Stützpunkt
É um local estratégico, geralmente militar, usado como base para operações.
A Stützpunkt is a strategic base or outpost used for support and operations.
Palavra em 30 segundos
- A military facility used for operations.
- A strategic location for support.
- A base for activities or business.
Summary
A Stützpunkt is a strategic base or outpost used for support and operations.
- A military facility used for operations.
- A strategic location for support.
- A base for activities or business.
Use it for strategic locations
Think of it as a place that holds everything together. Use it when describing a location that supports a wider mission.
Don't confuse with simple stations
A train station is a 'Bahnhof', not a 'Stützpunkt'. Reserve 'Stützpunkt' for strategic or organizational hubs.
Historical military context
In Germany, the term is historically linked to military history, so it carries a formal and serious tone.
Exemplos
4 de 4Der Olympiastützpunkt fördert junge Talente.
The Olympic training center supports young talents.
Die Truppen zogen sich auf ihren Stützpunkt zurück.
The troops retreated to their base.
Wir brauchen einen Stützpunkt für unsere Arbeit in der Region.
We need a base for our work in the region.
Die strategische Bedeutung des Stützpunkts ist unbestritten.
The strategic importance of the base is undisputed.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of a 'Stützpunkt' as a 'Support-Point'. It is a point that supports your operations.
Überblick
Das Wort 'Stützpunkt' setzt sich aus den Wörtern 'stützen' und 'Punkt' zusammen. Es bezeichnet primär eine Einrichtung, die als Halt oder Unterstützung für militärische Vorhaben dient. Es ist ein zentraler Begriff in der Verteidigungspolitik und Logistik.
Verwendungsmuster
Das Wort wird meist mit Verben wie 'errichten', 'ausbauen', 'verlassen' oder 'angreifen' verwendet. Man spricht oft von einem 'militärischen Stützpunkt' oder einem 'logistischen Stützpunkt'. Es impliziert immer eine strategische Bedeutung für die Umgebung.
Häufige Kontexte
Neben dem militärischen Gebrauch findet man den Begriff auch im Sport (z.B. Olympiastützpunkt) oder in der Wirtschaft, wenn ein Unternehmen eine neue Niederlassung als 'Stützpunkt' für den Vertrieb in einer Region nutzt.
Vergleich ähnlicher Wörter
Im Gegensatz zum 'Lager' (welches temporärer wirken kann) oder der 'Basis' (die oft allgemeiner ist), betont der 'Stützpunkt' die strategische Funktion als Ankerpunkt. Während eine 'Basis' oft ein ganzes Territorium umfasst, ist der 'Stützpunkt' ein spezifischer Ort, der Sicherheit und Versorgung garantiert.
Notas de uso
The word is primarily used in formal or technical contexts. It is standard German, but rarely used in casual daily conversation unless discussing sports or military topics. Always ensure the context implies a supportive function.
Erros comuns
Learners often use 'Stützpunkt' for any type of office or station. Remember it implies a strategic or organizational hub. Do not use it for simple retail shops or public transport stations.
Dica de memorização
Think of a 'Stützpunkt' as a 'Support-Point'. It is a point that supports your operations.
Origem da palavra
Derived from 'stützen' (to support) and 'Punkt' (point). It reflects the 19th-century military strategy of having fixed points for logistics.
Contexto cultural
In Germany, the term is often associated with the Bundeswehr or high-performance sports centers (Olympiastützpunkte). It conveys a sense of structure and reliability.
Exemplos
Der Olympiastützpunkt fördert junge Talente.
everydayThe Olympic training center supports young talents.
Die Truppen zogen sich auf ihren Stützpunkt zurück.
formalThe troops retreated to their base.
Wir brauchen einen Stützpunkt für unsere Arbeit in der Region.
informalWe need a base for our work in the region.
Die strategische Bedeutung des Stützpunkts ist unbestritten.
academicThe strategic importance of the base is undisputed.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
einen Stützpunkt aufbauen
to build up a base
als Stützpunkt dienen
to serve as a base
Frequentemente confundido com
Basis is more general and can refer to abstract concepts (like a foundation for an argument). Stützpunkt is always a physical location.
Standort refers to a location where something is situated (e.g., a factory). Stützpunkt implies an active, supportive function.
Padrões gramaticais
Use it for strategic locations
Think of it as a place that holds everything together. Use it when describing a location that supports a wider mission.
Don't confuse with simple stations
A train station is a 'Bahnhof', not a 'Stützpunkt'. Reserve 'Stützpunkt' for strategic or organizational hubs.
Historical military context
In Germany, the term is historically linked to military history, so it carries a formal and serious tone.
Teste-se
Wähle das passende Wort.
Die Armee hat einen neuen ___ im Norden errichtet.
Da es um die Armee geht, ist Stützpunkt der korrekte Fachbegriff.
Pontuação: /1
Perguntas frequentes
4 perguntasUrsprünglich ja, aber heute wird der Begriff auch im Sport oder in der Wirtschaft verwendet. Er beschreibt dann einen zentralen Ort für die Organisation von Aktivitäten.
Beide Wörter sind oft synonym. 'Stützpunkt' betont jedoch stärker die Funktion als Unterstützung für etwas anderes, während 'Basis' eher den Standort an sich beschreibt.
Nein, das wäre unüblich. Man würde eher von einem 'Wohnsitz' oder einer 'Basis' sprechen, wenn man sich dort aufhält.
Der Plural lautet 'die Stützpunkte'. Es ist ein regelmäßiges Substantiv.
Vocabulário relacionado
Mais palavras de military
Abkommen
A2É um acordo ou pacto formal estabelecido entre duas ou mais partes.
abrüsten
B2Reduzir ou livrar-se de armas, especialmente num país.
aggressiv
A2Alguém que age de forma hostil, violenta ou que busca conflitos.
anführen
B1Significa liderar um grupo, como um capitão de equipa ou um comandante militar.
Anführer
A2É alguém que guia, dirige ou influencia um grupo de pessoas.
Angriff
A2Um Angriff é quando alguém ataca ou tenta te machucar.
Armee
A2Um grupo grande e organizado de soldados treinados para operações militares.
aufgeben
A2Parar de tentar ou desistir de uma posição.
aufrüsten
B2Construir mais armas ou poder militar.
ausbilden
A2Ensinar a alguém as habilidades necessárias para exercer uma profissão ou função específica.