concepto
concepto em 30 segundos
- Concepto means 'concept' or 'idea' in Spanish.
- It is a masculine noun: el concepto.
- It can also mean the opinion you have of someone.
- In business, it's used on invoices for the 'reason' of payment.
- Philosophical Origin
- In philosophy, a concepto is the basic unit of thought. It is the mental image that arises when we think of a category, like 'justice' or 'beauty,' without referring to a specific instance of them.
El concepto de libertad varía según la cultura y la época histórica en la que se analice.
La empresa presentó un nuevo concepto de teléfono inteligente que es totalmente biodegradable.
- Legal and Financial Use
- In invoices or bank transfers, you will often see a field labeled 'Concepto.' This is where you write the reason for the transaction, such as 'Alquiler de mayo' (May rent).
No tengo un concepto muy claro sobre lo que quieres decir con esa propuesta.
- Everyday Misunderstandings
- If someone says 'estás equivocado en el concepto,' they aren't just saying you are wrong; they are saying your fundamental understanding of the situation is flawed.
El profesor explicó el concepto de la relatividad usando ejemplos muy sencillos.
- The 'En Concepto De' Pattern
- This is a fixed phrase used in formal and legal contexts to mean 'as' or 'in the capacity of.' Example: 'Recibió mil euros en concepto de honorarios' (He received a thousand euros as fees).
Es difícil definir el concepto de felicidad porque es algo muy subjetivo para cada individuo.
¿Qué concepto tienes tú sobre la inteligencia artificial en el mundo laboral?
- Plural Usage
- When talking about multiple ideas or the components of a theory, use 'conceptos.' Example: 'Debemos repasar los conceptos básicos antes del examen' (We must review the basic concepts before the exam).
El artista rompió con el concepto tradicional de retrato para crear algo abstracto.
Pagamos una fianza en concepto de reserva para el apartamento de vacaciones.
- Abstract vs. Concrete
- Remember that 'concepto' is for things you can't touch. You don't have a 'concepto' of a physical apple, but you have a 'concepto' of 'fruit' or 'healthy eating.'
Este nuevo restaurante tiene un concepto gastronómico muy interesante basado en la cocina fusión.
- In the Corporate World
- Business meetings are full of 'conceptos.' Marketing teams talk about the 'concepto de campaña' (campaign concept), and product developers discuss the 'concepto de producto' (product concept). It implies a strategic vision.
El director tiene un muy buen concepto de tu trabajo este último trimestre.
En el banco me pidieron que especificara el concepto de la transferencia internacional.
- Art and Media
- Film critics and art historians use 'concepto' to discuss the soul of a work. A 'disco de concepto' (concept album) is one where all the songs follow a single theme.
Ese restaurante de lujo vende más el concepto de exclusividad que la comida en sí.
El concepto de familia ha evolucionado mucho en las últimas décadas en España.
- Legal Documents
- In contracts, you will see 'bajo ningún concepto' (under no circumstances/concept). This is a very strong way to say 'never.'
Bajo ningún concepto se permite fumar dentro de las instalaciones del hospital.
- Mistaking 'Concepto' for 'Concepción'
- While related, 'concepción' usually refers to the act of conceiving (either a child or an idea) or a specific viewpoint. 'Concepto' is the result—the idea itself. Don't say 'mi concepción del tiempo' unless you are talking about your specific, personal way of perceiving it; 'mi concepto del tiempo' is more standard.
Incorrecto: La concepto de este libro es interesante.
Correcto: El concepto de este libro es interesante.
Incorrecto: No entiendo este concepto de gramática. (If it's just a simple rule)
Correcto: No entiendo esta regla de gramática. (Concepto is for broader ideas).
- False Friends Note
- 'Concepto' is mostly a true friend to 'concept,' but in legal Spanish, 'concepto' can also mean 'heading' or 'item' in a list, which 'concept' rarely does in English.
Incorrecto: Tengo un concepto para una cena.
Correcto: Tengo una idea para una cena.
Incorrecto: Él pagó bajo el concepto de alquiler.
Correcto: Él pagó en concepto de alquiler.
- Overuse
- Don't use 'concepto' for every single thought. If it's a small, practical suggestion, 'idea' or 'sugerencia' is better. 'Concepto' is for the big stuff.
El concepto de 'honor' era muy importante en el teatro del Siglo de Oro.
- Concepto vs. Noción
- **Noción** is often used for a basic or elementary understanding. If you have a 'noción' of something, you know a little bit about it. A 'concepto' is more complete and academic. Example: 'Tengo una noción de cómo funciona el motor, pero no entiendo el concepto técnico.'
La noción de respeto es fundamental, pero el concepto legal es más complejo.
- Concepto vs. Opinión
- In the context of 'having a good concept of someone,' you could also use **opinión** or **juicio**. However, 'concepto' sounds more stable and deeply held than a mere 'opinión.'
Mi opinión sobre la película es buena, pero su concepto artístico es mediocre.
- Concepto vs. Teoría
- A **teoría** (theory) is a system of ideas intended to explain something. A concepto is just one building block of that theory.
El concepto de gravedad es central en la teoría de la relatividad.
Buscamos un término más preciso para este concepto.
- Concepto vs. Idea (Usage Frequency)
- In casual speech, 'idea' is used 10 times more often than 'concepto.' Save 'concepto' for when you want to sound more precise or professional.
El concepto de democracia ha cambiado desde la antigua Grecia.
Exemplos por nível
El concepto es fácil.
The concept is easy.
Concepto is masculine (el).
Tengo una idea, no un concepto.
I have an idea, not a concept.
Comparing idea (feminine) and concepto (masculine).
Escribe el concepto en la factura.
Write the concept on the invoice.
Concepto means 'reason' here.
Es un concepto nuevo para mí.
It is a new concept for me.
Adjective 'nuevo' follows the noun.
El profesor explica el concepto.
The teacher explains the concept.
Standard subject-verb-object.
¿Cuál es el concepto de la clase?
What is the concept of the class?
Using 'cuál' for 'what' in this context.
No entiendo este concepto.
I don't understand this concept.
Demonstrative adjective 'este' (masculine).
Es un concepto básico.
It is a basic concept.
Básico agrees with concepto.
Tengo un buen concepto de mi profesor.
I have a good opinion of my teacher.
Buen concepto de = good opinion of.
El concepto de familia es importante.
The concept of family is important.
Abstract noun usage.
Pagamos el depósito en concepto de reserva.
We paid the deposit as a reservation.
En concepto de = as/for.
No tengo claro el concepto todavía.
I don't have the concept clear yet.
Tener claro el concepto = to understand well.
Es un concepto muy interesante.
It is a very interesting concept.
Adverb 'muy' modifying 'interesante'.
El libro explica conceptos de arte.
The book explains art concepts.
Plural noun 'conceptos.'
Su concepto de la moda es único.
His/her concept of fashion is unique.
Possessive 'su.'
Necesito un concepto para mi proyecto.
I need a concept for my project.
Indefinite article 'un.'
El concepto de justicia es universal.
The concept of justice is universal.
Abstract philosophical use.
Recibió dinero en concepto de indemnización.
He received money as compensation.
Formal administrative use.
Tengo un concepto muy alto de tu trabajo.
I have a very high opinion of your work.
Tener un concepto alto = high regard.
El concepto de esta campaña es la ecología.
The concept of this campaign is ecology.
Business/marketing context.
Debemos definir el concepto antes de empezar.
We must define the concept before starting.
Infinitive 'definir.'
Es un concepto difícil de asimilar.
It is a concept difficult to assimilate.
Adjective + 'de' + infinitive.
Bajo este concepto, todo es posible.
Under this concept, everything is possible.
Bajo + concepto = under the framework.
Su concepto de libertad es muy radical.
His concept of freedom is very radical.
Radical agrees with concepto.
El concepto de 'nación' ha evolucionado mucho.
The concept of 'nation' has evolved a lot.
Historical/sociological context.
Se equivocó en el concepto de la operación.
He was wrong about the concept of the operation.
Equivocarse en el concepto = misunderstanding the core idea.
Este restaurante ofrece un concepto gastronómico nuevo.
This restaurant offers a new gastronomic concept.
Gastronómico agrees with concepto.
No puedes juzgar sin conocer el concepto previo.
You cannot judge without knowing the previous concept.
Previo = previous/prior.
La empresa busca un concepto de marca sólido.
The company is looking for a solid brand concept.
Concepto de marca = brand concept.
En concepto de honorarios, la cifra es justa.
As fees, the figure is fair.
Formal professional use.
El concepto de realidad es cuestionado por el autor.
The concept of reality is questioned by the author.
Passive voice 'es cuestionado.'
Ella tiene un concepto muy bajo de la política.
She has a very low opinion of politics.
Concepto bajo = low opinion.
La deconstrucción del concepto de género es clave.
The deconstruction of the concept of gender is key.
Academic/Sociological terminology.
Bajo ningún concepto aceptaremos estas condiciones.
Under no circumstances will we accept these conditions.
Fixed idiom meaning 'never.'
El concepto de 'ser' es la base de la ontología.
The concept of 'being' is the basis of ontology.
Philosophical terminology.
Es un concepto polisémico que genera confusión.
It is a polysemic concept that generates confusion.
Polisémico = many meanings.
Su concepto de la ética es puramente utilitarista.
His concept of ethics is purely utilitarian.
Advanced philosophical adjective.
El autor maneja conceptos muy abstractos en su obra.
The author handles very abstract concepts in his work.
Manejar conceptos = to handle/use concepts.
No hay un concepto unívoco sobre la belleza.
There is no single/unambiguous concept of beauty.
Unívoco = unambiguous.
La ley define el concepto de 'residencia fiscal'.
The law defines the concept of 'tax residence'.
Legal/Technical definition.
El concepto de 'tiempo' se diluye en su narrativa.
The concept of 'time' dissolves in his/her narrative.
Literary analysis.
La aprehensión del concepto requiere un esfuerzo mental.
The grasping of the concept requires a mental effort.
Aprehensión = grasping/understanding.
Se discute la vigencia del concepto de soberanía.
The validity of the concept of sovereignty is discussed.
Vigencia = validity/currentness.
El concepto de 'sujeto' ha sido redefinido.
The concept of 'subject' has been redefined.
Philosophical/Post-structuralist context.
Es un error de concepto que invalida la tesis.
It is a conceptual error that invalidates the thesis.
Error de concepto = fundamental mistake.
El concepto de 'infinito' es inabarcable para la mente.
The concept of 'infinity' is ungraspable for the mind.
Inabarcable = ungraspable/immense.
La obra subvierte el concepto tradicional de armonía.
The work subverts the traditional concept of harmony.
Subvertir = to subvert.
El concepto de 'plusvalía' es eje de la crítica marxista.
The concept of 'surplus value' is the axis of Marxist critique.
Advanced political theory.
Summary
The word <mark class='bg-emerald-200 dark:bg-emerald-800 px-0.5 rounded'>concepto</mark> is more than just 'idea'; it is a structured, formal way to describe abstract notions or professional categories. Example: 'El concepto de este proyecto es la sostenibilidad.'
- Concepto means 'concept' or 'idea' in Spanish.
- It is a masculine noun: el concepto.
- It can also mean the opinion you have of someone.
- In business, it's used on invoices for the 'reason' of payment.
Exemplo
El profesor explicó los conceptos básicos de la física.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de academic
a fin de
B1A fim de ; com o objetivo de. Usado para expressar o propósito ou a intenção de uma ação.
a mi parecer
B1Na minha opinião; ao meu ver.
a partir de
B1Starting from; based on; as of.
abordar
B2Precisamos abordar esse problema imediatamente. É hora de embarcar no avião.
abstracción
B1A abstração é o processo de separar uma ideia da realidade.
abstractamente
B1De uma maneira abstrata; na teoria e não na prática. O professor explicou a lição abstractamente.
abstracto
B1Eu gosto de arte abstrata.
abstracto/a
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
abstraer
B1É necessário abstrair os conceitos mais importantes da palestra.
académicamente
B2De uma forma académica; em termos de desempenho académico ou estudo. Exemplo: Ela é muito forte academicamente.