schätzen

to hold someone in high regard

das kann man schwer schätzen

that is hard to estimate

Frequentemente confundido com

schätzen vs raten

Raten is pure guessing without any basis. Schätzen implies an educated guess based on experience.

schätzen vs bewerten

Bewerten means to evaluate or grade something based on specific criteria. Schätzen is more about subjective estimation.

Padrões gramaticais

etwas/jemanden (Akk.) schätzen schätzen, dass... etwas auf [Betrag] schätzen

Use schätzen for educated guesses

When guessing numbers, use 'schätzen' to sound more professional than just 'raten'. It implies you have some experience to base your guess on.

Don't confuse with schätzen lernen

The phrase 'schätzen lernen' means to learn to appreciate something you previously ignored. It's a common idiomatic construction.

The importance of appreciation

In German work culture, telling a colleague 'Ich schätze deine Arbeit' is a high form of professional praise. It is much more meaningful than a simple 'Danke'.

Teste-se

fill blank

Setzen Sie das richtige Wort ein.

Ich ___ , dass das Projekt etwa zwei Wochen dauern wird.

Correto! Quase. Resposta certa: schätze

Erste Person Singular Präsens ist korrekt.

Pontuação: /1

Perguntas frequentes

4 perguntas

Schätzen basiert oft auf einer gewissen Erfahrung oder Beobachtung von Mengen, während vermuten eine rein subjektive Annahme ohne direkte Grundlage ist. Im emotionalen Sinne kann man 'vermuten' nicht verwenden.

Ja, absolut. Wenn man sagt 'Ich schätze dich sehr', drückt man damit hohen Respekt und Zuneigung aus.

Nein, es ist ein schwaches, regelmäßiges Verb. Die Formen sind: ich schätze, du schätzt, er/sie/es schätzt, wir schätzen, ihr schätzt, sie schätzen.

Das Partizip II lautet 'geschätzt'. Es wird regelmäßig mit dem Präfix 'ge-' und der Endung '-t' gebildet.

Vocabulário relacionado

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!