B1 verb Formal #4,000 mais comum 1 min de leitura

übermitteln

/ˈyːbɐˌmɪtl̩n/

Übermitteln signifies the successful transmission of information or data, typically in a formal or official capacity.

Palavra em 30 segundos

  • To send or convey information, data, or messages.
  • Often used in formal or official communication contexts.
  • Implies a successful transfer from sender to receiver.

Overview

Das Verb 'übermitteln' ist ein wichtiges deutsches Wort, das in verschiedenen Kontexten verwendet wird, um die Weitergabe von Informationen zu beschreiben. Es impliziert oft einen Prozess, bei dem etwas von einem Sender zu einem Empfänger gelangt, sei es physisch oder digital. Die Bedeutung liegt im erfolgreichen Transfer von Nachrichten oder Daten.

'Übermitteln' wird typischerweise mit einem Akkusativobjekt verwendet, das die zu übermittelnde Information darstellt (z.B. 'eine Nachricht übermitteln', 'Daten übermitteln', 'einen Bericht übermitteln'). Der Empfänger kann mit der Präposition 'an' oder 'zu' angegeben werden (z.B. 'die Nachricht an den Chef übermitteln'). Es kann auch reflexiv verwendet werden, z.B. 'sich über etwas übermitteln' (obwohl dies seltener ist). Das Verb ist regelmäßig und wird wie 'vermitteln' konjugiert.

Häufig findet man 'übermitteln' in formellen und geschäftlichen Umgebungen. Beispiele sind die Übermittlung von Bewerbungsunterlagen, die Übermittlung von Ergebnissen durch eine Behörde, die Übermittlung von technischen Daten in der IT oder die Übermittlung von Vertraulichkeiten. Auch in der Telekommunikation oder im Postwesen wird es verwendet, um den Versand von Nachrichten zu beschreiben.

'Senden' ist ein allgemeinerer Begriff für das Schicken von etwas, kann aber auch informeller sein. 'Weitergeben' bedeutet, etwas an eine dritte Person oder Stelle zu leiten, oft ohne selbst der ursprüngliche Sender zu sein. 'Überbringen' impliziert oft eine persönliche Übergabe, besonders bei wichtigen Nachrichten oder Geschenken. 'Zustellen' bezieht sich meist auf die physische Lieferung von Post oder Paketen. 'Übermitteln' betont stärker den Transfer von Informationen, oft auf einem etablierten Kanal.

Exemplos

1

Bitte übermitteln Sie Ihre Bewerbungsunterlagen bis zum Monatsende.

formal

Please submit your application documents by the end of the month.

2

Das System wird die Daten automatisch an den Server übermitteln.

technical

The system will automatically transmit the data to the server.

3

Ich habe die Nachricht an meine Kollegin übermittelt.

everyday

I conveyed the message to my colleague.

4

Die Wahlergebnisse werden noch heute Abend übermittelt.

official

The election results will be transmitted this evening.

Colocações comuns

eine Nachricht übermitteln to convey a message
Daten übermitteln to transmit data
einen Bericht übermitteln to send a report
Informationen übermitteln to convey information

Frases Comuns

eine Mitteilung übermitteln

to convey a communication

die Ergebnisse übermitteln

to transmit the results

per E-Mail übermitteln

to send via email

Frequentemente confundido com

übermitteln vs vermitteln

'Vermitteln' means to mediate, to arrange, or to teach/impart knowledge. While both involve a transfer, 'vermitteln' is about brokering something or teaching, whereas 'übermitteln' is strictly about sending or conveying information.

Padrões gramaticais

jemandem etwas übermitteln etwas an jemanden/etwas übermitteln sich (Dativ) übermitteln lassen (selten)

How to Use It

Notas de uso

Use 'übermitteln' when the context is formal, official, or technical. It implies a structured transfer of information. For casual communication, simpler verbs like 'schicken' or 'senden' are often more appropriate.


Erros comuns

Avoid using 'übermitteln' in very informal situations, where it might sound too stiff. Ensure you use the correct preposition ('an' or 'zu') for the recipient if specified. Remember it's a regular verb, so conjugation is straightforward.

Tips

💡

Focus on Information Transfer

Remember that 'übermitteln' emphasizes the act of transferring information, data, or messages from one point to another.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While correct, 'übermitteln' can sound overly formal in very casual conversations. Consider 'schicken' or 'senden' for informal exchanges.

🌍

Importance of Official Channels

In German culture, the precise and reliable transmission of information through official channels is highly valued, making 'übermitteln' a common term in administrative and legal contexts.

Origem da palavra

The word is a combination of the prefix 'über-' (over, across) and the verb 'mitteln' (to convey, to mediate, from Middle High German 'mitelære' meaning mediator). It literally suggests conveying something across or to someone.

Contexto cultural

The act of clearly and reliably transmitting information is important in German professional culture. Using the correct verb like 'übermitteln' in appropriate contexts demonstrates precision and formality.

Dica de memorização

Think of 'über' (over) and 'Mitteilung' (message/communication). You are sending a message 'over' to someone else.

Perguntas frequentes

4 perguntas

'Senden' ist ein allgemeinerer Begriff und kann sowohl formell als auch informell verwendet werden. 'Übermitteln' wird eher in offiziellen oder formellen Kontexten genutzt und betont den erfolgreichen Transfer von Informationen, oft über etablierte Kanäle.

Obwohl es hauptsächlich für Informationen und Daten verwendet wird, kann 'übermitteln' in bestimmten Kontexten auch für die Weitergabe von physischen Gegenständen stehen, besonders wenn es sich um offizielle Dokumente oder Pakete handelt, die über einen Dienstleister transportiert werden.

'Übermitteln' ist die beste Wahl, wenn Sie den formellen oder offiziellen Transfer von Informationen beschreiben möchten, wie z.B. das Übermitteln eines Antrags, eines Berichts oder von digitalen Daten an eine Behörde oder ein Unternehmen.

'Übermitteln' ist ein regelmäßiges (schwaches) Verb. Es bildet sein Perfekt mit 'haben' und die Vergangenheitsformen werden regelmäßig gebildet (übermittelte, übermittelt).

Teste-se

fill blank

Der Anwalt wird die notwendigen Dokumente ___ das Gericht ___.

Correto! Quase. Resposta certa: an, übermitteln

Das Verb 'übermitteln' passt hier am besten, da es um die offizielle Weitergabe von Dokumenten an eine Institution wie ein Gericht geht. 'An' ist die korrekte Präposition.

multiple choice

Können Sie mir bitte Ihre Kontaktdaten ___?

Correto! Quase. Resposta certa: übermitteln

'Übermitteln' passt hier am besten, da es um den Transfer von Informationen (Kontaktdaten) geht, oft auf digitalem oder schriftlichem Weg.

sentence building

die Daten / an uns / Sie / bitte / übermitteln

Correto! Quase. Resposta certa: Bitte übermitteln Sie die Daten an uns.

Dies ist die grammatikalisch korrekte und gebräuchlichste Satzstruktur für eine höfliche Aufforderung.

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!